आज हम फ़ारसी भाषा में प्रयोग होने वाले कुछ महत्त्वपूर्ण वाक्य सीखेंगे और थोड़े से अभ्यास के बाद आप सरलता से उन्हें प्रयोग करने लगेंगे। आज भी मुहम्मद और रामीन हमारे साथ हैं। आपको अवश्य याद होगा कि मुहम्मद को एक नये कमरे की आवश्यकता है और इस संबंध में उसने रामीन से बात की। रामीन ने बताया कि उसके कमरे में एक बेड ख़ाली है और वह वहां आ सकता है। आज वे दोनों छात्रावास की दूसरी इमारत के वार्डन श्री दावरीसे भेंट करके मुहम्मद का कमरा बदलवाने के संबंध में बात करना चाहते हैं, यदि वे सहमत हुए तो मुहम्मद रामीन के कमरे में आ सकता है। तो आईये देखते हैं कि मुहम्मद और रामीन एक कमरे में रह सकेंगे या नहीं ? सबसे पहले कुछ ऐसे शब्दों पर ध्यान दिजिए जिन्हें आप आज के कार्यक्रम में सीखेंगे।
روز بخير - آقاي داوري - اتاق - اتاقمان - تخت - خالي - تخت خالي - مي دانم - ساختمان - دو - ساختمان دو - يک - ساختمان يک - دوست داريد - است - اگر - ممکن است - اتاق من ... است - بفرمائيد - اين - فرم - دانشجو - دانشجوها - خيلي متشکرم - خيلي ممنون
शुभ समय- श्री दावरी- कमरा- हमारा कमरा- पलंग या बेड- ख़ाली- ख़ाली बेड़ - मुझे पता है- इमरात-दो- इमारत नंबर दो- एक -इमारत नबंर एक- तुम्हें पसंद है- है- यदि- संभव है- मेरा कमरा-... आइये- यह- फ़ार्म- छात्र- अनेक छात्र- बहुत आभारी हूं- बहुत धन्यवाद।
आशा है कि आपने इन शब्दों को ध्यान से पढ़ा होगा और याद कर लिया होगा। आइये अब छात्रावास की दूसरी इमारत के वार्डन के साथ मुहम्मद और रामीन की वार्ता सुनते हैं
रामीनः अस्सलामो अलैकुम श्रीमान
رامين : سلام آقا
दावरीः व अलैकुमुस्सलाम,शुभ दिन
آقاي داوري : سلام . روز بخير
रामीनः श्रीमान दावरी हमारे कमरे में एक बेड ख़ाली है।
رامين : آقاي داوري ما در اتاقمان يک تخت خالي داريم
दावरीः हां, मैं जानता हूं।
آقاي داوري : بله مي دانم
रामीनः यह श्री मुहम्मद हैं, फ़ारसी साहित्य के छात्र हैं।
رامين : اين آقا محمد است . اودانشجوي ادبيات فارسي است .
मुहम्मदः अस्सलामो अलैकुम श्री दावरी
محمد : سلام آقاي داوري
दावरीः व अलैकुमुस्सलाम, आप दूसरी इमारत में हैं।
آقاي داوري : سلام . شما در ساختمان 2 هستيد ؟
मुहम्मदः नहीं, मेरा कमरा पहली इमारत में है।
محمد : نه . اتاق من در ساختمان يک است
दावरीः और आप दूसरी इमारत को पसंद करते हैं?
آقاي داوري : و شما ساختمان 2 را دوست داريد ؟
मुहम्मदः जी हां, यदि संभव हो
محمد: بله . اگر ممکن است
इस बार वार्ता बिना अनुवाद के पढ़िए
رامين : سلام آقا آقاي داوري : سلام . روز بخير رامين : آقاي داوري ما در اتاقمان يک تخت خالي داريم آقاي داوري : بله مي دانم رامين : اين آقا محمد است . او دانشجوي ادبيات فارسي است محمد : سلام آقاي داوري آقاي داوري : سلام . شما در ساختمان دو هستيد ؟ محمد : نه . اتاق من در ساختمان يک است آقاي داوري : و شما ساختمان 2 را دوست داريد ؟ محمد : بله
. اگر ممکن است .
श्री दावरी उत्तर नहीं देते है। वे अपनी मेज़ से उठते हैं और कमरे के किनारे मौजूद एक अल्मारी की ओर जाते हैं। वे कुछ काग़ज़ देख रहे हैं। मुहम्मद और रामीन एक दूसरे को देखते हैं। श्री दावरी एक काग़ज़ लेकर अपनी मेज़ पर लौटते हैं। वह काग़ज़ दूसरी इमारत में रहने वाले छात्रों का विशेष फ़ार्म है। उसमें छात्रों को अपना ब्योरा लिखना है। वे काग़ज़ मुहम्मद को देते हैं और कहते है।
श्री दावरीः यह लीजिए, दूसरी इमारत के छात्रों का विशेष फ़ार्म।
آقاي داوري : بفرماييد ، فرم دانشجوهاي ساختمان 2
मुहम्मदः मैं आपका बहुत आभारी हूं
محمد : خيلي متشکرم آقا
रामीनः श्रीमान, बहुत धन्यवाद
رامين : خيلي ممنون
यह बात एक फिर बिना अनुवाद के पढ़ते हैं
मुहम्मद फ़ार्म भरकर श्री दावरी को देता है। मुहम्मद और रामीन बहुत प्रसन्न हैं। वे दोनों आज से एक कमरे में रहेंगे। दूसरी इमारत का कमरा नंबर बारह।