Du‘â’ de l'Epoque de l'Occultation d`Imam Mahdi Aj

Rate this item
(0 votes)

Du‘â’ Sâhib al-Zamân

Du‘â’ du Maitre du Temps

Imam Mahdi Aj

Ou

Du‘â’ de l'Epoque de l'Occultation

دعاء زمن الغيبة

روى بسند معتبر انّ الشّيخ أبا عمر والنّائب الاوّل من نوّاب امام العصر ـ صلوات الله عليه ـ أملى هذا الدّعاء أبو علي محمد بن همام وأمره أن يدعو به، وقد ذكر الدّعاء السيد ابن طاووس في كتاب «جمال الاسبوع» بعد ذكره الدّعوات الواردة بعد فريضة العصر يوم الجمعة وبعد الصلاة الكبيرة وقال: واذا كان لك عذر عن كلّ ما ذكرناه فاحذر أن تهمل هذا الدّعاء فانّا قد عرفناه من فضل الله ـ جلّ جلاله ـ الذي خصّنا به فاعتمد عليه وهو هذا الدّعاء:

Il est  relaté que le premier représentant de l’Imam du Temps (p) dicta ce du‘â’ à Abû ‘Ali Muhammad ibn Humâm et lui commanda de le lire.

Ibn Tâwûs l’a mentionné dans son livre «Jamâl al-‘Usbû‘ » après avoir noté les du‘â’ à lire à la fin de la prière de l’après-midi du vendredi et la Grande Prière, et en dit : « Si tu as des excuses pour ne pas accomplir ce que nous venons de mentionner, prends garde de ne pas négliger ce  du‘â’. »


Bism-illâh-ir-Rahmân-ir-Rahîm

بسم الله الرحمن الرحيم

Au Nom d’Allah, le Clément, le Miséricordieux

Allâhumma ‘arrifnî nafsaka fa-innaka in lam tu‘arrifnî nafsaka lam a‘rif rasûlak-a

اللّـهُمَّ عَرِّفْنى نَفْسَكَ فَاِنَّكَ اِنْ لَمْ تُعَرِّفْنى نَفْسَكَ لَمْ اَعْرِفْ رَسُولَكَ،

Ô Allah! Fais-moi Te connaître, car si Tu ne me fais pas Te connaître, je ne connaîtrais Ton Messager

Allâhumma ‘arrifnî rasûlaka fa-innaka in lam tu‘arrifnî rasûlaka lam a‘rif hujjatak-a

اللّـهُمَّ عَرِّفْنى رَسُولَكَ فَاِنَّكَ اِنْ لَمْ تُعَرِّفْنى رَسُولَكَ لَمْ اَعْرِفْ حُجَّتَكَ،

Ô Allah ! Fais-moi connaître Ton Messager, car Tu ne me fais pas connaître Ton Messager, je ne connaîtrais pas Ta Preuve

Allâhumma ‘arrifnî hujjataka fa-innaka in lam tu‘arrifnî hujjataka dhalaltu ‘an dînî

اللّـهُمَّ عَرِّفْنى حُجَّتَكَ فَاِنَّكَ اِنْ لَمْ تُعَرِّفْنى حُجَّتَكَ ضَلَلْتُ عَنْ دينى،

Ô Allah ! Fais-moi connaître Ta Preuve, car si Tu ne me fais connaître Ta Preuve, je dévierais de ma Religion

Allâhumma lâ tumitnî mîtatan jâhiliyyatan wa lâ tuzigh qalbî ba‘da ith hadaytanî

اللّـهُمَّ لا تُمِتْنى ميتَةً جاهِلِيَّةً وَلا تُزِغْ قَلْبى بَعْدَ اِذْ هَدَيْتَنى،

Ô Allah ! Ne me fais pas mourir d’une mort préislamique et n’affaiblis pas mon cœur après que Tu m’as guidé sur le droit chemin

Allâhumma fa-kamâ hadaytanî li-wilâyati man faradhta ‘alayya tâ‘atahu minwilâyatî wulâti amrika ba‘da Rasûlik-a çalawâtuka ‘alayhi wa âlih-i hattâ wâlaytu wulâta amrika Amîra-l-mu’minîna ‘Aliyyi-bni abî Tâlib-i wa-l-Hasan-a wa-l-Husayn-a wa ‘Aliy-yan wa Muhammad-an wa Ja‘far-an wa Mûsâ wa ‘Aliy-yan wa Muhammad-an wa ‘Aliy-yan wa-l-Hasan wa-l-Hujjata-lqâ’ima-l-Mahdiy-ya çalawâtuka ‘alayhim ajma‘în-a

اللّـهُمَّ فَكَما هَدَيْتَنى لِوِلايَةِ مَنْ فَرَضْتَ عَلَىَّ طاعَتَهُ مِنْ وِلايَةِ وُلاةِ اَمْرِكَ بَعْدَ رَسُولِكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ حَتّى والَيْتُ وُلاةَ اَمْرِكَ اَميرَ الْمُؤْمِنينَ عَلِىِّ بْنِ اَبى طالِب وَالْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ وَعَلِيّاً وَمُحَمَّداً وَجَعْفَراً وَمُوسى وَعَلِيّاً وَمُحَمَّداً وَعَلِيّاً وَالْحَسَنَ وَالْحُجَّةَ الْقائِمَ الْمَهْدِيَّ صَلَواتُكَ عَلَيْهِمْ اَجْمَعينَ،

