L’invocation du Soulagement

Rate this item
(5 votes)
L’invocation du Soulagement

Al-Kafa‘amî dit in Al-Balâd al-Amin : « Voici l’invocation du Détenteur de l’Ordre (qa). Il l’a apprise à un prisonnier qui fut

libéré. »

 

(al-Faraj)

Ilâhî, ‘azhuma al-balâ’u, wa bariha-I-khafâ’u, wa ankashafa alghitâ'u, wa-nqata‘a-r-rajâ’u, wa dâqati-l-ardu, wa mana‘ati-s-samâ’u.

Mon Dieu, les épreuves sont devenues immenses, ce qui était caché est apparu, le couvercle a été soulevé, l’espoir est perdu, la terre est devenue étroite et le ciel s’est obstrué,

wa anta-l-musta‘ânu, wa ilayka al-mushtakâ, wa ‘alayka almu’awwalu fî-sh-shiddati wa-r-rakhâ’i.

et Toi, Tu es Celui dont on sollicite l’aide, à qui l’on se plaint, sur lequel on s’appuie durant la gêne et pendant l’aisance.

Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âlihi, ûlî-l-amri, al-ladhîna faradta ‘alaynâ tâ‘atahum, wa ‘arraftanâ bi-dhâlika manzilatahum,

Notre Dieu, prie sur Mohammed et sur les membres de sa famille, les détenteurs de l’ordre, à qui Tu nous as im-

posé l’obéissance, nous faisant connaître par là leur rang, fa-farrij ‘annâ bi-haqqihim, farajann ‘âjilann qarîbann, ka-lamhi-

l-basari aw huwa aqrabu.

et soulage-nous, au nom de leur droit, d'un soulagement immédiat, proche, comme un clin d'oeil ou même plus proche.

Yâ Muhammadu, yâ 'Aliyyu, yâ ‘Aliyyu, yâ Muhammadu, akfiyânî fa-innakumâ kâfiyâni, wa ansurânî fa-innakumâ nâsirâni.

Ô Mohammed, ô ‘Alî, ô ‘Alî, ô Mohammed, secourez-moi car vous êtes tous les deux des sauveurs, protégez-moi car vous êtes tous les deux des protecteurs !

Yâ mawlâya, yâ sâhiba-z-zamâni, al-ghawtha, al-ghawtha, alghawtha, adriknî, adriknî, adriknî, as-sâ‘ata, as-sâ'ata, as-sâ‘ata, al-‘ajala, al- ‘ajala, al-‘ajala.

Ô mon Suzerain, ô Maître du Temps, au secours, au secours, au secours, atteins- moi, atteins-moi, atteins- moi, à cette heure-ci, à cette heure-ci, à cette heure-ci, en toute hâte, en toute hâte, en toute hâte,

yâ arhama ar-râhimîna, bi-haqqi Muhammadinn wa âlihi attâhirîna.

ô le plus Miséricordieux des miséricordieux, par le droit

de Mohammed et des membres purs de sa Famille.

12)Al-Kafa‘amî dit, également, dans Al-Misbah : « C’est l’invocation d'al-Mahdî (que les prières de Dieu soient sur lui!). » *•L’invocation d’al-Hujjah(qa)

Allâhumma, urzuqnâ tawfiqa-t-tâ‘ati wa bu‘da-l-ma‘siyati, wa sidqan-niyyati wa ‘irfâna-l-hurmati,

Mon Dieu, accorde-nous la réussite de l’obéissance (à Toi) et l’éloignement de la désobéissance, la sincérité de l’intention et la connaissance de ce qui est sacré,

wa akrimnâ bi-l-hudâ wa-l-istiqâmati, wa saddid alsinatanâ bi-ssawâbi wa-l-hikmati, wa imla’ qulûbanâ bi-l-‘ilmi wa-l-ma‘rifati, wa tahhir butûnanâ mina-l-harâmi wa-sh-shubhati,

honore-nous de la guidance et de la droiture, guide notre langue par la justesse et la sagesse, remplis nos coeurs de savoir et de connaissance, purifie nos ventres de l’illicite et de tout ce dont le statut [licite ou illicite] n’est pas clair,

wa-kfuf aydînâ ‘ani-zh-zhulmi wa-s-sariqati, wa-ghdud absâranâ ‘ani-l-fujûri wa-l-khiyânati, wa-sdud asmâ'anâ 'ani-l-laghwi wa-lghaybati,

