О её светлости Фатиме со слов жены Пророка Аишы

Нравиться
(0 голосов)
О её светлости Фатиме со слов жены Пророка Аишы

О её светлости Фатиме со слов жены Пророка Аишы

Великий лидер Исламской революции его светлость аятолла Хаменеи прокомментировал хадис о её светлости Фатиме (мир ей!) со слов Аишы, жены Пророка (да благословит Аллах его и его семейство!).

     

Аиша бинт Талха со слов Аишы рассказывает:

Я не знаю кого-либо среди людей, кроме Фатимы, чьи слова и речи были бы так похожи на слова и речи Посланника Аллаха (да благословит Аллах его и его семейство!). Когда её светлость входила в дом Пророка, его светлость приветствовал её, целовал руки и усаживал на своё место. Когда Пророк приходил в дом её светлости, Фатима вставала, приветствовала и целовала руки его светлости. (Однажды) Фатима пришла в дом Пророка, когда его светлость болел. Его светлость сказал что-то ей на ухо и Фатима заплакала. Затем снова сказал что-то на ухо и Фатима обрадовалась. Я подумала про себя: Я считала, что эта женщина превосходит других, но сейчас вижу, что она, как и все женщины – во время слёз, внезапно смеётся. Я попросила её рассказать, в чем дело? Её светлость ответила: Сейчас не время отвечать на твой вопрос. Когда Посланник Аллаха (да благословит Аллах его и его семейство!) скончался, я вновь спросила. Её светлость сказала: «Он сказал мне, что скончается от этой болезни, и я заплакала. Затем он сказал мне, что я буду первой из его семейства, кто присоединится к нему, и я обрадовалась».

عَن عائِشَةَ بِنتِ طَلحَةَ عَن عائِشَةَ قالَت ما رَأَیتُ مِنَ النّاسِ اَحَداً اَشبَهَ کَلاماً وَ حَدیثاً بِرَسولِ اللّهِ (صَلَّی اللّهُ عَلَیهِ وَ آلِه) مِن فاطِمَةَ. کانَت اِذا دَخَلَت عَلَیهِ رَحَّبَ بِها وَ قَبَّل یَدَیها وَ اَجلَسَها فی مَجلِسِهِ فَاِذا دَخَلَ عَلَیها قامَت اِلَیهِ فَرَحَّبَت بِهِ وَ قَبَّلَت یَدَیهِ وَ دَخَلَت عَلَیهِ فی مَرَضِهِ فَسارَّها فَبَکَت ثُمَّ سارَّها فَضَحِکَت. فَقُلتُ کُنتُ اَریٰ لِهٰذِهِ فَضلاً عَلَی النِّساءِ فَاِذا هِیَ امرَأَةٌ مِنَ النِّساءِ فَبَینَما هِیَ تَبکیٰ اِذ ضَحِکَت. فَسَأَلتُها فَقالَت اِنّی اِذَن لَبَذِرَةٌ. فَلَمّا تُوَفِّیَ رَسولُ اللّهِ (صَلَّی اللّهُ عَلَیهِ وَ آلِه) سَأَلتُها فَقالَت اِنَّهُ اَخبَرَنی اَنَّهُ یَموتُ فَبَکَیتُ ثُمَّ اَخبَرَنی اَنّی اَوَّلُ اَهلِهِ لُحوقاً بِهِ فَضَحِکتُ.

  1. Аиша бинт Талха со слов Аишы рассказывает: «Я не знаю кого-либо среди людей, кроме Фатимы, чьи слова и речи были бы так похожи на слова и речи Посланника Аллаха (да благословит Аллах его и его семейство!) …

عَن عائِشَةَ بِنتِ طَلحَة عَن عائِشَة قالَت ما رَأَیتُ مِنَ النّاسِ اَحَداً اَشبَهَ کَلاماً وَ حَدیثاً بِرَسولِ اللّهِ (صَلَّی اللّهُ عَلَیهِ وَ آلِه) مِن فاطِمَة ...

Дочь господина Талха Аиша была из числа знатных женщин племени Курайшитов. Она пересказывает хадис со слов уважаемой жены великодушного пророка Ислама, и говорит, что Аиша рассказала следующее: Я не знаю кого-либо, кроме её светлости Фатимы (мир и благословение Аллаха ей!), чьи слова и речи были бы так похожи на слова и речи Пророка … Эти дни приурочены к памяти мученической смерти ее светлости Фатимы. В этом хадисе говорится о речах и словах ее светлости. Я видел также и другой хадис тоже со слов Аиши, в котором она говорит, что походка, взгляд и прочие манеры её светлости Фатимы (мир и благословение аллаха ей!) были похожи на манеры Пророка как никого другого.