Ô Allah ! De même que Tu m’as conduit à obéir à l’autorité des représentants de Ton autorité après Ton Messager (que la Prières d’Allah soient sur lui et sur sa Famille), à qui Tu m’as imposé l’obéissance, et qu’en conséquence de quoi je me suis soumis à l’autorité desdits représentants (de Ton autorité) : le Commandeur des croyants, Ali ibn Adi Tâlib, al-Hassan, al-Hussain, Ali, Mohammad, Ja‘far, Mûssâ, Ali, Mohammad’ Ali, al-Hassan et la Preuve, le Résurrecteur, al-Mahdi –que Tes prières soient sur eux tous-,

Allâhumma fa-thabbitnî ‘alâ dînik-a wa-sta‘milnî bi-tâ‘atik-a wa layyin qalbî liwaliyyi amrik-a

اللّـهُمَّ فَثَبِّتْنى عَلى دينِكَ وَاسْتَعْمِلْنى بِطاعَتِكَ وَلَيِّنْ قَلْبى لِوَلِىِّ اَمْرِكَ،

De même, fais que je reste ferme dans Ta Religion, conduis-moi à T’obéir systématiquement, rends mon coeur tendre envers le représentant de Ta Cause

wa ‘âfinî mimmâ-mtahanta bi-hi khalqik-a

وَعافِنى مِمَّا امْتَحَنْتَ بِهِ خَلْقَكَ،

Et fais que je sorte intact de l’épreuve à laquelle Tu as soumise Tes créatures

wa thabbitnî ‘alâ tâ‘ati waliyyi amrika-l-lathî satartahu ‘an khalqik-a wa bi-ithnika ghâba ‘an bariyyatika wa amraka yantadhir-u

وَثَبِّتْنى عَلى طاعَةِ وَلِىِّ اَمْرِكَ الَّذى سَتَرْتَهُ عَنْ خَلْقِكَ وَبِاِذْنِكَ غابَ عَنْ بَرِيَّتِكَ وَاَمْرَكَ يَنْتَظِرُ،

Et confirme-moi (raffermis-moi) dans l’obéissance au représentant de Ton autorité, que Tu as mis hors de la vue des gens, qui s’est caché, sur Ton ordre, de Tes créatures et qui attend Ton autorisation (pour réapparaître)

wa anta-l-‘âlimu ghayru-l-mu‘allimu bi-l-waqti-l-lathî fî-hi çalâhu amri waliyyika fî-l-ithni lahu bi-idh-hâri amrihi wa kachfi sitrih-i

وَاَنْتَ الْعالِمُ غَيْرُ الْمُعَلِّمُ بِالْوَقْتِ الَّذى فيهِ صَلاحُ اَمْرِ وَلِيِّكَ فِى الاِْذْنِ لَهُ بِاِظْهارِ اَمْرِهِ وَكَشْفِ سِتْرِهِ،

Et c’est toi seul qui sais – et sans l’avoir appris à personne – quel est le moment le plus propice pour donner l’autorisation à Ton représentant de se manifster et de sortir de son occultation.

fa-çabbirnî ‘alâ thâlika hattâ lâ uhibba ta‘jîla mâ akhkharta wa lâ ta’khîra mâ ‘ajjalta

فَصَبِّرْنى عَلى ذلِكَ حَتّى لا اُحِبَّ تَعْجيلَ ما اَخَّرْتَ وَلا تَأخيرَ ما عَجَّلْتَ،

Rends-moi donc patient (face à cette situation d’attente angoissée) afin que je n’aime pas hâter ce que Tu as retardé ni retarder ce que Tu as hâté

wa lâ kachfa mâ satarta wa lâ-l-bahtha ‘ammâ katamta

وَلا كَشْفَ ما سَتَرْتَ وَلاَ الْبَحْثَ عَمّا كَتَمْتَ،

ni découvrir ce que Tu as caché ni rechercher ce que Tu as dissimulé

wa lâ unâzi‘aka fî tadbîrik-a wa lâ aqûla lima wa kayfa

وَلا اُنازِعَكَ فى تَدْبيرِكَ وَلا اَقُولَ لِمَ وَكَيْفَ،

ni à m’immiscer dans Ton plan ni à dire pourquoi et comment

wa mâ bâlu waliyyi-l-amri lâ yadhharu qadi-mtalâti-l-ardhu mina-l-jawri

وَما بالُ وَلِىِّ الاَْمْرِ لا يَظْهَرُ قَدِ امْتَلاََتِ الاَْرْضُ مِنَ الْجَوْرِ

ni “pour quelle raison le Représentant de Ta Cause tarde-t-il à se manifester alors que ta terre est remplie d’injustice?”,

wa ufawwidhu umûrî kullahâ ilayk-a

وَاُفَوِّضُ اُمُورى كُلَّها اِلَيْكَ،

mais me contentant de confier tous mes soucis à Toi

Allâhumma innî as’aluka an turiyanî waliyya amrika dhâhiran nâfitha-l-amri ma‘a ‘ilmî bi’anna laka-s-ultâna wa-l-qudrata wa-l-burhâna wa-l-hujjata wa-l-machiyyata wa-l-hawla wa-l-quwwa-ta

اللّـهُمَّ اِنّى اَسْأَلُكَ اَنْ تُرِيَنى وَلِىَّ اَمْرِكَ ظاهِراً نافِذَ الاَْمْرِ مَعَ عِلْمى بِاَنَّ لَكَ السُّلْطانَ وَالْقُدْرَةَ وَالْبُرْهانَ وَالْحُجَّةَ وَالْمَشِيَّةَ وَالْحَوْلَ وَالْقُوَّةَ،

Ô Allah! Je T’implore de me faire voir le représentant de Ton autorité puissant et obéi, sachant que Tu as le pouvoir, la capacité, la preuve, l’argument, la volonté, la puissance et la force (de le faire)

fa-f‘al thâlika bî wa bi-jamî‘i-l-mu’minîn-a hattâ nandhura ilâ waliyyi amrik-a çalawâtuka ‘alayhi hâhira-l-maqâlati wâdhiha-d-dalâlati hâdiyan mina-dh-dhalâlati châfiyan mina-l-jahâla-ti

فَافْعَلْ ذلِكَ بى وَبِجَميعِ الْمُؤْمِنينَ حَتّى نَنْظُرَ اِلى وَلِىِّ اَمْرِكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ ظاهِرَ الْمَقالَةِ واضِحَ الدَّلالَةِ هادِياً مِنَ الضَّلالَةِ شافِياً مِنَ الْجَهالَةِ،

Fais-le donc pour moi et pour tous les croyants afin que nous voyions le représentant de Ton autorité –que Tes prières soient sur lui- parler explicitement, argumenter clairement, nous sortir de l’égarement vers le droit chemin, et nous guérir de l’ignorance

abriz yâ Rabbi muchâhadatahu wa thabbit qawâ‘idahu wa-j‘alnâ mimman taqarru ‘aynuhu bi-ru’yatih-i wa aqimnâ bi-khidmatih-i wa tawaffanâ ‘alâ millatih-i wa-hchurnâ fî zumratih-i

اَبْرِزْ يا رَبِّ مُشاهَدَتَهُ وَثَبِّتْ قَواعِدَهُ وَاجْعَلْنا مِمَّنْ تَقَرُّ عَيْنُهُ بِرُؤْيَتِهِ وَاَقِمْنا بِخِدْمَتِهِ وَتَوَفَّنا عَلى مِلَّتِهِ وَاحْشُرْنا فى زُمْرَتِهِ،

Mets en évidence, Ô Seigneur, sa manifestation, fixe ses bases et fais que nous soyons au nombre de ceux dont les yeux se réjouissent de sa vue, que nous nous mettions à sa disposition, que nous mourions en conservant sa Religion, et place-nous parmi ses compagnons.

Allâhumma a‘idhu min charri jamî‘i mâ khalaqta wa thara’ta wa bara’ta wa ancha’ta wa çawwarta

اللّـهُمَّ اَعِذْهُ مِنْ شَرِّ جَميعِ ما خَلَقْتَ وَذَرَأتَِ وَبَرَأتَ وَاَنْشَأتَ وَصَوَّرْتَ،

Ô Allah! Protège-le du mal de tout ce que Tu as créé, répandu, inventé, fondé à partir de rien et formé

wa-hfadhhu min bayni yadayhi wa min khalfihi wa ‘an yamînihi wa ‘an chimâlihi wa min fawqihi wa min tahtihi bi-hifdhika-l-lathî lâ yadhî‘u man hafidhathu bi-hi

وَاحْفَظْهُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ وَعَنْ يَمينِهِ وَعَنْ شِمالِهِ وَمِنْ فَوْقِهِ وَمِنْ تَحْتِهِ بِحِفْظِكَ الَّذى لا يَضيعُ مَنْ حَفِظَتْهُ بِهِ،

Et préserve-le de tout danger venant d’en face de lui, de son derrière, de sa droite, de sa gauche, du dessus et du dessous de lui par par Ton garde grâce auquel ne sera jamais perdu celui qui en bénéficie

wa-hfadh fîhi Rasûlaka wa Waçiyya Rasûlika ‘alayhi wa âlihi-s-salâm-u

وَاحْفَظْ فيهِ رَسُولَكَ وَوَصِىَّ رَسُولِكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ السَّلامُ،

Et préserve par lui Ton Messager et le successeur désigné de Ton Messager –que la paix soit sur lui et sur sa Famille.

Ô Seigneur ! Prolonge sa vie, retarde son heure (terme) et assiste-le dans dans la mission dont Tu l’a chargé et que Tu lui a confiée

اللّـهُمَّ وَمُدَّ فى عُمْرِهِ وَزِدْ فى اَجَلِهِ وَاَعِنْهُ عَلى ما وَلَّيْتَهُ وَاسْتَرْعَيْتَهُ،

Allâhumma wa mudda fî ‘umrih-i wa zid fî ajalih-i wa a‘inhu ‘alâ mâ wallaytahu wa-star ‘aytahu

wa zid fî karâmatika lahu fa-innahu-l-hâdâ-l-mahdiyyu wa-l-qâ’imu-l-muhtadâ

وَزِدْ فى كَرامَتِكَ لَهُ، فَاِنَّهُ الْهادَى الْمَهْدِىُّ وَالْقائِمُ الْمُهْتَدى،

Et augmente Ta Grâce pour lui, car il est le guidant bien-guidé et le résurecteur bien-dirigé

wa-t-tâhiru-t-taqiyyu-z-zakiyyu-n-naqiyyu-r-radhiyyu-l-mardhiyyu-ç-çâbiru-ch-chakûru-l-mujtahid-u

وَالطّاهِرُ التَّقِىُّ الزَّكِىُّ النَّقِىُّ الرَّضِىُّ الْمَرْضِىُّ الصّابِرُ الشَّكُورُ الُْمجْتَهِدُ،

le pur, le pieux, le purifié, le limpide, le satisfait,  l’agréé, le longanime, le reconnaissant et celui qui n’épargne aucun effort

Allâhumma wa lâ taslubnâ-l-yaqîna li-tûli-l-amadi fî ghaybatihi wa-nqitâ‘i khabarihi ‘annâ

