Zyarat: *Autorisation d’entrer

Rate this item
(1 Vote)
Zyarat: *Autorisation d’entrer

Autorisation d’entrer :

Demandes d’autorisation d’entrer dans les nobles sanctuaires

Ici, nous confirmons deux autorisations

1) Al-Kafa‘amî dit : « Si tu veux entrer dans la mosquée du Prophète(p) ou dans l’un des nobles sanctuaires de l’un des Imams(P) dis :

 

Allâhumma, innî waqaftu ‘alâ bâbinn min abwâbi buyûti nabiyyika, salawâtuka ‘alayhi wa âlihi, wa qad mana‘ta-n-nâsa an yadkhulû illâ bi- idhnihi.

Mon Dieu, je me suis arrêté devant une des portes des demeures de Ton Prophète (que Tes Prières soient sur lui et sur sa famille) et Tu as interdit aux gens d’y entrer sans son autorisation,

Fa-qulta : yâ ayyuhâ al-ladhîna âmanû lâ tadkhulû buyûta-nnabiyyi illâ an yu’dhana lakum.

car Tu as dit : {Ô vous qui croyez, n’entrez pas dans les demeures du Prophète sans qu’il vous en donne l’auto-risation}(53/XXXIII)

Allâhumma, innî a‘taqidu hur-mata sâhibi hadhâ-l-mash-hadi

ash-sharîfi fî ghaybatihi, kamâ a‘taqiduhâ fî hadratihi,

Mon Dieu, j’ai la conviction de l’honneur du Maître de ce noble sanctuaire durant son absence comme j’en ai la con-

viction en sa présence,

wa aiamu annâ rasûlaka wa khulafâ’aka, ‘alayhimu as-salâmu, ahyâ’unn ‘indaka yurzaqûna, yarawna maqâmî, wa yasma‘ûna

kalâmî, wa yaruddûna salâmî,

je sais que Ton Messager et Tes Lieu-tenants (que la paix soit sur eux) sont vivants auprès de Toi, qu’ils sont pourvus de biens, qu’ils voient ma station, entendent mes propos et répondent à mon salut de paix,

wa annaka hajabta ‘an sam‘î kalâmahum, wa fatahta bâba fahmî bi-ladhîdhi munâjâtihim,

[je sais] que Tu as voilé de mon écoute leurs propos mais que Tu as ouvert la porte de ma compréhension à la

douceur de leurs entretiens intimes,

wa innî asta’dhinuka, yâ rabbi awwalann, wa asta’dhinu rasûlaka, sallâ-Ilâhu ‘alayi wa âlihi, thâniyann,

je Te demande l’autorisation à Toi en premier, mon Seigneur, puis je demande l’autorisation à Ton Messager (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) en second lieu,

wa asta’dhinu khalîfataka ~al- imâ-ma al-mafrûda ‘alayyi tâ‘atuhu

fulâna bna fulâninn.

et je demande l’autorisation à Ton Lieu-tenant, l’imam à qui je dois obéissance, un tel fils d’un tel..

évoquer le nom de l’imam que l’on visite et le nom de son père. Par exemple, dire pour la ziyârat à l’imam Hussein(P) : « al-Hussein fils de ‘Alî(p) » et pour la ziyârat de Imam ar-Ridâ(P) : « ‘Alî fils de Moussa, ar-Ridâ(P) » puis continuer de dire..

l-malâ’ikata al-muwakka- lîna bi-hadhihi-l-buq‘ati al-mubârakati

thâlithann.

et aux Anges qui sont chargés de cet endroit béni en troisième lieu.

A adkhulu, yâ rasûla-llâhi.

Est-ce que j’entre, ô Messager de Dieu ?

A adkhulu, yâ hujjata-llâhi.

Est-ce que j’entre, ô Argument de Dieu ?

A adkhulu, yâ malâ’ikata-llâhi al-muqarrabîna, al-muqîmîna fî hadhâ-l-mashhadi ?

Est-ce que j ’entre, ô les Anges proches de Dieu qui sont en ce sanctuaire ?

Wa-‘dhan lî, yâ mawlâya, fî-d-dukhûli afdala mâ adhinta liahadinn min awliyâ’ika, fa-in lam akun ahlann li-dhâlika, fa-anta ahlunn li-dhâlika.

Autorise-moi, ô mon Maître, à entrer, de la meilleure autorisation que Tu n’aies jamais donnée à quiconque de

Tes proches, si je ne le mérite pas, Toi, Tu en es Digne.