  1. Когда её светлость входила в дом Пророка, его светлость приветствовал её …

کانَت اِذا دَخَلَت عَلَیهِ رَحَّبَ بِها ...

Далее в хадисе говорится: когда её светлость Фатима (мир и благословение Аллаха ей!) входила в дом Пророка, его светлость приветствовал её.

  1. … целовал руки …

وَ قَبَّل یَدَیها ...

Пророк целовал благословенные руки Фатимы Захры.

  1. … и усаживал на своё место …

وَ اَجلَسَها فی مَجلِسِهِ ...

Он усаживал ее на свое место. Столь высокое уважение проявлял Пророк своей дочери, этой великой женщине всех времен человечества.

  1. Когда Пророк приходил в дом её светлости, Фатима вставала, приветствовала и целовала руки его светлости …

فَاِذا دَخَلَ عَلَیها قامَت اِلَیهِ فَرَحَّبَت بِهِ وَ قَبَّلَت یَدَیهِ ...

Когда Пророк приходил в дом её светлости, она вставала, приветствовала и целовала благословенные руки Пророка.

  1. (Однажды) Фатима пришла в дом Пророка, когда его светлость болел …

وَ دَخَلَت عَلَیهِ فی مَرَضِهِ …

После этой болезни Пророк скончался.

  1. Его светлость сказал что-то ей на ухо и (Фатима мир и благословение Аллаха ей!) заплакала …

فَسارَّها فَبَکَت ...

  1. Затем снова сказал что-то на ухо и (Фатима) обрадовалась …

ثُمَّ سارَّها فَضَحِکَت ...

Посланник Аллаха снова сказал что-то на ухо ее светлости. Фатима (мир и благословение Аллаха ей!) улыбнулась и засмеялась.

  1. Я подумала про себя: Я считала, что эта женщина превосходит других, но сейчас вижу, что она, как и все женщины – во время слёз, внезапно смеётся …

فَقُلتُ کُنتُ اَریٰ لِهٰذِهِ فَضلاً عَلَی النِّساءِ فَاِذا هِیَ امرَأَةٌ مِنَ النِّساءِ فَبَینَما هِیَ تَبکیٰ اِذ ضَحِکَت ...

Аиша рассказывает, что подумала про себя: Что за странное поведение?! Я считала эту женщину лучшей из всех женщин, а она оказывается ничем не отличается от других женщин – то плачет, то смеётся.

  1. Я попросила её рассказать, в чем дело? Её светлость ответила: Сейчас не время отвечать на твой вопрос.

فَسَأَلتُها فَقالَت اِنّی اِذَن لَبَذِرَةٌ ...

Я подошла к её светлости и попросила её рассказать, в чем дело? Её светлость ответила: Я не скажу тебе. Если я скажу, то окажусь в числе тех, кто разглашает (то, что не следует разглашать). Как это принято у нас говорить, например: чтобы не болтать. Ее светлость Фатима (мир и благословение Аллаха ей!) не рассказала мне о причине своего поведения.

  1. Когда Посланник Аллаха (да благословит Аллах его и его семейство!) скончался, я вновь спросила.

فَلَمّا تُوَفِّیَ رَسولُ اللّهِ (صَلَّی اللّهُ عَلَیهِ وَ آلِه) سَأَلتُها ...

После кончины Пророка я вновь задала этот вопрос её светлости. Тогда уже не было причин (хранить тайну), то есть, тогда Пророк покинул мир бренный, и если рассказать то, о чем рассказал ей Пророк, не будет считаться чем-то непринятым.

  1. Её светлость сказала: «Он сказал мне, что скончается от этой болезни, и я заплакала …

فَقالَت اِنَّهُ اَخبَرَنی اَنَّهُ یَموتُ فَبَکَیتُ ...

Её светлость рассказала, что Пророк поведал ей о своей кончине, поэтому она заплакала.

  1. Затем он сказал мне, что я буду первой из его семейства, кто присоединится к нему, и я обрадовалась.

ثُمَّ اَخبَرَنی اَنّی اَوَّلُ اَهلِهِ لُحوقاً بِهِ فَضَحِکتُ.

Затем он сказал мне, что я буду первой из его семейства, кто присоединится к нему. Это меня обрадовала и я обрадовалась.

 

Прочитано 356 раз

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить