
تقي زاده
L'Iran est prêt à faire face à une Amérique qui devra tôt ou tard quitter la région (Commandant de la marine iranienne)
Le commandant en chef de la marine de l'armée iranienne, le contre-amiral Hossein Khanzadi souligne que la présence des navires américains dans le bassin du golfe Persique relève du simple spectacle et elle est parfaitement "inutile". Le commandant iranien réagissait ainsi au déploiement des groupes aéronavals US non loin du détroit d'Hormuz.
« J'ignore pourquoi la flotte US attire en ce moment particulier autant d'attention puisque depuis la victoire de la Révolution iranienne, c'est-à-dire depuis 40 ans, l'Iran n'a cessé d'avoir dans son environnement immédiat des "truands" et des "malveillants". Il va sans dire que le fait d'agrandir la présence américaine vise à exagérer les risques de guerre. Or cette guerre, on y est totalement prêt. Nos valeurs religieuses et nos principes révolutionnaires sont en sorte que nous tenions tête à l’Arrogance même si celle-ci aurait le monde entier avec elle», a fait savoir le contre-amiral Khanzadi.
Le contre-amiral Khanzadi a évoqué ensuite l'attaque en 1988 contre les deux destroyers iraniens Sahand et Sabalan pour rappeler que la RII s'impatiente aujourd'hui pour les venger : « Nous, nous sommes prêts, aujourd’hui, comme nous le sommes depuis toujours. Cette disposition ne renvoie point à la présence des Américains mais bel et bien à un état de préparation permanent qui relève de notre devoir de soldat, chargé de défendre les frontières du pays face à toute menace, quelle qu’elle soit sa nature. »
"L'époque où les États-Unis faisaient pluie et beau temps dans le golfe Persique est bien révolue. Les Américains devront quitter la région et les États qui avaient fondé tout leur espoir dans l'Amérique, devront apprendre à remplir le vide que laissera le retrait US. Ceci étant, la marine iranienne est parfaitement disponible à colmater ce vide et à tendre la main d'amitié en direction des pays de la région pour créer un espace régional propre à repousser les ingérences nuisibles et à revigorer la logique d'une force endogène et positive. C'est l'avenir de notre région que les Américains le veuillent ou pas".
Plus loin dans ses propos, le contre-amiral Hossein Khanzadi a reconnu la présence de l'Iran dans l'océan Atlantique, soit la zone que les Américains considèrent comme étant leur pré-carré : "Le drapeau iranien flottera au-dessus de tout océan que l'Iran jugera nécessaire. Nous en attendons l'ordre. Notre jeune génération n'est pas aussi patiente que nous. Elle a le doigt sur la gâchette, en attendant l'ordre".
Yémen : l’armée et Ansarallah gagnent des victoires sur des mercenaires pro-saoudiens
Dans la province yéménite de Hudaydah, l’armée et Ansarallah ont mis en œuvre un plan prévoyant un nouvel arrangement militaire pour les ports de Hudaydah, d’al-Salif et de Ras Issa. La mise en application de l’accord de Stockholm via ce plan, à un moment où les forces yéménites sont plus puissantes que jamais dans ce port de Hudaydah, a surpris les agresseurs.
Le pétrole monte suite à la montée des tensions dans le golfe Persique
L’Arabie saoudite a déclaré ce lundi 13 mai que deux pétroliers saoudiens figuraient parmi les navires visés par une «attaque de sabotage» au large des Émirats arabes unis, la qualifiant de tentative destinée à saper la sécurité de l’approvisionnement mondial en brut.
Les Émirats Arabes Unis ont annoncé dimanche que quatre navires de commerce avaient été attaqués près de Fujairah, l’un des plus grands hubs de soutage du monde. Le port se trouve près du détroit d’Hormuz, l’une des plus importantes voies navigables d’exportation de pétrole au monde.
Le ministère émirati des Affaires étrangères a confirmé, après un démenti initial dimanche matin, que plusieurs navires marchands avaient été visés par une attaque de « sabotage » au large des eaux territoriales émiraties dans le golfe Persique.
Le ministère iranien des Affaires étrangères a réagi en qualifiant les incidents d’"inquiétants et d’effroyables" et en appelant au lancement d’une enquête.
La diplomatie iranienne a jugé inquiétant et regrettable l’incident survenu au port de Fujaïra aux EAU sur lequel elle demande l’ouverture d’une enquête.
L’Arabie saoudite et les Émirats arabes unis sont respectivement le plus grand et le troisième producteur de l’Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP).
"Les informations publiées dimanche sur les explosions à Fujairah sont susceptibles de donner une impulsion supplémentaire à une prime de risque potentiellement croissante dans la région, les premiers rapports suggérant que les pétroliers étaient spécifiquement visés par un sabotage apparent", a déclaré le cabinet de conseil basé à Vienne JBC Energy.
Les marchés ont en effet négativement réagi aux demandes de Washington de réduire à zéro les exportations de pétrole de l’Iran et de réduire aussi celles du Venezuela.
Les États-Unis ont imposé des nouvelles sanctions à l'Iran en novembre après s'être retirés de l'accord nucléaire de 2015.
Les frictions commerciales entre Washington et la Chine qui se sont intensifiées la semaine dernière, devraient limiter les prix, a souligné Kumar.
Les données de l'Agence internationale de l'énergie ont révélé que les États-Unis et la Chine représentaient ensemble 34% de la consommation mondiale de pétrole au premier trimestre de 2019.
Par ailleurs, un indicateur précoce de la production future montre que les sociétés énergétiques américaines ont diminué le nombre de plates-formes de forage en activité pour la troisième fois en quatre semaines.
La Russie défend le droit iranien lié à l'accord nucléaire
La Russie a « fermement condamné » jeudi les sanctions des États-Unis contre l’Iran et a appelé toutes les parties au dialogue afin de sauver l’accord sur le nucléaire iranien.
Lavrov a rappelé que le PGAC contient des dispositions claires qui permettent à l'Iran de ne pas respecter ses engagements si les autres parties enfreignent aussi les obligations découlant pour elles de cet accord.
"Nous avons également noté que la République islamique d'Iran restait attachée au PGAC mais qu’elle attendait la même chose de la part de nos collègues européens qui doivent également exécuter leurs obligations dans le cadre de l’accord", a souligné M. Lavrov.
"Ce plan et cette résolution qui sont contraignants, garantissent que l'Iran fournira librement son pétrole aux marchés mondiaux. Par conséquent, la Fédération de Russie veillera à ce que les autres parties de l'accord, en premier lieu nos collègues européens, remplissent leur part du marché. Il n'y a tout simplement pas d'autre moyen ", a déclaré Lavrov.
Les propos du ministre russe des Affaires étrangères interviennent quelques jours après que le président iranien Hassan Rohani ait déclaré dans un discours télévisé qu'il avait informé les cinq signataires restants de l'accord nucléaire que sont la France, la Russie, la Chine, le Royaume-Uni et l'Allemagne que l’Iran suspendait quelques-uns de ces engagements pris dans le cadre de l’accord 5+1.
Les coopérations irano-russes ont un aspect parfaitement stratégique, affirme Zarif en visite à Moscou.
Hassan Rohani a annoncé que Téhéran commencera à augmenter ses niveaux d'enrichissement d'uranium après une période de 60 jours si les cinq signataires restants de l'accord ne permettent pas au pays "de réaliser des bénéfices" dans les domaines pétrolier et banquier.
Dans une lettre, remise aux ambassadeurs des cinq pays, Rohani a écrit que l’Iran faisait preuve de patience depuis la décision du retrait US survenue en mai dernier.
«Si les cinq pays se joignent aux négociations et aident l’Iran à atteindre ses objectifs dans les domaines du pétrole et des banques, nous reviendrons au point de départ. Le peuple iranien et le monde doivent savoir qu’aujourd’hui n’est pas la fin du PGAC», a déclaré Rohani.
L'annonce de Rouhani a été faite le 8 mai, soit exactement un an après le retrait des États-Unis de l'accord sur le nucléaire de 2015, qui prévoyait la levée des sanctions anti-iraniennes en échange du maintien par Téhéran du caractère pacifique de son programme nucléaire.
Washington a rétabli toutes les sanctions et en a imposé de nouvelles, avec pour objectif de réduire à zéro les exportations du pétrole iranien.
L'Allemagne qualifie illégitime l'approche des Etats-Unis envers l'Iran
Le porte-parole des Verts au Bundestag (Parlement allemand), Omid Nouri Pour a mis en garde contre le renforcement du risque de la guerre dans la région et a demandé au ministre fédéral des Affaires étrangères, Heiko Maas, d’arranger un voyage en Iran et d’assumer un rôle de médiation pour aider à apaiser les tensions.
« La maturité politique », c’est peut-être la chose à rappeler aux Européens qui n’ont eux-mêmes pas concrétisé leurs promesses de protection de l’accord nucléaire et des bénéfices qui étaient censés en découler pour les Iraniens.
Pour rappel, l’Iran a donné 60 jours à l’Europe pour qu’elle s’acquitte de ses engagements pris dans le cadre du PGAC, en ce qui concerne notamment le pétrole et les transactions financières ; « faute de quoi, l’Iran quittera pour sa part l’accord nucléaire », a averti le gouvernement iranien.
D’après le porte-parole des Verts au Bundestag, le gouvernement allemand n’aura d’autre choix que de parler à une plus haute voix à Washington.
« Cela fait un an que les États-Unis tentent de détruire le PGAC ; le ministre des Affaires étrangères devra un jour en parler », a affirmé Nouri Pour, ajoutant que l’Allemagne devrait trouver un moyen pour inciter l’Iran à rester dans l’accord nucléaire.
L’incident suspect dans le port de Fujaïrah, un scénario pour encourager Trump à entrer en conflit
"Aujourd'hui, le monde entier sait que la République islamique d'Iran a pleinement rempli ses obligations comme le montrent les 14 rapports de l'AIEA sur l’aspect pacifique de nos activités nucléaires. L'Iran était face aux violations de ce traité par Obama et Trump qui est sorti de l’accord et a interdit l'enrichissement nucléaire et la vente d'eau lourde, qui étaient les lignes rouges de l’Iran, et à l'inaction de l’Europe reconnue par les autorités européennes. Comme les Européens l'ont répété à maintes reprises, la sécurité est importante pour eux et ils voulaient essentiellement l’assurer sans rien donner en échange. La République islamique d'Iran a abandonné bon nombre de ses droits nucléaires pour être reconnue par la communauté internationale et entrer dans le groupe des pays nucléaires. En fait, l’Iran a toujours respecté ses responsabilités mais les autres parties n’ont pas répondu de manière adéquate ni respecté parallèlement leurs obligations. Pendant les huit ans de défense sacrée, alors que la France louait des avions super-étendards à Saddam et que des missiles et des Mirages étaient aux mains des Baathistes qui bombardaient le port de Khark et les pétroliers iraniens, l’Iran continuait à défendre la Sécurité du Golfe Persique et du Détroit d'Hormuz. La coïncidence de l'incident dans le port de Fujaïrah avec l'entrée du porte-avions américain dans le Golfe persique, est étonnante surtout que les responsables émiratis ont d’abord nié l’information puis l’ont confirmée sans donner d’informations précises, l’Arabie saoudite ayant affirmé que les deux navires lui étaient destinés. Bien sûr, de telles actions des Emirats Arabes Unis et de l'Arabie Saoudite doivent avoir le feu vert des Etats-Unis et des sionistes », a-t-il dit.
L’attaque contre le port de Fujaïrah, une grande faiblesse au niveau du renseignement
Sourate Al-Layl
CONNAISSEZ-VOUS L'HISTOIRE DU PALMIER QUI OCCASIONNA LA DESCENTE DE LA SOURATE DE LA NUIT (Al-LAYL) ???
- C'est l'histoire d'un homme RICHE, qui avait un PALMIER, dont une partie était penchée du côté de la maison d'un homme PAUVRE, et père de famille ..
- Quand cet homme RICHE venait pour cueillir les dattes, il y montait, et il arrivait que quelques dattes, tombent dans l'espace de la maison de l'homme pauvre, et les enfants se précipitaient pour prendre les dattes ..
- Cet homme riche n'ayant pas toléré cela, pénétra avec arrogance dans leur maison, et leur arracha les DATTES de leurs mains.
- Et la chose arrivait au point même, où ce riche introduisait ses doigts dans la bouche de ce pauvre ENFANT, qui commençait pourtant, à mâcher les dattes ..
- Le pauvre homme, n'ayant pas APPRÉCIÉ L'ATTITUDE de cet homme RICHE, alla se plaindre du comportement de cet homme, auprès du Prophète (Que DIEU lui accorde Sa grâce et Sa paix) ..
- Après l'avoir entendu, le prophète lui dit : «Tu peux disposer»..
- Puis, en rencontrant le propriétaire de L'ARBRE, il lui dit :
- «Donne-moi ton PALMIER penché vers la demeure d'un tel et tu auras, en échange, un PALMIER au PARADIS, inchallah » ..
- Et l'homme de répondre malicieusement : «Je possède beaucoup de PALMIERS, mais les dattes de celui-ci, me plaisent le plus ».
- Elles ont un goût spécial. Je préfère donc, garder mon PALMIER ..
- Il venait de refuser une place au PARADIS !??!!
- Un troisième homme, qui a entendu la conversation, vint dire au Messager de DIEU (Que DIEU lui accorde Sa grâce et Sa paix):
- «Et si j'achète ce PALMIER [pour te le donner], aurai-je au PARADIS, ce que tu lui as promis ??
- Certes oui, lui répondit le PROPHÈTE » ..
- Cet homme partit et, ayant trouvé le propriétaire du PALMIER, ce dernier lui dit :
- «Es-tu au courant que Muhammed (Que DIEU lui accorde Sa grâce et Sa paix), m'a proposé de me donner un PALMIER au PARADIS, contre celui qui se trouve penché, vers la maison d'un tel ??
- Mais j'ai refusé, parce que ses dattes me plaisent le plus» ..
- Et l'autre, de lui proposer : «Veux-tu le vendre?
- Non, répliqua l'homme, à moins qu'on me donne, en contrepartie, ce que j'exige ..
- Et je crois que personne ne l'échangera contre ce que je demande ..
- Contre quoi tu veux l'échanger ? ?
- Contre QUARANTE PALMIERS ..
- Tu exagères» ! !
- Puis, après quelques instants, il ajouta :
- «Je te donne ces QUARANTE PALMIERS, à condition d'appeler des TÉMOINS » ..
- Le propriétaire du palmier convoqua alors, certains de ses contribules, pour être témoins de ce troc ..
- L'acheteur se rendit aussitôt chez le Messager de DIEU (Que DIEU lui accorde Sa GRÂCE et Sa PAIX), et lui dit :
- « Ô MESSAGER de DIEU, ce PALMIER est devenu désormais le mien, je te L'OFFRE pour en disposer »..
- Le MESSAGER de DIEU (Que DIEU lui accorde Sa GRÂCE et Sa PAIX), alla trouver ensuite, le pauvre, et lui dit :
- « Ce PALMIER est désormais, à toi et à tes enfants »..
- C'est à cette occasion, que DIEU fit descendre la Sourate de la NUIT » ..
SOURATE 92, AL-LAYL (LA NUIT) :
Au nom d’ALLÂH, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
1. Par la NUIT quand elle enveloppe tout!
2. Par le JOUR quand il éclaire!
3. Et par ce qu’IL a créé, mâle et femelle!
4. Vos efforts sont divergents.
5. Celui qui donne et craint (ALLÂH).
6. et déclare véridique, la plus belle récompense
7. Nous lui faciliterons la VOIE, au plus grand bonheur.
8. Et quant à celui qui est AVARE, se dispense (de l’adoration d’ALLÂH).
9. et traite de MENSONGE, la plus belle récompense.
10. Nous lui faciliterons la VOIE à la plus grande difficulté.
11. et à rien, ne lui serviront ses richesses, quand il sera jeté (au FEU).
12. C’est à NOUS, certes, de guider.
13. À NOUS appartient, certes, la VIE dernière, et la VIE PRÉSENTE.
14. JE vous ai donc avertis, d’un FEU qui flambe.
15. où ne brûlera que le DAMNÉ.
16. qui dément et tourne le dos.
17. alors qu’en sera écarté le PIEUX.
18. qui donne ses biens pour se PURIFIER.
19. et auprès de qui, personne ne profite d’un BIENFAIT intéressé.
20. mais seulement, pour la recherche de La Face de son SEIGNEUR, le TRÈS-HAUT.
21. Et certes, il sera bientôt satisfait !!!!
Les invocations de tous les jours du mois Ramadan
Mois Béni du Ramadan
-[Sheikh] Sadûq rapporte que lorsque commençait le mois de Ramadan, le Prophète(s) libérait tous les prisonniers et faisait l’aumône à tous les mendiants.
Le mois de Ramadan est le mois de Dieu, Seigneur des mondes. Il est le plus noble des mois. Durant ce mois, les portes du ciel s’ouvrent ainsi que celles du Paradis et de la Miséricorde et les portes de l’Enfer se ferment. Durant ce mois, il y a une nuit durant laquelle les actes d’adoration de Dieu sont meilleurs que ceux durant 1000 mois.
Alors, fais attention à toi-même durant ce mois et observe comment tu passes tes nuits et tes jours, comment tu préserves tes organes et tes membres des actes de désobéissance à Ton Seigneur. Prends garde à ne pas être, durant ta nuit, au nombre de ceux qui dorment, et durant ta journée, au nombre de ceux qui négligent le rappel de leur Seigneur.
Alors, prends garde à ce que le mois de Ramadan se termine et qu’il te reste encore un péché ! Prends garde à te trouver parmi les pécheurs privés de la demande de pardon et de l'invocation !
Car l’imam Jafar as-Sâdeq(p) a dit :
« Celui qui n ’est pas pardonné durant le mois de Ramadan, ne sera pas pardonné jusqu 'au [mois de Ramadan] suivant, sauf s'il témoigne à ‘Arafat. »
Préserve-toi de faire ce que Dieu a interdit. Ne romps pas le jeûne avec quelque chose qui t’est interdit. Fais ce qu’a recommandé Imam Jafar as-Sâdeq(p) :
« Si tu jeûnes, tes oreilles, tes yeux, tes cheveux, ta peau, l’ensemble de tes organes doivent jeûner [s’abstenir] non seulement de ce qui est interdit mais aussi de ce qui est détestable. »
Il(p) dit aussi : « Le jour durant lequel tu jeûnes ne doit pas être semblable au jour où tu romps le jeûne. »
Il(p) dit aussi : « Le jeûne ne consiste pas seulement à [s’abstenir] de manger et de boire, mais si vous jeûnez, empêchez votre langue de mentir, détournez vos yeux de ce que Dieu a interdit, ne vous disputez pas, ne vous jalousez pas, ne médisez pas (entre vous), ne menez pas de vaines discussions pour vous faire voir, ne vous disputez pas (en faux ou pour de vrai), ne vous insultez pas, ne dites pas de mots grossiers, ne soyez pas injustes entre vous, ne vous comportez pas de façon insensée, ne vous ennuyez pas, ne négligez pas le souvenir de Dieu, la prière. Obligez-vous au silence et au mutisme, à la patience et à la sincérité. Evitez la compagnie des mauvaises gens, les assertions fausses et les mensonges, les inventions et les disputes, les mauvaises opinions, la médisance et la calomnie. Soyez attentifs à l’Au-delà, dans l’attente de vos jours l’apparition de l’Imam Mahdi(al-Qâ’im) de la famille de Mohammed(s) dans l'attente de ce que Dieu a promis, faisant vos provisions pour la rencontre avec Dieu. Vous devez être calmes et pleins de dignité, humbles et soumis, de I humilité des serviteurs effrayés devant leur maître, ayant peur et plein d'espoir.
Pour cela, ô jeûneur, purifie ton cœur des défauts, assainis ton for intérieur des impuretés, nettoie ton corps des souillures ; innocente-toi devant Dieu de tout autre que Lui, obéis Lui loyalement, tais-toi devant ce que Dieu t’a interdit, secrètement ou ouvertement, crains Dieu à Sa juste Mesure dans ton for intérieur et ouvertement, offre-toi à Dieu pendant les jours de ton jeûne, vide ton cœur pour Lui, consacre-toi à Lui dans ce qu'Il t a ordonné et ce à quoi Il t’a appelé.
Si tu fais tout cela, alors tu es vraiment un jeûneur pour Dieu, de son jeûne véritable, effectuant ce qu’Il t'a ordonné. Et chaque fois que tu ne fais pas quelque chose de ce qui a été indiqué, ton jeûne s'en trouve diminué d’autant.
Mon père(p) a dit : «Le Messager de Dieu(s) entendit une femme insulter une de ses servantes alors qu’elle jeûnait. Le Messager de Dieu(s) lui présenta de la nourriture. Elle lui répondit : «Je jeûne, ô Messager de Dieu !» Il lui dit : «Comment jeûnes-tu et tu insultes ta servante?! Le jeûne n'est pas seulement [se retenir] de manger et de boire. Mais Dieu l’a aussi placé comme un voile contre tout acte et parole détestables. Peu de gens jeûnent vraiment, mais beaucoup ont faim ! » »
Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui et sa famille) a dit:
« Certains jeûneurs n'ont comme part de leurs jeûnes que la faim et la soif et certaines personnes qui prient la nuit n'ont comme part de la prière que la fatigue».
-Le Prince des croyants, Ali ibn Abitalib(p) dit :
« Combien de jeûneurs n'ont de leur jeûne que la soif ! Combien de gens qui prient n'ont de leurs prières que la fatigue ! Combien est aimable le sommeil des clairvoyants lucides qui est meilleur que l’éveil et adoration des ignorants, et leur rupture de jeûne qui est meilleur que le jeûne desgens sans sagesse! »
-Imam Muhammad al- Bâqer(p) a dit : Le Prophète(s) dit à Jâber fils d’Abdallah :
« Ô Jâber, voici le mois de Ramadan. Celui qui jeûne durant sa journée, se lève une partie de sa nuit, préserve son ventre et son sexe et fait attention à sa langue, sort des péchés comme il sort du mois. » Jâber lui dit : « 0 Messager de Dieu(s), quoi de plus beau que ce hadith ! » Le Messager de Dieu(s) lui répondit : « Mais combien difficiles sont les conditions ! »
Les actes durant les jours du mois de Ramadan
Parmi les actes que l’on peut faire :
l)Invoquer tous les jours [Dieu] de cette invocation rapportée par Sheikh Tûssî et Sayyed Ibn Tâ’ûs.
Allâhumma, hadhâ shahru Ramadâna al-ladhî anzalta fîhi alQurâna, hudann li-n-nâsi wa bayyanâtinn mina-l-hudâ wa-l-furqâna,
Mon Dieu, voilà le mois de Ramadan durant lequel Tu as révélé le Coran, Guidance pour les gens et Manifestation
claire de la Guidance et de la Loi (al-Furqân),
wa hadhâ shahru-s-sîyâmi, wa hadhâ shahru-l-qiyâmi, wa hadhâ shahru-l-inâbati, wa hadhâ shahru at-tawbati, wa hadhâ shahru almaghfirati wa ar-rahmati, wa hadhâ shahru al-‘itqi mina-n-nâri wa
al-fawzi bi-l-jinnati,
c’est le mois du jeûne, c’est le mois des actes d’adoration, c’est le mois de la résipiscence, c’est le mois du repentir, c’est le mois du pardon et de la miséricorde, c’est le mois de l’affranchissement du Feu et de la victoire du
Paradis,
wa hadhâ shahrunn fîhi laylatu-l-qadri al-latî hiya khayrunn min alfi shahrinn.
c’est un mois durant lequel il y a la nuit d'al-Qadr qui est
meilleure que mille mois.
Allâhumma, fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa
a‘innî ‘alâ giyâmihi wa qiyâmihi wa sallimhu lî wa sallimnî fîhi,
Mon Dieu, alors prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et aide-moi, durant ce mois, à jeûner, à T’adorer, préserve-le pour moi et préserve-moi durant ce [mois],
wa a'innî ‘alayhi bi-afdali ‘awnika wa waffiqnî fîhi litâ'atika wa tâ‘ati rasûlika wa awliyâ’ika, sallâ-llâhu ‘alayhimu,
aide-moi à lui [à ce mois] de Ta meilleure Aide, accordemoi durant ce [mois] la réussite à T’obéir et à obéir à Ton
Messager et à Tes Proches-Elus (que Dieu prie sur eux),
wa farrighnî fîhi li-‘ibâdatika wa du‘â’ika wa tilâwati ki-tâbika, wa a'zhim lî fîhi al-barakata wa ahsin lî fîhi al-‘âfiyata,
libère-moi durant ce [mois] pour T’adorer, T’invoquer et lire Ton Livre (le Coran), augmente pour moi, durant ce [mois], la Bénédiction et améliore pour moi, durant ce
[mois], la santé/salut,
wa asihha fîhi badanî wa awsi‘ fîhi rizqî wa-kfînî fîhi ahammanî wa-stajib fîhi du'â’î wa ballighnî fîhi rajâ’î.
guéris, durant ce [mois], mon corps, augmente, durant ce [mois], mes ressources, épargne-moi, durant ce [mois], ce qui me rend soucieux, exauce mon invocation et réalise, durant ce [mois], mon espoir.
اللهُمَّ هَذَا شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِی أَنْزَلْتَ فِیهِ الْقُرْآنَ هُدًى لِلنَّاسِ وَ بَیِّنَاتٍ مِنَ الْهُدَى وَ الْفُرْقَانِ وَ هَذَا شَهْرُ الصِّیَامِ وَ هَذَا شَهْرُ الْقِیَامِ وَ هَذَا شَهْرُ الْإِنَابَةِ وَ هَذَا شَهْرُ التَّوْبَةِ وَ هَذَا شَهْرُ الْمَغْفِرَةِ وَ الرَّحْمَةِ وَ هَذَا شَهْرُ الْعِتْقِ مِنَ النَّارِ وَ الْفَوْزِ بِالْجَنَّةِ وَ هَذَا شَهْرٌ فِیهِ لَیْلَةُ الْقَدْرِ الَّتِی هِیَ خَیْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ اللهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَعِنِّی عَلَى صِیَامِهِ وَ قِیَامِهِ وَ سَلِّمْهُ لِی وَ سَلِّمْنِی فِیهِ وَ أَعِنِّی عَلَیْهِ بِأَفْضَلِ عَوْنِکَ وَ وَفِّقْنِی فِیهِ لِطَاعَتِکَ وَ طَاعَةِ رَسُولِکَ وَ أَوْلِیَائِکَ صَلَّى اللهُ عَلَیْهِمْ وَ فَرِّغْنِی فِیهِ لِعِبَادَتِکَ وَ دُعَائِکَ وَ تِلاوَةِ کِتَابِکَ وَ أَعْظِمْ [عَظِّمْ] لِی فِیهِ الْبَرَکَةَ [وَ أَحْرِزْ لِی فِیهِ التَّوْبَةَ] وَ أَحْسِنْ لِی فِیهِ الْعَافِیَةَ [الْعَاقِبَةَ] وَ أَصِحَّ فِیهِ بَدَنِی وَ أَوْسِعْ [لِی] فِیهِ رِزْقِی وَ اکْفِنِی فِیهِ مَا أَهَمَّنِی وَ اسْتَجِبْ فِیهِ دُعَائِی وَ بَلِّغْنِی فِیهِ رَجَائِی.
Allâhumma, saili ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa adhhib ‘annî fîhi an-nu‘âsa wa-l-kasala wa-s-sâmata wa-l-fatrata waq-qaswata wa-l-ghaflata wa-l-ghirrata,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et retire-moi, durant ce [mois], l’envie de dormir, la paresse, l’ennui, la langueur, la dureté, l’insouciance, l’inattention,
wa jannibnî fîhi ‘ilala wa-l-isqâma wa-l-humûma wa-l-ah-zâna wa-l-a‘râda wa-l-amrâda wa-l-khatâyâ wa-dh-dhunûba,
écarte de moi, durant ce [mois], les maladies, les altérations (de la santé), les soucis, les tristesses, les adversités, les maladies, les fautes, les péchés,
wa-srif ‘annî fîhi as-sû’a wa-l-fahshâ’a wa-l-jahda wa-l-balâ’a wa-
t-ta‘aba wa-l-‘anâ’a innaka samî‘u-d-du‘â’i.
et détourne de moi, durant ce mois, le mal, la turpitude, l’effort, l’épreuve, la fatigue, la peine car Tu es Celui qui entend l’invocation !
Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa a'idhnî fihi mina-sh-shaytâni ar-rajîmi, wa hamzihi wa lamzihi wa nafthihi wa nafkhihi wa waswasatihi wa tathbîtihi wa batshihi,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et protège-moi, durant ce mois, de Satan le maudit, de son aiguillonnement, de ses insinuations, de ses sortilèges, de ses insufflations, de ses tentations, de ses démoralisations, de sa force,
wa kaydihi wa makrihi wa habâ’ilihi wa khuda'ihi wa amâniyyihi wa ghurûrihi wa fitnatihi wa sharakihi wa ahzâbihi wa atbâ'ihi wa ashyâ'ihi wa awliyâ’ihi wa shurakâ’ihi wa jamî'i makâ-’idihi.
de ses stratagèmes, de ses ruses, de ses pièges, de ses artifices, de ses désirs, de ses tromperies, de son ensorcellement, de ses filets, de ses partis, de ses sympathisants, de ses partisans, de ses affiliés, de ses associés et de l’ensemble de ses stratagèmes.
Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn warzuqnâ qiyâmahu wa siyâmahu wa bulûgha-l-amali fîhi wa fi qiyâmihi wa-stikmâla mâ yurdîka 'annî sabrann wa ihtisâbann wa îmânann wa yaqînann.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et accorde-nous de T’adorer durant ce [mois], de jeûner durant ce [mois], de réaliser mes espoirs, durant ce [mois] et durant ses actes d'adoration, de parfaire ce qui Te rend Satisfait de moi, en patience, en contentement, en foi
et en certitude,
thumma taqabbal dhâlika minnî bi-l-id‘âfi al-kathîrati wa-l-ajri
al-‘azhîmi yâ rabba-l-‘âlamîna.
ensuite, accepte cela de moi par une grande augmentation et une récompense grandiose, ô Seigneur des mondes !
اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَذْهِبْ عَنِّی فِیهِ النُّعَاسَ وَ الْکَسَلَ وَ السَّأْمَةَ وَ الْفَتْرَةَ وَ الْقَسْوَةَ وَ الْغَفْلَةَ وَ الْغِرَّةَ وَ جَنِّبْنِی فِیهِ الْعِلَلَ وَ الْأَسْقَامَ وَ الْهُمُومَ وَ الْأَحْزَانَ وَ الْأَعْرَاضَ وَ الْأَمْرَاضَ وَ الْخَطَایَا وَ الذُّنُوبَ وَ اصْرِفْ عَنِّی فِیهِ السُّوءَ [الْأَسْوَاءَ] وَ الْفَحْشَاءَ وَ الْجَهْدَ وَ الْبَلاءَ وَ التَّعَبَ وَ الْعَنَاءَ إِنَّکَ سَمِیعُ الدُّعَاءِ اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَعِذْنِی فِیهِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ وَ هَمْزِهِ وَ لَمْزِهِ وَ نَفْثِهِ وَ نَفْخِهِ وَ وَسْوَسَتِهِ وَ تَثْبِیطِهِ [وَ بَطْشِهِ] وَ کَیْدِهِ وَ مَکْرِهِ وَ حَبَائِلِهِ وَ خُدَعِهِ وَ أَمَانِیِّهِ وَ غُرُورِهِ وَ فِتْنَتِهِ وَ شَرَکِهِ وَ أَحْزَابِهِ وَ أَتْبَاعِهِ وَ أَشْیَاعِهِ وَ أَوْلِیَائِهِ وَ شُرَکَائِهِ وَ جَمِیعِ مَکَایِدِهِ اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ ارْزُقْنَا قِیَامَهُ وَ صِیَامَهُ وَ بُلُوغَ الْأَمَلِ فِیهِ وَ فِی قِیَامِهِ وَ اسْتِکْمَالَ مَا یُرْضِیکَ عَنِّی صَبْرا وَ احْتِسَابا وَ إِیمَانا وَ یَقِینا ثُمَّ تَقَبَّلْ ذَلِکَ مِنِّی بِالْأَضْعَافِ الْکَثِیرَةِ وَ الْأَجْرِ الْعَظِیمِ یَا رَبَّ الْعَالَمِینَ.
Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn warzuqnî al-hajja wa-l-‘umrata, wa-l-jidda wa-l-ijtihâda, wa-l-quwwata wa-n-nashâta, wa-l-inâbata wa-t-tawbata, wa-t-tawfîqa.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et accorde-moi le Hajj et la ‘Umrah, l'assiduité, l’effort, la force, l’activité, la résipiscence, le repentir, la réussite,
wa-l-qurbata, wa-l-khayra al-maqbûla, wa-r-raghbata wa-rrahbata, wa-t-tadarru‘a wa-l-khushû'a, wa-r-riqqata wa-n-niy-yata as-sâdiqata, wa sidqa-l-lisâni,
la proximité [de Dieu], le bien accepté, le désir et la crainte, l’imploration, l'humilité, la tendresse, l'intention sincère, la langue véridique,
wa-l-wajala minka, wa ar-rajâ’a laka, wa-t-tawakkula ‘alayka wath-thiqata bika wa-l-wara‘a ‘an mahârimika, ma‘a sâlihi-l-qawli wa maqbûli-s-sa‘î, wa marfû‘i-l-‘amali wa mustajâbi-d-da‘wati.
l’appréhension de Toi et l’espoir en Toi, le fait de compter sur Toi, la confiance en Toi, l’abstention de Tes Interdits
avec la parole juste, l’effort accepté, les actes
wa lâ tahul baynî wa bayna shay’inn min dhâlika, bi-‘aradinn wa lâ maradinn, wa lâ haminn wa lâ ghamminn, wa lâ suqminn, wa lâ
ghaflatinn wa lâ nisyâninn,
Que Tu ne fasses pas s’interposer entre moi et une de ces choses, une adversité, une maladie, un souci, un chagrin, une altération de la santé, une insouciance, un oubli.
bal, bi-t-ta‘âhudi wa-t-tahaffuzhi laka, wa fîka wa-r-ri‘âyati lihaqqika, wa-l-wafa’i bi-‘ahdika wa wa'dika bi-rahmatika yâ arhama ar-râhimîna.
mais [accorde-moi] l’engagement, la vigilance pour Toi, en Toi, l’attention pour Ton Droit, la loyauté envers Ton Engagement et Ta Promesse,par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !
اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ ارْزُقْنِی [وَ ارْزُقْنَا] الْحَجَّ وَ الْعُمْرَةَ [وَ الْجِدَّ] وَ الاجْتِهَادَ وَ الْقُوَّةَ وَ النَّشَاطَ وَ الْإِنَابَةَ وَ التَّوْبَةَ [وَ التَّوْفِیقَ] وَ الْقُرْبَةَ وَ الْخَیْرَ [وَ] الْمَقْبُولَ وَ الرَّغْبَةَ وَ الرَّهْبَةَ وَ التَّضَرُّعَ وَ الْخُشُوعَ وَ الرِّقَّةَ وَ النِّیَّةَ الصَّادِقَةَ وَ صِدْقَ اللِّسَانِ وَ الْوَجَلَ مِنْکَ وَ الرَّجَاءَ لَکَ وَ التَّوَکُّلَ عَلَیْکَ وَ الثِّقَةَ بِکَ وَ الْوَرَعَ عَنْ مَحَارِمِکَ مَعَ صَالِحِ الْقَوْلِ وَ مَقْبُولِ السَّعْیِ وَ مَرْفُوعِ الْعَمَلِ وَ مُسْتَجَابِ الدَّعْوَةِ وَ لا تَحُلْ بَیْنِی وَ بَیْنَ شَیْءٍ مِنْ ذَلِکَ بِعَرَضٍ وَ لا مَرَضٍ وَ لا هَمٍّ وَ لا غَمٍّ وَ لا سُقْمٍ وَ لا غَفْلَةٍ وَ لا نِسْیَانٍ بَلْ بِالتَّعَاهُدِ وَ التَّحَفُّظِ لَکَ وَ فِیکَ وَ الرِّعَایَةِ لِحَقِّکَ وَ الْوَفَاءِ بِعَهْدِکَ وَ وَعْدِکَ بِرَحْمَتِکَ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ.
Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, waqsim lî fihi afdala mâ tu‘tî awliyâ’akaal-muqarrabîna, mina-r-rahmati wa-l-maghfirati.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et impartis-moi, durant ce [mois], le meilleur de ce que Tu as donné à Tes Proches-Elus en Miséricorde, en Pardon,
wa-t-tahannuni, wa-l-ijâbati wa-l-‘afwi wa-l-maghfirati addâ’imati wa-l-‘âfiyati wa-l-mu'âfâti wa-l-‘itqi mina-n-nâri wa-l-fawzi bi-l-jannati wa khayri-d-dunyâ wa-l-âkhirati.
en Tendresse, en Exaucement, en Absolution, en Pardon permanent, en Santé/salut, en bonne Santé, en Affranchissement du Feu, en Victoire du Paradis, en Bien en ce monde et dans l’Au-delà !
Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn waj‘al du‘â’î fihi ilayka wâsilann, wa rahmataka wa khayraka ilayya fihi nâzilann,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et fais que, durant ce mois, mon invocation T’atteigne, que Ta Miséricorde et Ton Bien, durant ce [mois], descendent sur moi,
wa ‘amalî fihi maqbûlann, wa sa‘yî fihi mashkûrann, wa dhanbî fihi maghfûrann hattâ yakûna nasîbî fihi al-akthara, wa hazhzhî fihi al-awfara.
que mes actes, durant ce [mois], soient acceptés, que mes efforts, durant ce [mois], soient gratifiés, que mes péchés, durant ce [mois], soient pardonnés afin que ma part, durant ce [mois], soit la plus grande et que mon lot, durant ce [mois], soit le plus abondant.
اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اقْسِمْ لِی فِیهِ أَفْضَلَ مَا تَقْسِمُهُ لِعِبَادِکَ الصَّالِحِینَ وَ أَعْطِنِی فِیهِ أَفْضَلَ مَا تُعْطِی أَوْلِیَاءَکَ الْمُقَرَّبِینَ مِنَ الرَّحْمَةِ وَ الْمَغْفِرَةِ وَ التَّحَنُّنِ وَ الْإِجَابَةِ وَ الْعَفْوِ وَ الْمَغْفِرَةِ الدَّائِمَةِ وَ الْعَافِیَةِ وَ الْمُعَافَاةِ وَ الْعِتْقِ مِنَ النَّارِ وَ الْفَوْزِ بِالْجَنَّةِ وَ خَیْرِ الدُّنْیَا وَ الْآخِرَةِ اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اجْعَلْ دُعَائِی فِیهِ إِلَیْکَ وَاصِلا وَ رَحْمَتَکَ وَ خَیْرَکَ إِلَیَّ فِیهِ نَازِلا وَ عَمَلِی فِیهِ مَقْبُولا وَ سَعْیِی فِیهِ مَشْکُورا وَ ذَنْبِی فِیهِ مَغْفُورا حَتَّى یَکُونَ نَصِیبِی فِیهِ الْأَکْثَرَ [الْأَکْبَرَ] وَ حَظِّی فِیهِ الْأَوْفَرَ.
Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa waffïqnî fihi li-layti-l-qadri ‘alâ afdali hâlinn, tuhibbu an yakûna ‘alayhâ ahadunn min awliyâ’ika wa ardâhâ laka thumma aj‘alhâ lî khayrann min alfi shahrinn,
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et accorde-moi, durant ce mois, la réussite de la nuit d'al-Qadr, [en étant] dans le meilleur état que Tu aimes qu’y soit un de Tes Proches-Elus et qui Te satisfait, puis rends-la pour moi meilleure que mille mois,
wa-rzuqnî fihâ afdala mâ razaqta ahadann mimman ballaghatahu iyyâhâ wa akramtahu bihâ,
accorde-moi, durant cette [nuit], le meilleur de ce que Tu as accordé à quiconque de ceux à qui Tu l’as fait obtenir
durant cette [nuit] et que Tu as honorés par elle,
wa-j‘alnî fihâ min ‘utaqâ’ika min jahannama, wa tulaqâ'ika minan-nâri, wa su'adâ’i khalqika bi-maghfiratika wa ridwânika, yâ arhama ar-râhimîna.
et place-moi, durant cette nuit, parmi ceux qui ont été affranchis de l’Enfer, qui ont été libérés du Feu, parmi les bienheureux de Tes créatures, par Ton Pardon et Ta Satisfaction, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !
Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, warzuqnâ fi shahrinâ hadhâ, al-jidda wa-l-ijtihâda wa-l-quwwata wa-nnashâta, wa mâ tuhibbu wa tardâ.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et accorde-moi, durant ce mois qui est le nôtre, l’assiduité, l’effort, la force, l’activité, ce que Tu aimes et dont Tu es Satisfait !
Allâhumma, rabba-l-fajri wa layâlinn ‘ashrinn wa-sh-shaf i wa-lwatri, wa rabba shahri ramadâna wa mâ anzalta fihi mina-l-qurâna,
Mon Dieu, Seigneur de l’Aube, des dix nuits, du pair et de l’impair. Seigneur du mois de Ramadan et de ce que Tu
as descendu [révélé] du Coran durant ce [mois],
wa rabba Jabrâ’îla wa Mîkâ’îla wa lsrâfîla wa‘Izrâ’îla
Seigneur des [Anges] Gabriel, Michâ’el, Isrâfil, Izrâ’îl
اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ وَفِّقْنِی فِیهِ لِلَیْلَةِ الْقَدْرِ عَلَى أَفْضَلِ حَالٍ تُحِبُّ أَنْ یَکُونَ عَلَیْهَا أَحَدٌ مِنْ أَوْلِیَائِکَ وَ أَرْضَاهَا لَکَ ثُمَّ اجْعَلْهَا لِی خَیْرا مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ وَ ارْزُقْنِی فِیهَا أَفْضَلَ مَا رَزَقْتَ أَحَدا مِمَّنْ بَلَّغْتَهُ إِیَّاهَا وَ أَکْرَمْتَهُ بِهَا وَ اجْعَلْنِی فِیهَا مِنْ عُتَقَائِکَ مِنْ جَهَنَّمَ وَ طُلَقَائِکَ مِنَ النَّارِ وَ سُعَدَاءِ خَلْقِکَ بِمَغْفِرَتِکَ وَ رِضْوَانِکَ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ ارْزُقْنَا فِی شَهْرِنَا هَذَا الْجِدَّ وَ الاجْتِهَادَ وَ الْقُوَّةَ وَ النَّشَاطَ وَ مَا تُحِبُّ وَ تَرْضَى اللهُمَّ رَبَّ الْفَجْرِ وَ لَیَالٍ عَشْرٍ [وَ اللَّیَالِی الْعَشْرِ] وَ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِ وَ رَبَّ شَهْرِ رَمَضَانَ وَ مَا أَنْزَلْتَ فِیهِ مِنَ الْقُرْآنِ وَ رَبَّ جَبْرَئِیلَ وَ مِیکَائِیلَ وَ إِسْرَافِیلَ وَ عِزْرَائِیلَ،
wa jamî‘i almalâ’ikati al-muqarrabîna, wa rabba Ibrâhîma wa Ismâ'îla wa Ishâqa wa Ya'qûba,
et de l’ensemble des Anges proches, Seigneur d’Ibrahim, d’ismâ’îl, d’Isa‘ac, de Ya‘cûb,
wa rabba Mûsâ wa ‘Isâ wa jamî‘i-n-nabiyyîna wa-l-mursalîna, wa rabba Muhammadinn khâtami-n-nabiyyîna, salawâtuka ‘alayhi wa
‘alayhim ajma‘îna,
Seigneur de Moussa, de ‘Issa etde l’ensemble des Prophètes et Messagers, Seigneur de Mohammed, sceau des Prophètes (que Tes Prières soient sur lui et sur l’ensemble d’entre eux),
wa as’aluka, bi-haqqika ‘alayhim wa bi-haqqihim ‘alayka, wa bihaqqika al-‘azhî-mi, lammâ sallayta ‘alayhi wa âlihi wa ‘alayhim ajma'îna,
je Te demande, par Ton Droit sur eux, par leur droit sur Toi et par Ton Droit grandiose, de prier sur lui, sur sa fa-
mille et sur eux tous,
wa nazharta ilayya nazhratann rahîmatann, tardâ bihâ ‘annî ridann lâ sakhata ‘alayya ba‘dahu abadann,
de me regarder d’un regard plein de Miséricorde qui Te rend Satisfait de moi, d’une satisfaction qui ne sera jamais
[suivie] après cela de Ta Colère à mon encontre,
wa a‘taytanî jamî‘a su’li, wa raghbatî wa umniyatî wa irâdatî, wa sarafta ‘annî mâ akrahu wa ahdharu wa akhâfu ‘alâ nafsî wa mâ lâ akhâfu, wa ‘an ahlî wa mâlî wa ikhwânî wa dhurriyatî.
de m’accorder tout ce que j’ai demandé, désiré, souhaité, voulu et d’éloigner de moi ce que je déteste, ce dont je me méfie, ce dont j’ai peur pour moi-même et de ce dont je n’ai pas peur, et [de le faire aussi pour] ma famille, mes biens, mes frères et ma descendance.
Allâhumma, ilayka fararnâ min dhunûbinâ, fa-âwinâ tâ’ibîna, wa tub ‘alaynâ mustaghfïrîna, wa-ghfir lanâ muta‘awwidhîna wa a‘idhnà mustajîrîna,
Mon Dieu, c’est vers Toi que nous nous sommes enfuis de nos péchés, alors abrite-nous alors que nous nous repentons, reviens vers nous alors que nous Te demandons pardon, pardonne-nous alors que nous cherchons protection [auprès de Toi], protège-nous alors que nous [Te] demandons secours,
wa ajirnâ mustaslimîria, wa lâ takhdhulnâ râhibîna, wa âminnâ râghibîna wa shaffi'nâ sâ’ilîna, wa a‘tinâ innaka sami‘u-d-du'â’i, qarîbunn, mujibunn.
secours-nous alors que nous nous soumettons [à Toi], ne nous abandonne pas alors que nous sommes effrayés, assure-nous alors que nous Te désirons, intercède pour nous alors que nous [Te le] demandons, et donne-nous parce que Tu es Celui qui entend les invocations, Très
Proche, Celui qui exauce !
وَ جَمِیعِ الْمَلائِکَةِ الْمُقَرَّبِینَ وَ رَبَّ إِبْرَاهِیمَ وَ إِسْمَاعِیلَ وَ إِسْحَاقَ وَ یَعْقُوبَ وَ رَبَّ مُوسَى وَ عِیسَى وَ جَمِیعِ النَّبِیِّینَ وَ الْمُرْسَلِینَ وَ رَبَّ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِیِّینَ صَلَوَاتُکَ عَلَیْهِ وَ عَلَیْهِمْ أَجْمَعِینَ وَ أَسْأَلُکَ بِحَقِّکَ عَلَیْهِمْ وَ بِحَقِّهِمْ عَلَیْکَ وَ بِحَقِّکَ الْعَظِیمِ لَمَّا صَلَّیْتَ عَلَیْهِ وَ آلِهِ وَ عَلَیْهِمْ أَجْمَعِینَ وَ نَظَرْتَ إِلَیَّ نَظْرَةً رَحِیمَةً تَرْضَى بِهَا عَنِّی رِضًى لا سَخَطَ [تَسْخَطُ] عَلَیَّ بَعْدَهُ أَبَدا وَ أَعْطَیْتَنِی جَمِیعَ سُؤْلِی وَ رَغْبَتِی وَ أُمْنِیَّتِی وَ إِرَادَتِی وَ صَرَفْتَ عَنِّی مَا أَکْرَهُ وَ أَحْذَرُ وَ أَخَافُ عَلَى نَفْسِی وَ مَا لا أَخَافُ وَ عَنْ أَهْلِی وَ مَالِی وَ إِخْوَانِی وَ ذُرِّیَّتِی اللهُمَّ إِلَیْکَ فَرَرْنَا مِنْ ذُنُوبِنَا فَآوِنَا تَائِبِینَ وَ تُبْ عَلَیْنَا مُسْتَغْفِرِینَ وَ اغْفِرْ لَنَا مُتَعَوِّذِینَ وَ أَعِذْنَا مُسْتَجِیرِینَ وَ أَجِرْنَا مُسْتَسْلِمِینَ وَ لا تَخْذُلْنَا رَاهِبِینَ وَ آمِنَّا رَاغِبِینَ وَ شَفِّعْنَا سَائِلِینَ وَ أَعْطِنَا إِنَّکَ سَمِیعُ الدُّعَاءِ قَرِیبٌ مُجِیبٌ.
Allâhumma, anta rabbî wa anâ 'abduka, wa ahaqqu man sa’ala al-‘abdu rabbahu, wa lam yas’ali-l-‘ibâdu mithlaka, karamann wa jûdann,
Mon Dieu, Tu es mon Seigneur et je suis Ton serviteur, celui qui a le plus le droit d'être sollicité par le serviteur est son Seigneur et les serviteurs ne sollicitent personne de semblable à Toi du point de vue de la Noblesse et de la
Générosité,
yâ mawdi‘a shakwâ-s-sâ’ilîna, wa yâ muntahâ hâjati-r-râghibîna,
wa yâ ghiyâtha-l-mustaghîthîna, wa yâ mujîba da'wati-l-mudtarrîna,
ô Lieu de dépôt des plaintes de ceux qui demandent, ô Aboutissement du besoin de ceux qui désirent, ô Aide de ceux qui appellent à l'aide, ô Celui qui exauce l'invocation des nécessiteux,
wa yâ malja’a-l-hâribîna, wa yâ sarîkha-l-mustasrikhîna, wa yâ
rabba-l-mustad‘afîna, wa yâ kâshifa karbi-l-makrûbîna,
ô Refuge des fugitifs, ô Secoureur de ceux qui appellent au secours, ô Seigneur des opprimés, ô Celui qui dissipe
l'affliction des affligés,
walâfârijahammi-l-mahmûmîna,wa yâ kâshifa-l-karbi-l-‘azhîmi, yâ Allâhu yâ rahmânu yâ rahîmu yâ arhama ar-râhimîna,
ô Celui qui soulage le souci des soucieux, ô Celui qui dissipe l'affliction grandiose, ô Dieu, ô Tout-Miséricordieux, ô Très-Miséricordieux, ô le plus Miséricordieux des
miséricordieux,
salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa-ghfir lî dhun-ûbî wa ‘uyûbî wa isâ’atî wa zhulmî wa jurmî wa isrâfî ‘alâ nafsî
prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et pardonne-moi mes péchés, mes vices, mes méchancetés,mes injustices, mes crimes, mes excès à mon
encontre,
wa-rzuqnî min fadlika wa rahmatika fa-innahu lâ yamlikuhâ ghayruka wa-a‘fu ‘annî wa-ghir lî kulla mâ salafa min dhunûbî
accorde-moi de Tes Faveurs et de Ta Miséricorde car ne les détiens que Toi, fais-moi grâce, pardonne-moi tous mes péchés
اللهُمَّ أَنْتَ رَبِّی وَ أَنَا عَبْدُکَ وَ أَحَقُّ مَنْ سَأَلَ الْعَبْدُ رَبَّهُ وَ لَمْ یَسْأَلِ الْعِبَادُ مِثْلَکَ کَرَما وَ جُودا یَا مَوْضِعَ شَکْوَى السَّائِلِینَ وَ یَا مُنْتَهَى حَاجَةِ الرَّاغِبِینَ وَ یَا غِیَاثَ الْمُسْتَغِیثِینَ وَ یَا مُجِیبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّینَ وَ یَا مَلْجَأَ الْهَارِبِینَ وَ یَا صَرِیخَ الْمُسْتَصْرِخِینَ وَ یَا رَبَّ الْمُسْتَضْعَفِینَ وَ یَا کَاشِفَ کَرْبِ الْمَکْرُوبِینَ وَ یَا فَارِجَ هَمِّ الْمَهْمُومِینَ وَ یَا کَاشِفَ الْکَرْبِ الْعَظِیمِ یَا اللهُ یَا رَحْمَانُ یَا رَحِیمُ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اغْفِرْ لِی ذُنُوبِی وَ عُیُوبِی وَ إِسَاءَتِی وَ ظُلْمِی وَ جُرْمِی وَ إِسْرَافِی عَلَى نَفْسِی وَ ارْزُقْنِی مِنْ فَضْلِکَ وَ رَحْمَتِکَ فَإِنَّهُ لا یَمْلِکُهَا [لا یَمْلِکُهُمَا] غَیْرُکَ وَ اعْفُ عَنِّی وَ اغْفِرْ لِی کُلَّ مَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِی،
wa a'simnî fîmâ baqiya min ‘umrî, wa-stur ‘alayya wa ‘alâ wâlidayya wa wuldî wa qarâbatî, wa ahli huzânatî wa man kâna minnî bi-sabîlinn mina-l-mûminîna wa almu’minâti fi-d-dunyâ wa-l-âkhirati, fa-inna dhâlika kullahu biyadika wa anta wâsi‘u-l-maghirati,
passés et préserve-moi pour ce qui me reste à vivre, couvre-moi ainsi que mes parents, mes enfants, mes proches, ma famille, et ceux, croyants et croyantes, avec qui je suis en rapport, en ce monde et dans l’Au-delà, car
tout cela est entre Tes Mains et TU as le Pardon étendu,
fa-lâ tukhayyibni, yâ sayyidî, wa lâ tarudda du'â’î, wa lâ yadî ilâ nahrî hattâ taf’ala dhâlika bî, wa tastajîba lî jamî'a mâ sa’altuka, wa tazîdanî min fadlika, fa-innaka ‘alâ kulli shay’inn qadîrunn, wa nahnu ilayka râghibûna.
alors, ne me déçois pas, ô mon Maître, ne repousse pas mon invocation ni mes mains vers ma gorge, avant que Tu fasses cela de moi, que Tu exauces tout ce que je T’ai demandé et que Tu augmentes pour moi Tes Faveurs car Tu es
Puissant sur toute chose et que nous aspirons à Toi !
Allâhummâ, laka al-asmâ al-husnâ wa-l-imthâlu al-‘ulyâ wa-l-kibriyâ’u wa-l-âlâ’u,
Mon Dieu, sont à Toi les plus Beaux Noms, les Exemples
sublimes, la Magnificence, les Bienfaits,
as’aluka bi-smika, bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-rahîmi, in kunta qadayta, fi hadhihi-l-laytati, tanazzula al-malâ’ikati wa-r-rûhi fîhâ,
je Te demande, par [la grâce du] Nom de Dieu, le ToutMiséricordieux, le Très-Miséricordieux, si Tu as décrété la descente des Anges et de l’Esprit durant cette nuit,
an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa an taj‘ala ismî fî-s-su‘adâ’i wa rûhî ma‘a-sh-shuhadâ’i
de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, de mettre mon nom avec les Bienheureux, mon esprit avec les martyrs,
وَ اعْصِمْنِی فِیمَا بَقِیَ مِنْ عُمُرِی وَ اسْتُرْ عَلَیَّ وَ عَلَى وَالِدَیَّ وَ وَلَدِی وَ قَرَابَتِی وَ أَهْلِ حُزَانَتِی وَ [کُلِ] مَنْ کَانَ مِنِّی بِسَبِیلٍ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ فِی الدُّنْیَا وَ الْآخِرَةِ فَإِنَّ ذَلِکَ کُلَّهُ بِیَدِکَ وَ أَنْتَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ فَلا تُخَیِّبْنِی یَا سَیِّدِی وَ لا تَرُدَّ دُعَائِی وَ لا یَدِی إِلَى نَحْرِی حَتَّى تَفْعَلَ ذَلِکَ بِی وَ تَسْتَجِیبَ لِی جَمِیعَ مَا سَأَلْتُکَ وَ تَزِیدَنَی مِنْ فَضْلِکَ فَإِنَّکَ عَلَى کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ وَ نَحْنُ إِلَیْکَ رَاغِبُونَ اللهُمَّ لَکَ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى [کُلُّهَا] وَ الْأَمْثَالُ الْعُلْیَا وَ الْکِبْرِیَاءُ وَ الْآلاءُ أَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ إِنْ کُنْتَ قَضَیْتَ فِی هَذِهِ اللَّیْلَةِ تَنَزُّلَ الْمَلائِکَةِ وَ الرُّوحِ فِیهَا أَنْ تُصَلِّیَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَجْعَلَ اسْمِی فِی السُّعَدَاءِ وَ رُوحِی مَعَ الشُّهَدَاءِ،
wa ihsânî fi ‘illiyyîna, wa isâ’atî maghfûratann wa an tahaba lî yaqînann tubâshiru bihi qalbî, wa îmânann lâ yashûbuhu shakkunn, wa ridann bimâ qasamta lî, wa âtinî fî-d-dunyâ hasanatann wa fi-l-âkhirati hasanatann, wa qinî ‘adhâba-n-nâri,
mes bonnes actions aux degrés les plus élevés
du Paradis (al-‘lliyyîn), de me pardonner mes péchés, de me faire don d’une certitude par lequel Tu entreprends mon coeur, d’une foi non troublée par le doute, et d’une satisfaction de ce que Tu m’as imparti, de me donner en ce monde un bienfait et dans l’Au-delà un bienfait et de me protéger du châtiment du Feu,
wa in lam takun qadayta fi hadhihi-l-laylati tanazzula almalâ’ikati wa-r-rûhi fîhâ, fa-akhkhirnî ilâ dhâlika wa-rzuqnî fîhâ dhikraka wa shukraka wa tâ'ataka wa husna ‘ibâdatika,
[je Te demande], si Tu n’as pas décrété la descente des Anges et l’Esprit durant cette nuit, de me retarder jusqu’à cela, de m'accorder durant cette nuit le rappel de Toi, le remerciement pour Toi, l’obéissance à Toi, les bons actes d’adoration pour Toi, ،
wa salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn bi-afdali salawâtika, yâ arhama ar-râhimîna, yâ ahadu, yâ samadu.
et de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, de la meilleure de Tes Prières, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux, ô Un, ô Impénétrable !
Yâ rabba Muhammadinn, ighdabi, al-yawma, li-Muhammadinn wa li-abrâri ‘itratihi, wa-qtul a'dâ’alium badadann, wa ahsihim ‘adadann, wa lâ tada‘ ‘alâ zhahri-l-ardi minhum ahadann wa lâ taghfir lahum abadann,
Ô Seigneur de Mohammed, mets-Toi en colère aujourd'hui pour Mohammed et les membres purs de sa famille, combats leurs ennemis [alors qu’ils sont] dispersés, ne laisse aucun d’entre eux sur la surface de la terre et ne leur pardonne jamais,
yâ hasana-s-suhbati, yâ khalî- fata-n-nabiyyîna, anta arhamu arrahimîna, al-badî’u, al-badî‘u al-ladhî laysa ka-mithlika shay’unn,
ô Meilleure compagnie, ô Lieutenant des Prophètes, Tu es le plus Miséricordieux des miséricordieux, ô Créateur, ô Innovateur, à Qui rien ne ressemble,
وَ إِحْسَانِی فِی عِلِّیِّینَ وَ إِسَاءَتِی مَغْفُورَةً وَ أَنْ تَهَبَ لِی یَقِینا تُبَاشِرُ بِهِ قَلْبِی وَ إِیمَانا لا یَشُوبُهُ شَکٌّ وَ رِضًى بِمَا قَسَمْتَ لِی وَ آتِنِی [تُؤْتِیَنِی] فِی الدُّنْیَا حَسَنَةً وَ فِی الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَ قِنِی عَذَابَ النَّارِ وَ إِنْ لَمْ تَکُنْ قَضَیْتَ فِی هَذِهِ اللَّیْلَةِ تَنَزُّلَ الْمَلائِکَةِ وَ الرُّوحِ فِیهَا فَأَخِّرْنِی إِلَى ذَلِکَ وَ ارْزُقْنِی فِیهَا ذِکْرَکَ وَ شُکْرَکَ وَ طَاعَتَکَ وَ حُسْنَ عِبَادَتِکَ وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ بِأَفْضَلِ صَلَوَاتِکَ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ یَا أَحَدُ یَا صَمَدُ یَا رَبَّ مُحَمَّدٍ اغْضَبِ الْیَوْمَ لِمُحَمَّدٍ وَ لِأَبْرَارِ عِتْرَتِهِ وَ اقْتُلْ أَعْدَاءَهُمْ بَدَدا وَ أَحْصِهِمْ عَدَدا وَ لا تَدَعْ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ مِنْهُمْ أَحَدا وَ لا تَغْفِرْ لَهُمْ أَبَدا یَا حَسَنَ الصُّحْبَةِ یَا خَلِیفَةَ النَّبِیِّینَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِینَ الْبَدِیءُ الْبَدِیعُ الَّذِی لَیْسَ کَمِثْلِکَ شَیْءٌ
wa-d dâ’imu ghayru al-ghâfïli, wa-l-hayyu al-ladhî lâ yamûtu, Anta kulla yawminn fî sha’ninn, anta khalîfatu Muhammadinn, nâsiru Muhammadinn wa mufaddilu Muhammadinn,
le Permanent qui n’est pas négligent, le Vivant qui ne meurt pas, Tu es chaque jour dans une affaire, Tu es le Lieutenant de Mohammed, Celui qui vient au secours de Mohammed,
Celui qui a préféré Mohammed,
as’aluka an tansura wasiyya Muhammadinn wa khalîfata Muhammadinn, wa al-qâ’ima bi-l-qisti min awsiyâ’i Muhammadinn, salawâtuka ‘alayhi wa ‘ alayhim a‘ tif‘alayhim nasraka.
je Te demande de venir au secours du Légataire de Mohammed, du successeur de Mohammed, de celui des Légataires de Mohammed qui se dressera en justice, (que Tes Prières soient sur Mohammed et sur eux) et accordeleur Ton Soutien.
Yâ lâ ilâha illâ anta, bi-haqqi lâ ilâha illâ anta, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa-j‘alnî ma‘ahum fî ad-dunyâ wa-l-
âkhirati,
Ô point de divinité autre que Toi, par le droit de ‘point de divinité autre que Toi’, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et place-moi avec eux en ce monde et dans l’Au-delà, wa-j‘al ‘âqibata amrî ilâ ghufrânika wa rahmatika, yâ arhama ar-
râhimîna.
fais que l’issue de mon ordre soit vers Ton Pardon et Ta
Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.
Wa kadhâlika nasabta nafsaka yâ sayyidî bi-l-lutfi, balâ, innaka latîfunn, fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, wa-ltuf bî limâ tashâ’u.
Et comme Tu T’es attribué, ô mon Maître, la Bienveillance [envers Tes Serviteurs], oui ! Tu es Bon [envers Tes Serviteurs] alors prie sur Mohammed et la famille de Mohammed et sois Bienveillant envers moi, car (Tu es Bienveillant) envers qui Tu veux !
وَ الدَّائِمُ غَیْرُ الْغَافِلِ وَ الْحَیُّ الَّذِی لا یَمُوتُ أَنْتَ کُلَّ یَوْمٍ فِی شَأْنٍ أَنْتَ خَلِیفَةُ مُحَمَّدٍ وَ نَاصِرُ مُحَمَّدٍ وَ مُفَضِّلُ مُحَمَّدٍ أَسْأَلُکَ أَنْ تَنْصُرَ وَصِیَّ مُحَمَّدٍ وَ خَلِیفَةَ مُحَمَّدٍ وَ الْقَائِمَ بِالْقِسْطِ مِنْ أَوْصِیَاءِ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُکَ عَلَیْهِ وَ عَلَیْهِمْ اعْطِفْ عَلَیْهِمْ نَصْرَکَ یَا لا إِلَهَ اِلّا أَنْتَ بِحَقِّ لا إِلَهَ اِلّا أَنْتَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اجْعَلْنِی مَعَهُمْ فِی الدُّنْیَا وَ الْآخِرَةِ وَ اجْعَلْ عَاقِبَةَ أَمْرِی إِلَى غُفْرَانِکَ وَ رَحْمَتِکَ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ وَ کَذَلِکَ نَسَبْتَ نَفْسَکَ یَا سَیِّدِی بِاللَّطِیفِ [بِاللُّطْفِ] بَلَى إِنَّکَ لَطِیفٌ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ الْطُفْ [بِی إِنَّکَ لَطِیفٌ] لِمَا تَشَاءُ.
Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, warzuqnî al-hajj a wa-l- ‘umrata fî ‘âminâ hadhâ, wa tatawwal ‘alayya bi-jamî‘i hawâ’ijî, li-l- âkhirati wa-d-dunyâ.
Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et accorde-moi le Hajj, la ‘Umrah pour cette année qui est la nôtre, comble-moi en [satisfaisant] l’ensemble de mes besoins pour l’Au-delà et en ce monde.
اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ ارْزُقْنِی الْحَجَّ وَ الْعُمْرَةَ فِی عَامِنَا هَذَا وَ تَطَوَّلْ عَلَیَّ بِجَمِیعِ حَوَائِجِی لِلْآخِرَةِ وَ الدُّنْیَا
Ensuite, dire 3 fois :
Astaghfiru-llâha rabbî wa atùbu ilayhi inna rabbî qarîbunn mujîbunn.
Je demande pardon à Dieu, mon Seigneur et je me repens et reviens à Lui car mon Seigneur est Proche, Celui qui répond.
Astaghfiru-llâha rabbî wa atûbu ilayhi inna rabbî rahîmunn wadûdunn.
Je demande pardon à Dieu, mon Seigneur et je me repens à Lui car mon Seigneur est Très-Miséricordieux,
Affectueux.
Astaghfiru-llâha rabbî wa atûbu ilayhi innahu kâna ghaffârann.
Je demande pardon à Dieu, mon Seigneur et je me repens à Lui car Il pardonne [tout],
Allâhumma, ighfir lî innaka arhamu-r-râhimîna.
Mon Dieu, pardonne-moi car Tu es le plus Miséricordieux des miséricordieux.
Rabbi, inni ‘amiltu sû’ann wa zhalamtu nafsî, fa-ghfir lî, innahu lâ yaghfiru adh-dhunûba illâ anta.
Seigneur, j'ai mal agi, je me suis fait du tort, alors pardonne-moi car ne pardonne les péchés que Toi.
Astaghfiru-llâha al-ladhî lâ ilâha illâ huwa, al-hayyu, al-qayyûmu, al-halîmu, al-‘azhîmu, al-karîmu, al-ghaffâru li-dh-dhanbi al-‘azhîmi wa atûbu ilayhi.
Je demande pardon à Dieu qui, point de divinité autre que Lui, le Vivant, le Sustentateur, le Plein de Mansuétude, le Très-Grandiose, le Très-Généreux, Celui qui pardonne le péché grandiose, et je me repens/reviens à Lui.
Astaghfiru-llâha, inna-llâha kâna ghafûrann rahîmann.
Je demande pardon à Dieu car Dieu est Celui qui pardonne, le Très-Miséricordieux.
أَسْتَغْفِرُ اللهَ رَبِّی وَ أَتُوبُ إِلَیْهِ إِنَّ رَبِّی قَرِیبٌ مُجِیبٌ أَسْتَغْفِرُ اللهَ رَبِّی وَ أَتُوبُ إِلَیْهِ إِنَّ رَبِّی رَحِیمٌ وَدُودٌ أَسْتَغْفِرُ اللهَ رَبِّی وَ أَتُوبُ إِلَیْهِ إِنَّهُ کَانَ غَفَّارا [غَفُورا] اللهُمَّ اغْفِرْ لِی إِنَّکَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِینَ رَبِّ إِنِّی عَمِلْتُ سُوءا وَ ظَلَمْتُ نَفْسِی فَاغْفِرْ لِی إِنَّهُ لا یَغْفِرُ الذُّنُوبَ اِلّا أَنْتَ أَسْتَغْفِرُ اللهَ الَّذِی لا إِلَهَ اِلّا هُوَ الْحَیُّ الْقَیُّومُ الْحَلِیمُ الْعَظِیمُ الْکَرِیمُ الْغَفَّارُ لِلذَّنْبِ الْعَظِیمِ وَ أَتُوبُ إِلَیْهِ أَسْتَغْفِرُ اللهَ إِنَّ اللهَ کَانَ غَفُورا رَحِیما.
Ensuite, dire :
Allâhumma, innî as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa an taj‘ala fîmâ taqdî wa tuqaddiru mina-l amril-‘azhîmi, al-mahtûmi fi laylati-l-qadri mina-l qadâ’i-l-ladhî lâ yuraddu wa lâ yubaddalu,
Mon Dieu, je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et, dans ce que Tu arrêtes et mesures en ordre grandiose et irrévocable pendant la Nuit d'al-Qadr, de ces arrêts qui ne s'annulent pas ni ne
changent,
an taktubanî min hujjâji baytika-l-harâmi, al-mabrûri hajjuhum, al-mashkûri sa‘yuhum, al-maghfüri dhunûbuhum, al-mukaffari ‘anhum sayyi’- âtuhum,
de m’inscrire parmi les pèlerins de Ta Maison Sacrée, dont le hajj est agréé, le sai'î gratifié, les péchés pardonnés et les mauvaises actions expiées,
wa an taj‘al, fïmâ taqdî wa tuqaddiru, an tutîla ‘umrî, wa tuwassi‘a ‘alayya rizqî, wa tu’addiya ‘annî amânatî wa daynî, âmîna rabbal-‘âlamîna.
et, dans ce que Tu arrêtes et mesures, de prolonger ma vie [dans l’obéissance], d’augmenter mes ressources et d’acquitter pour moi mon dépôt et mes dettes. Exaucenous, Seigneur des mondes.
Allâhumma, aj‘al lî min amrî farajann wa makhrajann, wa-rzuqnî min haythu ahtasibu wa min haythu lâ ahtasibu, wa ahrusnî min haythu ahtarisu wa min haythu lâ ahtarisu, wa salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa sallim kathîrann.
Mon Dieu, fais qu’il y ait une délivrance et une issue à mon ordre, pourvois-moi d’une façon à laquelle je m’attends et d’une façon à laquelle je ne m'attends pas, veille sur moi d'une façon à laquelle je prends garde et d’une façon à laquelle je ne prends pas garde, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et salue[-les] beaucoup.
اللهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ أَنْ تُصَلِّیَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَجْعَلَ فِیمَا تَقْضِی وَ تُقَدِّرُ مِنَ الْأَمْرِ الْعَظِیمِ الْمَحْتُومِ فِی لَیْلَةِ الْقَدْرِ مِنَ الْقَضَاءِ الَّذِی لا یُرَدُّ وَ لا یُبَدَّلُ أَنْ تَکْتُبَنِی مِنْ حُجَّاجِ بَیْتِکَ الْحَرَامِ الْمَبْرُورِ حَجُّهُمْ الْمَشْکُورِ سَعْیُهُمْ الْمَغْفُورِ ذُنُوبُهُمْ الْمُکَفَّرِ عَنْهُمْ سَیِّئَاتُهُمْ وَ أَنْ تَجْعَلَ فِیمَا تَقْضِی وَ تُقَدِّرُ أَنْ تُطِیلَ عُمُرِی وَ تُوَسِّعَ رِزْقِی وَ تُؤَدِّیَ عَنِّی أَمَانَتِی وَ دَیْنِی آمِینَ رَبَّ الْعَالَمِینَ اللهُمَّ اجْعَلْ لِی مِنْ أَمْرِی فَرَجا وَ مَخْرَجا وَ ارْزُقْنِی مِنْ حَیْثُ أَحْتَسِبُ وَ مِنْ حَیْثُ لا أَحْتَسِبُ وَ احْرُسْنِی مِنْ حَیْثُ أَحْتَرِسُ وَ مِنْ حَیْثُ لا أَحْتَرِسُ وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ سَلِّمْ کَثِیرا
L’univers est un système parfait
Le système qui existe actuellement est le système le plus parfait, car le mécanisme de l’existence a été parfaitement conçu, il serait donc utopique d’imaginer l’existence d’un autre mécanisme plus parfait que celui qui existe actuellement. Le Saint Coran dit à ce sujet: «C’est Lui qui a bien fait tout ce qu’Il a créé ». Cela est soutenu la preuve rationnelle, en effet, la perfection ou l’imperfection de leur auteur, lorsque leur auteur est exempt de toute déficience selon les qualités existentielles, alors son œuvre sera également dépourvue de toute sorte de déficience et d’anomalie.
Dieu qui est qualifié de toutes les perfections existentielles, alors son œuvre ne peut être que la plus parfaite et la plus meilleure.
En plus du fait que Dieu soit sage, cela implique dès lors qu’il est possible que la création du monde soit le plus parfait, dans ce cas, il ne peut y avoir un autre.
Il est bon de souligner que tout ce qui existe dans le monde naturel désigné par fléaux n’excluent pas le meilleur système de l’existence, l’explication de ce point sera évoqué.
Etant donné que le monde soit une créature et une œuvre de Dieu la vérité absolue, alors sa création est aussi une vérité qualifiée de sagesse, et il n’existe pas dans sa création d’inanité et d’inutilité. À ce sujet le Saint Coran dit: «Nous n’avons créé les cieux et les terres et ce qu’il est entre eux qu’en toute vérité». Coran (46 : 3)
Le but de la création de ce monde ainsi que de l’homme se réalisera à la suite de la Résurrection, comme dit l’Imam Ali (as): «l’objectif est la Résurrection».la voie de l’éloquence, sermon 190