اللهُمَّ إِنِّی وَقَفْتُ عَلَى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ بُیُوتِ نَبِیِّکَ صَلَوَاتُکَ عَلَیْهِ وَ آلِهِ وَ قَدْ مَنَعْتَالنَّاسَ أَنْ یَدْخُلُوا اِلّا بِإِذْنِهِ فَقُلْتَ یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لا تَدْخُلُوا بُیُوتَ النَّبِیِّ اِلّا أَنْ یُؤْذَنَلَکُمْ اللهُمَّ إِنِّی أَعْتَقِدُ حُرْمَةَ صَاحِبِ هَذَا الْمَشْهَدِ الشَّرِیفِ فِی غَیْبَتِهِ کَمَا أَعْتَقِدُهَا فِیحَضْرَتِهِ وَ أَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَکَ وَ خُلَفَاءَکَ عَلَیْهِمُ السَّلامُ أَحْیَاءٌ عِنْدَکَ یُرْزَقُونَ یَرَوْنَمَقَامِی وَ یَسْمَعُونَ کَلامِی وَ یَرُدُّونَ سَلامِی وَ أَنَّکَ حَجَبْتَ عَنْ سَمْعِی کَلامَهُمْ وَ فَتَحْتَبَابَ فَهْمِی بِلَذِیذِ مُنَاجَاتِهِمْ وَ إِنِّی أَسْتَأْذِنُکَ یَا رَبِّ أَوَّلا وَ أَسْتَأْذِنُ رَسُولَکَ صَلَّى اللهُ عَلَیْهِوَ آلِهِ ثَانِیا وَ أَسْتَأْذِنُ خَلِیفَتَکَ الْإِمَامَ الْمَفْرُوضَ [الْمُفْتَرَضَ‏] عَلَیَّ طَاعَتُهُ فُلانَ بْنَ فُلانٍ


وَ الْمَلائِکَةَ الْمُوَکَّلِینَ بِهَذِهِ الْبُقْعَةِ الْمُبَارَکَةِ ثَالِثا أَ أَدْخُلُ یَا رَسُولَ اللهِ أَ أَدْخُلُ یَا حُجَّةَ اللهِ أَأَدْخُلُ یَا مَلائِکَةَ اللهِ الْمُقَرَّبِینَ الْمُقِیمِینَ فِی هَذَا الْمَشْهَدِ فَأْذَنْ لِی یَا مَوْلایَ فِی الدُّخُولِأَفْضَلَ مَا أَذِنْتَ لِأَحَدٍ مِنْ أَوْلِیَائِکَ فَإِنْ لَمْ أَکُنْ أَهْلا لِذَلِکَ فَأَنْتَ أَهْلٌ لِذَلِک

Ensuite, tu embrasses le noble seuil, tu entres et tu dis :

Bi-smi-Ilâhi, wa bi-Ilâhi wa fî sabîli-llâhi wa ‘alâ millati rasû-lillâhi, sallâ-Ilâhu ‘alayhi wa âlihi.

Par la [Grâce du] Nom de Dieu, par Dieu, dans la Voie de Dieu et selon la Religion du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) !

Allâhumma, ighfir lî wa ir-hamnî wa tub ‘alayya, innaka anta attawwâbu ar-rahîmu.

Mon Dieu, pardonne-moi, fais-moi Miséricorde et reviens à moi, car Tu es Celui qui revient sans cesse, le Très-

Miséricordieux ! »


بِسْمِ اللهِ وَ بِاللهِ وَ فِی سَبِیلِ اللهِ وَ عَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ اللهُمَّ اغْفِرْلِی وَ ارْحَمْنِی وَ تُبْ عَلَیَّ إِنَّکَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِیمُ

La demande d’autorisation que le savant al-Majlisî(qs) a rapportée d’une vieille copie d’ouvrages des compagnons, pour entrer dans le saint Sirdâb et dans les lieux lumineux des Imams(P). Selon elle, tu dis :

Allâhumma, inna hadhihi buq-‘atunn tahhartahâ, wa ‘aqwatunn sharraftahâ, wa ma‘âlimu zakkaytahâ