اللّـهُمَّ وَلا تَسْلُبْنَا الْيَقينَ لِطُولِ الاَْمَدِ فى غَيْبَتِهِ وَانْقِطاعِ خَبَرِهِ عَنّا،

Ö Allah! Ne nous dépouille pas de la certitude (de sa parusie) à cause de la prolongation de son occultation et de l’absence de ses nouvelles

wa lâ tunsinâ thikrahu wa-ntidhârahu wa-l-îmâna bi-hi wa quwwata-l-yaqîni fî dhuhûrihi wa-d-du‘â’a lahu wa-ç-çalâta ‘alayhi

وَلا تُنْسِنا ذِكْرَهُ وَانْتِظارَهُ وَالاْيمانَ بِهِ وَقُوَّةَ الْيَقينِ فى ظُهُورِهِ وَالدُّعاءَ لَهُ وَالصَّلاةَ عَلَيْهِ،

Ô Allah! Ne nous fais pas oublier son évocation, notre attente (de sa réapparition), notre foi en lui, notre force de certitude quant à sa réapparition, notre du’â’ pour lui et notre prière sur lui,

hattâ lâ yuqannitanâ tûlu ghaybatihi wa yakûna yaqînanâ fî thâlika ka-yaqînanâ fî qiyâmi Rasûlik-a çalawâtuka ‘alayhi wa âlihi wa mâ jâ’a bi-hi min wahyika wa tanzîlik-a

حَتّى لا يُقَنِّطَنا طُولُ غَيْبَتِهِ مِنْ قِيامِهِ وَيَكُونَ يَقينَنا فى ذلِكَ كَيَقينِنا فى قِيامِ رَسُولِكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَما جاءَ بِهِ مِنْ وَحْيِكَ وَتَنْزيلِكَ،

afin que sa longue occultation ne nous conduit pas à nous désespérer de sa résurrection, et pour que notre certitude là-dessus soit égale à notre certitude de la venue de Ton Messager –que Tes prières soient sur lui et sur sa Famille- et de ce qu’il a apporté de Ta révélation et de Ton écriture

fa-qawwi qulûbanâ ‘alâ-l-îmân-i bi-hi hattâ tasluka binâ ‘alâ yadayhi minhâja-l-hudâ wa-l-mahajjata-l-‘udhmâ wa-t-tarîqata-l-wus‘â

فَقَوِّ قُلُوبَنا عَلَى الاْيمانِ بِهِ حَتّى تَسْلُكَ بِنا عَلى يَدَيْهِ مِنْهاجَ الْهُدى وَالُْمحَجَّةَ الْعُظْمى وَالطَّريقَةَ الْوُسْطى،

Renforce donc nos coeurs dans la foi afin de nous conduire sous sa direction vers la voie de la guidance, la «grandiose route» et «la voie intermédiaire»

wa qawwinâ ‘alâ tâ‘atih-I wa thabbitnâ ‘alâ mutâba‘atih-i wa-j‘alnâ fî hizbih-i wa a‘wânih-i wa ançârih-i wa-r-râdhîna bi-fi‘lih-i

وَقَوِّنا عَلى طاعَتِهِ وَثَبِّتْنا عَلى مُتابَعَتِهِ وَاجْعَلْنا فى حِزْبِهِ وَاَعْوانِهِ وَاَنْصارِهِ وَالرّاضينَ بِفِعْلِهِ،

Donne-nous la force de lui obéir et la constante volonté de le suivre, et place-nous au sein de son parti et au nombre de ses partisans, de ses soutiens et de ceux qui sont contents de son action

wa lâ taslubnâ thâlika fî hayâtinâ wa lâ ‘inda wafâtinâ hattâ tatawaffânâ wa nahnu ‘alâ thâlika lâ châkkîna wa lâ nâkithîna wa lâ murtâbîna wa lâ mukaththibîn-a

وَلا تَسْلُبْنا ذلِكَ فى حَياتـنا وَلا عِنْدَ وَفاتِنا، حَتّى تَتَوَفّانا وَنَحْنُ عَلى ذلِكَ لا شاكّينَ وَلا ناكِثينَ وَلا مُرْتابينَ وَلا مُكَذِّبينَ،

Et ne nous prive de cette attitude ni de notre vivant ni lors de notre mort, et ce jusqu’à ce que Tu nous rappelles à Toi en la conservant intacte (cette attitude) sans avoir le moindre doute, la moindre velléité de défection, la moindre défiance ni la moindre tendance à le démentir.

Allâhumma ‘ajjil farajahu wa ayyidhubi-n-naçri wa-n-çur nâçirîhi wa-khthul khâthilîh-i

اللّـهُمَّ عَجِّلْ فَرَجَهُ وَاَيِّدْهُ بِالنَّصْرِ وَانْصُرْ ناصِريهِ وَاخْذُلْ خاذِليهِ،

Ô Allah! Hâte son issue, accorde-lui la victoire, rends ses partisans victorieux et abandonne ceux qui l’abandonnent

wa damdim ‘alâ man naçaba la-hu wa kaddaba bi-hi wa-dhhir bi-hi-l-haqqa wa amit bi-hi-l-jawra

وَدَمْدِمْ عَلى مَنْ نَصَبَ لَهُ وَكَذَّبَ بِهِ، وَاَظْهِرْ بِهِ الْحَقَّ وَاَمِتْ بِهِ الْجَوْرَ،