préserve nos mains de l’injustice et du vol, abaisse nos regards loin de l'impudicité et de la trahison, ferme nos or-

eilles loin de la futilité et de la médisance,

wa tafaddal ‘alâ ‘ulamâ’inâ bi-z-zuhdi wa-n-nasîhati wa ‘alâ-lmuta‘allimîna bi-l-juhdi wa-r-raghbati, wa ‘alâ-l-mustami'îna bi-l-ittibâ‘i wa-l- maw'izhati,

fais la faveur [d’accorder] à nos savants, l’ascétisme et le conseil, à nos étudiants, l’effort et le désir, à ceux qui

écoutent, le suivi et l’exhortation,

wa 'alâ mardâ-l-muslimîna bi-sh-shifâ’i wa-r-râhati, wa ‘alâ mawtâhum bi-r-ra’fati wa-r-rahmati, wa ‘alâ mashâyikhinâ bi-lwaqâri wa-s-sakînati, wa ‘alâ-sh-shabâbi bi-l-inâbati wa at-tawbati,

aux malades des musulmans, la guérison et le repos, à leurs morts, la bonté et la miséricorde, à nos vieillards, la longanimité et la sérénité, aux jeunes, le regret et le

repentir,

wa ‘alâ-n-nisâ’i bi-l-hayâ’i wa-l-‘iffati, wa ‘alâ-l-aghniyâ’i bi-ttawâdu‘i wa-s-sa‘ati, wa ‘alâ-l-fuqarâ’i bi-s-sabri wa-l-qanâ‘ati, wa

‘alâ-l-ghuzâti bi-n-nasri wa-l-ghalabati,

aux femmes, la pudeur et la chasteté, aux riches, l’humilité et la largesse, aux pauvres, la patience et le contentement, aux combattants, la victoire et le triomphe,

wa ‘alâ al-usarâ’i bi-l-khalâsi wa-r-râhati, wa ‘alâ-l-umarâ’i bil-‘adli wa-sh-shafaqati, wa ‘alâ-r-ra‘iyyati bi-l-insâfi wa husni-s-sîrati,

aux prisonniers, la libération et le repos, aux princes, la justice et la compassion, aux sujets, l'équité et la bonne conduite,

wa bârik li-l-hujjâji wa-z-zuwwâri, fî-z-zâdi wa-n-na-faqati, wa aqdi mâ awjabta ‘alayhim mina-l-hajji wa-l-‘umrati bi-fadlika wa rahmatika, yâ arhama-r-râhimîna.

comble de bénédictions les pèlerins et les visiteurs, dans leurs provisions et leurs dépenses, accomplis ce que Tu leur as imposé en pèlerinage et en ‘Umrah, par Ta Faveur et Ta Miséricorde, Ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !


إِلَهِی عَظُمَ الْبَلاءُ وَ بَرِحَ الْخَفَاءُ وَ انْکَشَفَ الْغِطَاءُ وَ انْقَطَعَ الرَّجَاءُ وَ ضَاقَتِ الْأَرْضُ وَ مُنِعَتِ السَّمَاءُ وَ أَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَ إِلَیْکَ الْمُشْتَکَى وَ عَلَیْکَ الْمُعَوَّلُ فِی الشِّدَّةِ وَ الرَّخَاءِ اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ أُولِی الْأَمْرِ الَّذِینَ فَرَضْتَ عَلَیْنَا طَاعَتَهُمْ وَ عَرَّفْتَنَا بِذَلِکَ مَنْزِلَتَهُمْ فَفَرِّجْ عَنَّا بِحَقِّهِمْ فَرَجا عَاجِلا قَرِیبا کَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ یَا مُحَمَّدُ یَا عَلِیُّ یَا عَلِیُّ یَا مُحَمَّدُ اکْفِیَانِی فَإِنَّکُمَا کَافِیَانِ وَ انْصُرَانِی فَإِنَّکُمَا نَاصِرَانِ یَا مَوْلانَا یَا صَاحِبَ الزَّمَانِ الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ أَدْرِکْنِی أَدْرِکْنِی أَدْرِکْنِی السَّاعَةَ السَّاعَةَ السَّاعَةَ الْعَجَلَ الْعَجَلَ الْعَجَلَ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِینَ

 

Read 3711 times