Mon Dieu, ceci est un morceau de terre que Tu as purifié, une cour que Tu as honorée, de bonnes marques que Tu

as purifiées,

haythu azhharta fîhâ adillata-t-tawhîdi, wa ashbâha al-‘arshi al-

majîdi, al-ladhîna astafaytahum mulûkann li-hifzhi an-nizhâmi,

de sorte que Tu y as fait apparaître les signes de l’Unicité, et les apparitions du Trône glorieux [les Imams d’Ahle al-Beit(p)]que Tu as choisis comme rois pour protéger l’ordre,

wa akhtartahum ru’asâ’a li-jamî‘i-l-anâmi wa ba‘athtahum liqiyâmi-l-qisti fî ibtidâ’i-l-ujûdi ilâ yawmi-l-qiyâmati thumma mananta ‘alayhim bi-istinâbati anbiyâ’ika li-hifzhi sharâ’i‘ika wa ahkâmika,

que Tu as choisis comme chefs pour l’ensemble des gens, que Tu as envoyés pour instaurer la justice au commencement de l’existence jusqu’au Jour du Jugement Dernier, à qui Tu as ensuite prodigué Tes Bontés par délégation de Tes Prophètes, pour protéger Tes Lois et Tes

Règles,

fa-akmalta, bi-istikhlâfihim, ri-sâlata-l-mundhirîna, kamâ aw-

jabta ri’âsatahum fî fitari-l-mukallafîna.

ayant ainsi parachevé le Message de ceux qui avertissent en les nommant comme les successeurs, comme Tu as imposé leur direction dans les dispositions naturelles de ceux qui sont chargés de suivre la Loi.

Fa-subhânaka min ilâhinn, mâ ar’afaka wa lâ ilâha illâ anta, min malikinn mâ a‘dalaka,

Alors, Gloire à Toi d’une Divinité, combien la plus Bienveillante, il n’y a de divinité que Toi, d’un Roi, combien le plus Juste,

haythu tâbaqa sun‘uka mâ fatarta ‘alayhi al-‘uqûla wa wâfaqa

hukmuka mâ qarrartahu fî-l-ma‘qûli wa-l-manqûli.

dans la mesure où Ton Œuvre se conforme à ce avec quoi Tu as créé les raisons, et où les règles correspondent avec ce que Tu as décidé dans ce qui est concevable par les raisons et dans ce qui est transmis.

Fa-laka al-hamdu ‘alâ taqdîri-ka-l-hasani al-jamîli, wa laka ashshukru ‘alâ qadâ’ika al-mu‘allali bi-akmali-t-ta‘lîli.

Alors à Toi la Louange pour Ta bonne et belle Mesure, à Toi le Remerciement pour Ton Décret motivé par la plus parfaite motivation !

Fa-subhânaka man lâ yus’alu ‘an fi‘lihi wa lâ yunâza‘u fî amrihi,

Alors, Gloire à Celui qui n’est pas interrogé sur ce qu’il fait et qui n’a pas de concurrent dans Son Ordre !

Wa subhânaka man kataba ‘alâ nafsihi ar-rahmata qabla ibtidâ’i khalqihi.

Gloire à Celui qui s’est inscrit à Lui-même la Miséricorde avant de commencer Sa création !

Wa-l-hamdu       li-llâhi            al-ladhî         manna           ‘alaynâ           bi-hukkâminn yaqûmûna maqâmahu law kâna hâdirann fî-l-makâni.

Louange à Dieu qui nous a fait don de dirigeants qui se dressent à Sa Place, même s’il est présent dans le lieu !

wa lâ ilâha illâ-Ilâhu, al-ladhî sharrafanâ bi-awsiyâ’a yahfazhûna

ash-sharâ’i‘a fî kulli-l-azmâni,

Il n’y a de Dieu que Dieu qui nous a honorés par des Légataires qui sauvegardent les Lois en tout temps !

wa-Ilâhu akbaru al-ladhî azh-harahumbi-mu‘jizâtinnya‘juzu ‘anhâ-th-thaqalâni.

Dieu est plus Grand qui nous les a fait apparaître avec des miracles que les deux poids [les hommes et les Djinns] sont incapables [de faire] !

Lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-llâhi al-‘aliyyi al-‘azhîmi al-ladhî ajrânâ ‘alâ ‘awâ’idihi-l-jamîlati fî-l-umami as-sâlifîna.

Il n’y a de puissance et de force qu’en Dieu le Très- Elevé, le Très-Grandiose, qui a fait couler sur nous Ses beaux

Profits, dans les nations précédentes.

