पिछले कार्यक्रम में हमने रेशम मार्ग के बारे में बातचीत की थी। आज के कार्यक्रम में मोहम्मद और सईद ईरान के मार्गों के बारे में अपनी बातचीत जारी रखेंगे। इस कार्यक्रम में हम आपको एक प्राचीन मार्ग जाद्दए शाही अथवा राज्य मार्ग से परिचित करवायेंगे। इस मार्ग का निर्माण हख़ामनी वंश के राजाओं कुरोश और दारयुश के शासनकाल में लगभग 2500 वर्ष पूर्व किया गया। हख़ामनी वंश शासनकाल में ईरानियों ने प्रशासन एवं नगरीय विकास में काफ़ी प्रगति कर ली थी। उपलब्ध मानचित्रों के अनुसार ईरानी भूभाग अपने इतिहास में उस समय सबसे विस्तृत था। ईरान के विभिन्न क्षेत्रों तक पहुंच के लिए मार्गों का निर्माण एवं डाक सेवा की स्थापना इरानियों के महत्वपूर्ण कार्यों में से थे। उस समय राजधानी से दूर दराज़ क्षेत्रों तक प्रशासनिक पत्राचार बहुत ही कम समय में संभव था और इस कार्य को तीव्रगति घोड़ों एवं संदेशवाहकों द्वारा अंजाम दिया जाता था। मार्गों पर ऐसे विश्राम गृह थे जहां तरो ताज़ा घोड़े उपलब्ध होते थे तथा डाक कर्मचारी सेवा के लिए उपस्थित होते थे। पत्र एक संदेशवाहक से दूसरे संदेशवाहक के हाथों तथा एक पड़ाव से दूसरे पड़ाव होकर बहुत ही कम समय में पहुंच जाते थे। यही कारण है कि ईरान में यात्रा के लिए एवं डाक भेजने हेतु सुरक्षित एवं उचित मार्ग तथा संगठित प्रशासनिक व्यवस्था मौजूद थी। मोहम्मद और सईद इस संबंध में बातचीत कर रहे हैं। आरंभ में इस कार्यक्रम के शब्दों पर ध्यान दीजिए।
(अनुवाद करें और दो बार दोहराएं)
درمورد बारे में
حکومت शासन
هخامنشیان हख़ामनी वंश
وضعیت स्थिति
آن زمان उस समय
تو اطلاع داری आपको जानते हैं
من می دانم मैं जानता हूं
سال वर्ष
آنها حکومت می کردند वे शासन करते थे
کوروش कुरोश
معروف ترین अति प्रसिद्ध
پادشاه राजा
دوره काल
زمان समय
پُست डाक
شیوه शैली
امروزی वर्तमान
آن رایج بوده است प्रचलित था
چگونه कैसे
تو می دانی आप जानते हैं
بزرگتر बड़ा
امروز आज
آن بوده است वह रहा है
ارسال भेजना
نامه पत्र
بسته पैकिट
شبکه پستی डाक सेवा
آنها ایجاد کرده بودند उन्होंने स्थापित किया था
مهمتر - مهمترین महत्वपूर्ण अति महत्वपूर्ण
اداری कार्यलाय
حکومتی प्रशासनिक
راه मार्ग
راهها मार्गों
ایمن सुरक्षित
مناسب उचित
آن لازم بود वह आवश्यक था
تازه ताज़ा
من فهمیدم मैं समझ गया
چه چیزی क्या चीज़
تو صحبت می کنی आप बात कर रहे हैं
تو می خواهی صحبت کنی आप बात करना चाहते हैं
تو حرف بزنی आप बात करें
باستانی प्राचीन
آن نام دارد उसका नाम था
جاده मार्ग
جاده شاهی राज्य मार्ग
مخصوص विशेष
پادشاهان राजाओं
شاید शायद
دلیل तर्क
آنها می گفتند वे कहते थे
فرمان आदेश
آن ساخته شده است उसका निर्माण किया गया है
طول लम्बा
جاده मार्ग
کیلومتر किलो मीटर
آن بوده است वह रहा है
چقدر कितना
طولانی लम्बाई
البته यद्पि
آن تعجب ندارد उसमें आश्चर्य नहीं है
بسیار بزرگ बहुत बड़ा
بندر बंदरगाह
یونان यूनान
شهر नगर
سارد सारद
آن متصل می کرده است . वह जोड़ता था
अब मोहम्मद और सईद के पास चलते हैं और उनकी बातचीत सुनते हैं। कृपया ध्यान से सुनिए।
(अनुवाद करें और दो बार दोहराएं)
سعید - آیا تو درمورد حکومت هخامنشیان و وضعیت ایران در آن زمان ، اطلاعی داری
सईद-क्या तुम्हें हख़ामुनी वंश और उस काल के बारे में जानकारी है
محمد - بله ، می دانم که هخامنشیان دو هزار و پانصد سال پیش بر ایران حکومت می کردند
मोहम्मद- हां, मैं मुझे मालूम है कि 2500 पूर्व हख़ामुनी ईरान पर शासन करते थे