Anéantis ceux qui sont hostiles à lui et qui l’ont démenti, mets la Vérité en évidence par lui et fais mourir la Tyrannie par lui

wa-stanqid bi-hi ‘ibâdaka-l-mu’minîna mina-d-dulli wa-n‘ach bi-hi-l-bilâd-a wa-qtul bi-hi jabâbirata-l-kufri wa-qçim bi-hi ru’ûsa-dh-dhalâla-ti

وَاسْتَنْقِذْ بِهِ عِبادَكَ الْمُؤْمِنينَ مِنَ الذُّلِّ، وَانْعَشْ بِهِ الْبِلادَ وَاقْتُلْ بِهِ جَبابِرَةَ الْكُفْرِ وَاقْصِمْ بِهِ رُؤُوسَ الضَّلالةِ،

Sauve par lui, de l’humiliation, Tes serviteurs pieux, épanouis par lui la terre, fais mourir par lui les tyrans de la mécréance et brise par lui les têtes de la déviation

wa thallil bi-hi-ljabbârîna wa-l-kâfirîn-a wa abir bi-hi-l-munâfiqîna wa-n-nâkithîna wa jamî‘a-l-mukhâlifîna wa-l-mulhidîna fî machâriqi-l-ardhi wa maghâribihâ wa barrihâ wa bahrihâ wa sahlihâ wa jabalihâ

وَذَلِّلْ بِهِ الْجَبّارينَ وَالْكافِرينَ وَأَبِرْ  بِهِ الْمُنافِقينَ وَالنّاكِثينَ وَجَميعَ الُْمخالِفينَ وَالْمُلْحِدينَ فى مَشارِقِ الاَْرْضِ وَمَغارِبِها وَبَرِّها وَبَحْرِها وَسَهْلِها وَجَبَلِها،

Humilie par lui les tyrans et les mécréants, et empoisonne (annihile) par lui les hypocrites, les traîtres et tous les opposants et les hérétiques dans les orients et les occidents de la terre, dans ses continents et ses mers, dans ses plaines et sur ses montagnes.

hattâlâ tada‘aminhum dayyâran wa lâ tubqi lahum âthâran

حَتّى لا تَدَعَ مِنْهُمْ دَيّاراً وَلا تُبْقِ لَهُمْ آثاراً،

jusqu’à ce que Tu ne laisses d’eux aucune demeure ni aucune trace

tahhir minhum bilâdak-a wa-chfi minhum çudûra ‘ibâdik-a

طَهِّرْ مِنْهُمْ بِلادَكَ وَاشْفِ مِنْهُمْ صُدُورَ عِبادِكَ

Purifie d’eux Ton royaume, apaise par leur anéantissement les coeurs de Tes serviteurs

wa jaddid bi-hi mâ-mtahâ min dînik-a wa açlih bi-hi mâ buddila min hukmika wa ghuyyira min sunnatik-a

وَجَدِّدْ بِهِ مَا امْتَحى مِنْ دينِكَ وَاَصْلِحْ بِهِ ما بُدِّلَ مِنْ حُكْمِكَ وَغُيِّرَ مِنْ سُنَّتِكَ،

et rénove par lui (l’Imam) ce qui a été effacé de Ta Religion, rétablis par lui ce qui a été déformé dans Ton Jugement, et altéré dans Ta Loi

hattâ ya‘ûda dînuka bihi wa ‘alâ yadayhi ghaddan jadîdan çahîhan lâ ‘iwaja fîhi wa lâ bid‘ata ma‘ah-u

حَتّى يَعُودَ دينُكَ بِهِ وَعَلى يَدَيْهِ غَضّاً جَديداً صَحيحاً لا عِوَجَ فيهِ وَلا بِدْعَةَ مَعَهُ،

afin que Ta Religion redevienne par lui fraîche, neuve, correcte, et ne trahissant aucune déviation ni aucune hérésie

hattâ tutfi’a bi-‘adlihi nîrâna-l-kâfirîna fa-innahu ‘abduka-l-lathî-stakhlaçtahu li-nafsik-a wa-rtadhaytahu bi-‘ilmik-a

حَتّى تُطْفِئَ بِعَدْلِهِ نيرانَ الْكافِرينَ فَاِنَّهُ عَبْدُكَ الَّذى اسْتَخْلَصْتَهُ لِنَفْسِكَ وَارْتَضَيْتَهُ لِنَصْرِ دينِكَ وَاصْطَفَيْتَهُ بِعِلْمِكَ،

de sorte que tu fasses éteindre par sa justice les flammes des mécréants, car il est Ton serviteur que Tu as rendu dévoué à Toi, choisi pour la victoire de Ta Religion et élu pour porter Ta Science

wa ‘açamtahu mina-th-thunûb-i wa barra’tahu mina-l-‘uyûb-i

وَعَصَمْتَهُ مِنَ الذُّنُوبِ وَبَرَّأتَهُ مِنَ الْعُيُوبِ وَاَطْلَعْتَهُ عَلَى الْغُيُوبِ،

et que Tu as immunisé contre les péchés, dépouillé des défauts et mis au courants des Mystères

wa an‘amta ‘alayhi wa tahhartahu mina-r-rijsi wa naqqaytahu mina-d-danas-i

وَاَنْعَمْتَ عَلَيْهِ وَطَهَّرْتَهُ مِنَ الرِّجْسِ وَنَقَّيْتَهُ مِنَ الدَّنَسِ،

et que Tu as favorisé par Ta Grâce, purifié de la souillure, et débarrassé de toute impureté

Allâhumma fa-çalli ‘alayhi wa ‘alâ âbâ’ihi-l-a’immati-t-tâhirîn-a wa ‘alâ chî‘atihi-l-muntajabîn-a wa ballighhum min âmâlihim mâ ya’mulûn-a