Allâhumma, fa-laka al-hamdu wa ath-thanâ’u al-‘aliyyu kamâ wajaba li-wajhika al-baqâ’u as-sarmadiyyu,

Mon Dieu, alors à Toi la Louange et l’Eloge Très-Elevé, comme la permanence éternelle est obligatoire à Ta Face,

wa kamâ ja‘alta nabiyyinâ khayra-n-nabiyyîna wa mulûkanâ

afdala-l-makhlûqîna, wa akhtartahum ‘alâ ‘ilminn ‘alâ- l-âlamîna,

et comme Tu as rendu notre Prophète le meilleur des Prophètes, et nos rois [nos Imams], les meilleures créatures, que Tu as choisis, avec connaissance, sur les gens.waffiqnâ li-s-sa‘î ilâ abwâbihim al-‘âmirati ilâ yawmi-d-dîni fais-nous réussir la démarche à leurs portes qui seront

fréquentées jusqu’au Jour du Jugement Dernier,

wa-j‘al arwâhanâ tahinnu ilâ mawti’i aqdâmihim wa nufûsanâ tahwî-n-nazhara ilâ ma-jâlisihim wa ‘arasâtihim hattâ ka-annanâ nukhâtibuhum fî hudûri ashkhâsihim,

fais que nos esprits soupirent après les empreintes de leurs pieds, que nos âmes désirent le regard de leurs assemblées et leurs esplanades, jusqu’à ce que cela soit comme si nous leur parlions en présence de leurs

personnes,

fa-salla-Ilâhu ‘alayhim min sâdatinn ghâ’ibîna wa min sulâlatinn

tâhirîna wa min a’immatinn ma‘sûmîna.

que Dieu prie sur eux, Maîtres absents, Descendants purs, Imams Infaillibles !

Allâhumma, fa-adhan lanâ bi-dukhûli hadhihi-l-‘arasâti al-latî asta‘badta bi-ziyâratihâ ahla-l-aradîna wa-s-samâwâti,

Notre Dieu, donne-nous l’autorisation d’entrer dans ces esplanades par lesquelles Tu as asservi les habitants des

terres et des cieux, par leur visite,

wa arsil dumû‘anâ bi-khu-shû‘i-l-mahâbati wa dhallil jawârihanâ bi-dhulli-l-‘ubûdiyyati wa faradi-t-tâ‘ati,

fais que nos larmes coulent d’humilité et de recueillement, abaisse nos organes par l’abaissement de l’adoration et l’obligation de l’obéissance,

hattâ nuqirra bimâ yaj ibu lahnm mina-l-awsâfi wa na‘tarifa biannahum shufa‘â’u-l-khalâ’iqiidhâ nusibati-l-mawâzînu fîyawmi-l-

a‘râfi,

jusqu’à ce que nous sachions ce qui convient pour les décrire et que nous reconnaissions qu’ils sont les Intercesseurs des créatures lorsque se dresseront les balances, le

Jour d’al-‘Arâf[du Jugement Dernier].

Wa-l-hamdu li-llâhi wa salâmunn ‘alâ ‘ibâdihi al-ladhîna astafâ Muhammadinn wa âlihi at-tâhirîna.

Et Louange à Dieu, que la paix soit sur Ses Serviteurs qu’il a choisis, Mohammed et les membres purs de sa famille !

Ensuite, embrasser le seuil et entrer humblement, avec gravité, les larmes aux yeux, car cela est une autorisation d’entrée de leur part (que les prières de Dieu soient sur eux tous).