سعید - کوروش ، معروفترین پادشاه آن دوره است، در زمان او ، پُست به شیوه امروزی رایج بوده است
सईद- उस काल का सबसे प्रसिद्ध राजा कुरोश है, उसके काल में डाक की वर्तमान व्यवस्था थी
محمد – چگونه
मोहम्मद- कैसे
سعید - می دانی که ایران در زمان هخامنشیان بسیار بزرگتر از ایران امروز بوده است
सईद- तुम तो जानते हो कि हख़ामुनी वंश काल में ईरान वर्तमान ईरान से बहुत बड़ा था
محمد - پس برای ارسال نامه ها و بسته ها ، شبکه پستی ایجاد کرده بودند
मोहम्मद- इस लिए पत्र और पैकेट भेजने हेतु डाक सेवा की व्यवस्था थी
سعید - بله ، مهمتر از همه ، نامه های اداری و حکومتی بود ، برای ارسال نامه ها ، راههای ایمن و مناسب ، لازم بود
सईद- हां, सहसे महत्वपूर्ण यह है कि वह सरकारी एवं प्रशासनिक पत्र थे, पत्रों को भेजने के लिए सुरक्षित एवं उचिन मार्ग थे
محمد - تازه فهمیدم درباره چه چیزی می خواهی صحبت کنی ، می خواهی درباره راههای ایران حرف بزنی
अब मैं समझा कि तुम किस बारे में बात करना चाहते हो, तुम ईरान के मार्गों के बारे में बात करना चाहते हो
سعید - بله ، مهمترین و معروفترین راه باستانی ایران ، جاده شاهی نام دارد
सईद- हां, सबसे महत्पूर्म एवं सबसे प्रसिद्ध प्राचीन ईरान के मार्ग का नाम शाही मार्ग है
محمد - آیا این جاده مخصوص پادشاهان هخامنشی بوده است
मोहम्मद- क्या यह मार्ग हख़ामनी राजाओं के लिए विशेष था
سعید - نه ، شاید به این دلیل به آن جاده شاهی می گفتند که این جاده به فرمان کوروش و در زمان حکومت وی ساخته شده است ، طول این جاده 2400 کیلومتر بوده است
सईद- नहीं, हो सकता है इस लिए उसे शाही मार्ग कहते हों कि वह कुरोश के शासनकाल में और उसके आदेशानुसार बनाया गया था
محمد - این راه چقدر طولانی بوده ! البته تعجبی ندارد ، چون ایران در آن زمان بسیار بزرگ بوده است
मोहम्मद- यह मार्ग कितना लम्बा था, यद्यपि आश्चर्य की कोई बात नहीं है, क्योंकि ईरान उस समय बहुत बड़ा था
سعید - بله ، این راه ، یکی از بندرهای یونان را به شهر " سارد " در ایران متصل می کرده است
सईद- हां, यह मार्ग यूनान की एक बंदरगाह को ईरान के सारद नगर से जोड़ता था
जिस प्रकार मोहम्मद और सईद ने अपनी बातचीत में संकेत किया कि एक नगर से दूसरे नगर की यात्रा एवं पत्रों के भेजने के लिए उचित मार्गों की आवश्यकता थी। उस समय अपने शासन क्षेत्र की स्थिति की जानकारी के लिए कुरोश ने ईरान में बहुत से मार्गों के निर्माण का आदेश दिया। इन मार्गों पर अनेक डाकिया घर बने हुए थे कि जहां सदैव ताज़ा दम घोड़े तैयार रहते थे। इस कारण विश्व में ईरानियों को डाक व्यवस्था का प्रथम संस्थापक कहा जा सकता है। उस समय ईरान के विकास के लिए अधिक प्रयास किये गये। यूनान के प्रसिद्ध इतिहासकार हेरोडोटस ने ईरानी मार्गों और विश्रामगृहों में उपलब्ध सुविधाओं एवं व्यवस्था की बहुत प्रशंसा की है। हेरोडोटस एवं दूसरे एतिहासिक दस्तावेज़ों से पता चलता है कि ईरान की राजधानी और दूसरे नगरों को जोड़ने वाले अनेक मार्ग थे इसी प्रकार छोटे और बड़े नगरों के बीच भी सड़कें थीं। शाही मार्ग अधिक संख्या वाले नगरों से गुज़रता था। कुछ मार्ग समुद्र से जाकर मिलते थे तथा लोग नावों द्वारा दूसरे क्षेत्रों तक आ जा सकते थे। अधिकांश सड़कें पत्थर की बनी हुई थीं। अनेक मार्गों और विस्तृत प्रशासनिक एवं डाक व्यवस्था के होने से पता चलता है कि प्राचीन काल से ही ईरान की जनता प्रशासनिक नियमों एवं सिद्दांतों से परिचित थी।