اللّـهُمَّ فَصَلِّ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ الاَْئِمَّةِ الطّاهِرينَ وَعَلى شيعَتِهِ الْمُنْتَجَبينَ وَبَلِّغْهُمْ مِنْ آمالِهِمْ ما يَأمُلُونَ،

Ö Allah! Prie donc sur lui et sur ses grands-pères et ancêtres, les Imams purifiés, ainsi que sur ses nobles chiites, et fais-leur réaliser leurs espoirs

wa-j‘al thâlika minnâ khâliçan min kulli chakkin wa chubhatin wa riyâ’in wa sum‘a-tin

وَاجْعَلْ ذلِكَ مِنّا خالِصاً مِنْ كُلِّ شَكٍّ وَشُبْهَة وَرِياء وَسُمْعَة،

Et fais que tout ce que nous demandons ici soit dépouillé de tout scepticisme, de toute mise en doute, de tout pharisaïsme et de tout désir de renommée

hattâ lâ nurîda bihi ghayraka wa lâ natluba bihi illâ wajhak-a

حَتّى لا نُريدَ بِهِ غَيْرَكَ وَلا نَطْلُبَ بِهِ اِلاّ وَجْهَكَ،

afin que notre demande n’aie d’objet que Toi et Ton amour

Allâhumma innâ nachkû ilayka faqda nabiyyinâ wa ghaybata imâminâ wa chiddata-z-zamâni ‘alaynâ wa wuqû‘a-l-fitni binâ wa tadhâhura-l-a‘dâ’i ‘alaynâ wa kathrata ‘aduwwinâ wa qillata ‘adadinâ

اللّـهُمَّ اِنّا نَشْكُو اِلَيْكَ فَقْدَ نَبِيِّنا وَغَيْبَةَ اِمامِنا وَشِدَّةَ الزَّمانِ عَلَيْنا وَوُقُوعَ الْفِتَنِ بِنا وَتَظاهُرَ الاَْعْداءِ عَلَيْنا وَكَثْرَةَ عَدُوِّنا وَقِلَّةَ عَدَدِنا،

Ô Allah! Nous nous plaignons auprès de Toi de la paerte de notre Prophète, de l’occultation de notre Imam, de la dureté des temps pour temps, des séditions qui sévissent parmi nous, de la dominance des ennemis sur nous, du grand nombre de notre adversaire et de notre petit nombre

Allâhumma fa-fruj thâlika ‘annâ bi-fathin minka tu‘ajjiluh-u wa naçrin minka tu‘izzuh-u wa imâmi ‘adlin tudhhiruh-u ilâha-l-haqqi âmîn-a

اللّـهُمَّ فَافْرُجْ ذلِكَ عَنّا بِفَتْح مِنْكَ تُعَجِّلُهُ وَنَصْر مِنْكَ تُعِزُّهُ وَاِمامِ عَدْل تُظْهِرُهُ اِلـهَ الْحَقِّ آمينَ،

Ô Allah! Sors-nous de cette adversité par une conquête que Tu nous accordes promptement, par une victoire que Tu rends puissante, par un Imam équitable que Tu fais sortir, ö Allah de la Vérité, âmîn!

Allâhumma innâ nas’aluka an ta’thana li-waliyyika fî idhhâri ‘adlika fî ‘ibâdika wa qatli a‘dâ’ika fî bilâdik-a

اللّـهُمَّ اِنّا نَسْأَلُكَ اَنْ تَأذَنَ لِوَلِيِّكَ فى اِظْهارِ عَدْلِكَ فى عِبادِكَ وَقَتْلِ اَعْدائِكَ فى بِلادِكَ،

Ô Allah! Nous T’implorons d’autoriser à Ton représentant à faire valoir Ta Justice et anéantir Tes ennemis sur Ta terre

hattâ lâ tada‘a li-l-jawri yâ Rabbi dimâ‘atan illâ qaçamtahâ wa lâ baqiyyatan illâ afnaytahâ wa lâ quwwatan illâ awhantahâ wa lâ ruknan illâ hadamtahu wa lâ hadan illâ falaltahu wa lâ silâhan illâ aklaltahu wa lâ râyatan illâ nakkastahâ wa lâ chujâ‘an illâ qataltahu wa lâ jaychan illâ khathaltah-u

حَتّى لا تَدَعَ لِلْجَوْرِ يا رَبِّ دِعامَةً اِلاّ قَصَمْتَها وَلا بَقِيَّةً اِلاّ اَفْنَيْتَها وَلا قُوَّةً اِلاّ اَوْهَنْتَها وَلا رُكْناً اِلاّ هَدَمْتَهُ وَلا حَداً اِلاّ فَلَلْتَهُ وَلا سِلاحاً اِلاّ اَكْلَلْتَهُ وَلا رايَةً اِلاّ نَكَّسْتَها وَلا شُجاعاً اِلاّ قَتَلْتَهُ وَلا جَيْشاً اِلاّ خَذَلْتَهُ،

Afin que Tu ne laisses pas à la tyrannie un pilier sans l’avoir brisé, ni une trace sans l’avoir effacée, ni une force sans l’avoir éreintée, ni un support sans l’avoir détruit, ni un bord sans l’avoir défait, ni une arme sans l’avoir rendue inefficace, ni un drapeau sans l’avoir berné, ni un héros sans l’avoir abattu, ni une armée sans l’avoir défaite

wa-rmihim yâ Rabbi bi-hajarika-d-dâmighi wa-dhribihim bi-sayfika-l-qâti‘i wa ba’sika-l-lathî lâ tarudduhu ‘ani-l-qawmi-l-mujrimîn-a