اللهُمَّ إِنَّ هَذِهِ بُقْعَةٌ طَهَّرْتَهَا وَ عَقْوَةٌ شَرَّفْتَهَا وَ مَعَالِمُ زَکَّیْتَهَا حَیْثُ أَظْهَرْتَ فِیهَا أَدِلَّةَالتَّوْحِیدِ وَ أَشْبَاحَ الْعَرْشِ الْمَجِیدِ الَّذِینَ اصْطَفَیْتَهُمْ مُلُوکا لِحِفْظِ النِّظَامِ وَ اخْتَرْتَهُمْ رُؤَسَاءَلِجَمِیعِ الْأَنَامِ وَ بَعَثْتَهُمْ لِقِیَامِ الْقِسْطِ فِی ابْتِدَاءِ الْوُجُودِ إِلَى یَوْمِ الْقِیَامَةِ ثُمَّ مَنَنْتَ عَلَیْهِمْبِاسْتِنَابَةِ أَنْبِیَائِکَ لِحِفْظِ شَرَائِعِکَ وَ أَحْکَامِکَ فَأَکْمَلْتَ بِاسْتِخْلافِهِمْ رِسَالَةَ الْمُنْذِرِینَ کَمَاأَوْجَبْتَ رِئَاسَتَهُمْ فِی فِطَرِ الْمُکَلَّفِینَ فَسُبْحَانَکَ مِنْ إِلَهٍ مَا أَرْأَفَکَ وَ لا إِلَهَ اِلّا أَنْتَ مِنْمَلِکٍ مَا أَعْدَلَکَ حَیْثُ طَابَقَ صُنْعُکَ مَا فَطَرْتَ عَلَیْهِ الْعُقُولَ وَ وَافَقَ حُکْمُکَ مَا قَرَّرْتَهُفِی الْمَعْقُولِ وَ الْمَنْقُولِ فَلَکَ الْحَمْدُ عَلَى تَقْدِیرِکَ الْحَسَنِ الْجَمِیلِ وَ لَکَ الشُّکْرُ عَلَىقَضَائِکَ الْمُعَلَّلِ بِأَکْمَلِ التَّعْلِیلِ
فَسُبْحَانَ مَنْ لا یُسْأَلُ عَنْ فَعْلِهِ وَ لا یُنَازَعُ فِی أَمْرِهِ وَ سُبْحَانَ مَنْ کَتَبَ عَلَى نَفْسِهِالرَّحْمَةَ قَبْلَ ابْتِدَاءِ خَلْقِهِ وَ الْحَمْدُ للهِ الَّذِی مَنَّ عَلَیْنَا بِحُکَّامٍ یَقُومُونَ مَقَامَهُ لَوْ کَانَحَاضِرا فِی الْمَکَانِ لا إِلَهَ اِلّا اللهُ الَّذِی شَرَّفَنَا بِأَوْصِیَاءَ یَحْفَظُونَ الشَّرَائِعَ فِی کُلِّ الْأَزْمَانِوَ اللهُ أَکْبَرُ الَّذِی أَظْهَرَهُمْ لَنَا بِمُعْجِزَاتٍ یَعْجِزُ عَنْهَا الثَّقَلانِ لا حَوْلَ وَ لا قُوَّةَ اِلّا بِاللهِ الْعَلِیِّالْعَظِیمِ الَّذِی أَجْرَانَا عَلَى عَوَائِدِهِ الْجَمِیلَةِ فِی الْأُمَمِ السَّالِفِینَ اللهُمَّ فَلَکَ الْحَمْدُ وَ الثَّنَاءُالْعَلِیُّ کَمَا وَجَبَ لِوَجْهِکَ الْبَقَاءُ السَّرْمَدِیُّ وَ کَمَا جَعَلْتَ نَبِیَّنَا خَیْرَ النَّبِیِّینَ وَ مُلُوکَنَا أَفْضَلَالْمَخْلُوقِینَ وَ اخْتَرْتَهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِینَ وَفِّقْنَا لِلسَّعْیِ إِلَى أَبْوَابِهِمُ الْعَامِرَةِ إِلَى یَوْمِالدِّینِ وَ اجْعَلْ أَرْوَاحَنَا تَحِنُّ إِلَى مَوْطِئِ أَقْدَامِهِم
وَ نُفُوسَنَا تَهْوِی النَّظَرَ إِلَى مَجَالِسِهِمْ وَ عَرَصَاتِهِمْ حَتَّى کَأَنَّنَا نُخَاطِبُهُمْ فِی حُضُورِأَشْخَاصِهِمْ فَصَلَّى اللهُ عَلَیْهِمْ مِنْ سَادَةٍ غَائِبِینَ وَ مِنْ سُلالَةٍ طَاهِرِینِ وَ مِنْ أَئِمَّةٍمَعْصُومِینَ اللهُمَّ فَأْذَنْ لَنَا بِدُخُولِ هَذِهِ الْعَرَصَاتِ الَّتِی اسْتَعْبَدْتَ بِزِیَارَتِهَا أَهْلَ الْأَرَضِینَ وَالسَّمَاوَاتِ وَ أَرْسِلْ دُمُوعَنَا بِخُشُوعِ الْمَهَابَةِ وَ ذَلِّلْ جَوَارِحَنَا بِذُلِّ الْعُبُودِیَّةِ وَ فَرْضِالطَّاعَةِ حَتَّى نُقِرَّ بِمَا یَجِبُ لَهُمْ مِنَ الْأَوْصَافِ وَ نَعْتَرِفَ بِأَنَّهُمْ شُفَعَاءُ الْخَلائِقِ إِذَا نُصِبَتِالْمَوَازِینُ فِی یَوْمِ الْأَعْرَافِ وَ الْحَمْدُ للهِ وَ سَلامٌ عَلَى عِبَادِهِ الَّذِینَ اصْطَفَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِالطَّاهِرِینَ

 

 

Read 1594 times