وَارمِهِمْ يا رَبِّ بِحَجَرِكَ الدّامِغِ وَاضْرِبُهِمْ بِسَيْفِكَ الْقاطِعِ وَبَأسِكَ الَّذى لا تَرُدُّهُ عَنِ الْقَوْمِ الُْمجْرِمينَ،

Et lance, ö Seigneur, contre eux (Tes ennemis) Tes pierres destructrices, frappe-les avec Ton épée tranchante et Ta rigueur que Tu n’infléchis pas face aux gens criminels,

wa ‘addib a‘dâ’aka wa a‘dâ’a waliyyik-a wa a‘dâ’a Rasûlik-a çalawâtuka ‘alayhi wa âlihi bi-yadi waliyyika wa aydâ ‘ibâdika-l-mu’minîn-a

وَعَذِّبْ اَعْداءَكَ وَاَعْداءَ وَلِيِّكَ وَاَعْداءَ رَسُولِكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ بِيَدِ وَلِيِّكَ وَاَيْدى عِبادِكَ الْمُؤْمِنينَ،

Et torture Tes ennemis et les ennemis de Ton Représentant et de Ton Messager –que tes Prières soient sur lui et sur sa Famille- par l’intermédiaire de Ton Représentant et de Tes servieurs pieux

Allâhumma-kfi waliyyaka wa hujjataka fî ardhika hawla ‘aduwwihi wa kayda man arâdahu wa-mkur bi-man makara bi-hi wa-j‘al dâ’irata-s-saw’i ‘alâ man arâda bi-hi sû’a-n

اللّـهُمَّ اكْفِ وَلِيَّكَ وَحُجَّتَكَ فى اَرْضِكَ هَوْلَ عَدُوِّهِ وَكَيْدَ مَنْ اَرادَهُ وَامْكُرْ بِمَنْ مَكَرَ بِهِ وَاجْعَلْ دائِرَةَ السَّوْءِ عَلى مَنْ اَرادَ بِهِ سُوءًا،

Ô Allah! Protège Ton Représentant et Ta Preuve sur Ta terre de la terreur de ses ennemis et des complots de ceux qui lui en veulent, et retourne contre ses auteurs le mal qu’ils veulent lui  en faire

wa-qta‘ ‘anhu mâddatahum wa ar‘ib lahu qulûbahum wa zalzil aqdâmahum

وَاقْطَعْ عَنْهُ مادَّتَهُمْ وَأرْعِبْ لَهُ قُلُوبَهُمْ وَزَلْزِلْ اَقْدامَهُمْ،

Coupe pour lui leurs approvisionnements, et terrifie leurs cœurs et fais trembler leurs pieds devant lui

wa khuthhum jahratan wa baghtatan wa chaddid ‘alayhim ‘athâbak-a wa akhzihim fî ‘ibâdik-a  wa-l-‘anhum fî bilâdik-a

وَخُذْهُمْ جَهْرَةً وَبَغْتَةً وَشَدِّدْ عَلَيْهِمْ عَذابَكَ وَاَخْزِهِمْ فى عِبادِكَ وَالْعَنْهُمْ فى بِلادِكَ،

Attaque-les publiquement et à l’improviste, durcis Ta torture contre eux, jette l’opprobre sur eux devant Tes serviteurs et maudis-les sur Ta terre

wa askinhu asfala nârik-a wa ahit bi-him achadda ‘athâbik-a wa açlihim nâran wa-hchu qubûra mawtâhum nâran wa açlihim harra nârik-a

وَاَسْكِنْهُمْ اَسْفَلَ نارِكَ وَاَحِطْ بِهِمْ اَشَدَّ عَذابِكَ وَاَصْلِهِمْ ناراً وَاحْشُ قُبُورَ مَوْتاهُمْ ناراً وَاَصْلِهِمْ حَرَّ نارِكَ،

Etablis-les dans le plus bas étage de Ton Enfer, fais-leur subir la plus dure de Ta torture, expose-les au feu, bourre de feu les tombes de leurs morts et brûle-les par la chaleur de Ton feu

fa-innahum adhâ‘û-ç-çalâta wa-ttaba‘û-ch-chahawât-i wa adhallû ‘ibâdaka wa akhrabû bilâdak-a

فَاِنَّهُمْ اَضاعُوا الصَّلاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَواتِ وَاَضَلُّوا عِبادَكَ وَاَخْرَبُوا بِلادَكَ،

Car ils ont abandonné la Prière, suivi leurs désirs, égaré Tes serviteurs et ruiner Ta Terre

Allâhumma wa ahyî bi-waliyyika-l-qur’âna wa arinâ nûrahu sarmadan lâ layla fî-hi wa ahyî bi-hi-l-qul-uba-l-mayyita-ta wa-chfi bi-hi-ç-çudûra-l-waghira-ta

اللّـهُمَّ وَاَحْىِ بِوَلِيِّكَ الْقُرْآنَ وَاَرِنا نُورَهُ سَرْمَداً لا لَيْلَ فيهِ، وَاَحْىِ بِهِ الْقُلُوبَ الْمَيِّتَةَ وَاشْفِ بِهِ الصُّدُورَ الْوَغِرَةَ

Ö Allah! Fais revivre le Coran par Ton représentant, montre-nous sa lumière sans discontinuer et sans nuit, fais revivre par lui (le Coran) les coeurs morts et fais guérir par lui les poitrines irritées

wa-j-ma‘ bi-hi-l-ahwâ’a-l-mukhtalifata ‘alâ-l-haqq-i wa aqim bi-hi-lhudûda-l-mu’attala-ta wa-l-ahkâma-l-muhmala-ta hattâ lâ yabqâ haqqun illâ dhahara wa lâ ‘adlun illâ zahara

وَاجْمَعْ بِهِ الاَْهْواءَ الُْمخْتَلِفَةَ عَلَى الْحَقِّ، وَاَقِمْ بِهِ الْحُدُودَ الْمُعَطَّلَةَ وَالاَْحْكامَ الْمُهْمَلَةَ، حَتّى لا يَبْقى حَقٌّ اِلاّ ظَهَرَ وَلا عَدْلٌ اِلاّ زَهَرَ،

Rassemble par lui autour de la Vérité les opinions différentes et rétablis par lui les peines suspendues et les statuts négligés afin qu’il ne reste pas un droit sans qu’il ne prévale, ni une équité sans qu’elle ne fleurisse

wa-j‘alnâ yâ Rabbi min a‘wânihi wa muqawwiyati sultânihi wa-l-mu’tamirîna li-amrihi wa-r-râdhîna bi-fi‘lihi wa-l-musallimîna li-ahkâmihi wa mimman lâ hâjata bi-hi ilâ-t-tafiyyati min khalqik-a

وَاجْعَلْنا يا رَبِّ مِنْ اَعْوانِهِ وَمُقَوِّيَةِ سُلْطانِهِ وَالْمُؤْتَمِرينَ لاَِمْرِهِ وَالرّاضينَ بِفِعْلِهِ وَالْمُسَلِّمينَ لاَِحْكامِهِ وَمِمَّنْ لا حاجَةَ بِهِ اِلَى التَّقِيَّةِ مِنْ خَلْقِكَ،

Et fais que nous soyons, ö Seigneur, parmi ceux qui le soutiennent, qui consolident son pouvoir, qui obéissent à ses ordres, qui agréent son action, qui sont soumis à ses jugements et qui n’ont pas besoin d’avoir peur (d’observer la taqiyyah vis-à-vis) de Tes créatures

wa anta yâ Rabbi-l-athî takchifu-dh-dhurra wa tujîba-l-mudhtarra idhâ da‘âka wa tunjî mina-l-karbi-l-‘adhîm-i

وَاَنْتَ يا رَبِّ الَّذى تَكْشِفُ الضُّرَّ وَتُجيبَ الْمُضْطَرَّ اِذا دَعاكَ وَتُنْجى مِنَ الْكَرْبِ الْعَظيمِ،

alors que Tu es, ô Seigneur, Celui qui éloigne le préjudice, qui réponds au nécessiteux lorsqu’il T’appelle, et qui sauve du cataclysme terrible

fa-kchifi-dh-dhurra ‘an waliyyika wa-j‘alhu khalîfatan fî ardhika kamâ dhaminta lah-u

فَاكْشِفِ الْضُّرَّ عَنْ وَلِيِّكَ وَاجْعَلْهُ خَليفَةً فى اَرْضِكَ كَما ضَمْنِتَ لَهُ،

Eloigne donc le mal de Ton et le établis-le lieutenant sur Ta terre comme le lui as garanti

Allâhumma lâ taj‘alnî min khusamâ’i âli Muhammad-in ‘alayhimu-s-salâm-u

اللّـهُمَّ لا تَجْعَلْنى مِنْ خُصَماءِ آلِ مُحَمَّد عَلَيْهِمُ السَّلامُ،

Ô Allah! Ne fais pas que je sois au nombre des adversaires des Äle (les membres de la famille de) Mohammad –que la paix soit sur eux-

wa lâ taj‘alnî min a‘dâ’i âli Muhammad-in ‘alayhimu-s-salâm-u

وَلا تَجْعَلْنى مِنْ اَعْداءِ آلِ مُحَمَّد عَلَيْهِمُ السَّلامُ،

ni au nombre des ennemis des Äle Mohammad –que la paix soit sur eux-

wa lâ taj‘alnî min ahli-l-hanaqi wa-l-ghaydhi ‘alâ âli Muhummad-in ‘alayhimu-s-alâm-u

وَلا تَجْعَلْنى مِنْ اَهْلِ الْحَنَقِ وَالْغَيْظِ عَلى آلِ مُحَمَّد عَلَيْهِمُ السَّلامُ

ni de ceux qui éprouvent de l’irritation de la haine envers les Äle Mohammad –que la paix soit sur eux-

fa-innî a‘ûthu bi-ka min thâlika fa-a‘ithnî wa astajîru bi-ka fa-ajirnî

فَاِنّى اَعُوذُ بِكِ مِنْ ذلِكَ فَاَعِذْنى وَأسْتَجيرُ بِكَ فَاَجِرْنى،

Aussi c’est auprès de Toi que je me protège contre une telle attitude, protège-moi-en donc, et c’est Toi que j’implore de m’en préserver, préserve-moi-en donc!

Allâhumma çalli ‘alâ Muhammad wa âli Muhammad wa-j‘alnî bi-him fâ’izan ‘indaka fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati wa mina-l-muqarrabîn-a

اللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد وَاجْعَلْنى بِهِمْ فائِزاً عِنْدَكَ فِى الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبينَ،

Ö Allah! Prie sur Mohammad et sur les Âle Mohammad, et fais que je sois considéré auprès de Toi comme ayant gagné leur amour et que je sois de leurs amis rapprochés dans ce bas-monde et dans l’Au-delà.

âmina Rabba-l-‘âlamîn-a

آمينَ رَبَّ الْعالَمينَ.

Ämin Seigneur des mondes !

Read 3647 times