بسم الله الرحمن الرحيم
عظیم اور دائمی رحمتوں والے خدا کے نام سے
1 وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
(1) باقاعدہ طور پر صفیں باندھنے والوں کی قسم
2 فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
(2) پھر مکمل طریقہ سے تنبیہ کرنے والوں کی قسم
3 فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
(3) پھر ذکر خدا کی تلاوت کرنے والوں کی قسم
4 إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ
(4) بیشک تمہارا خدا ایک ہے
5 رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
(5) وہ آسمان و زمین اور ان کے مابین کی تمام چیزوں کا پروردگار اور ہر مشرق کا مالک ہے
6 إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
(6) بیشک ہم نے آسمان دنیا کو ستاروں سے مزین بنادیا ہے
7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
(7) اور انہیں ہر سرکش شیطان سے حفاظت کا ذریعہ بنادیا ہے
8 لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
(8) کہ اب شیاطین عالم بالا کی باتیں سننے کی کوشش نہیں کرسکتے اور وہ ہر طرف سے مارے جائیں گے
9 دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
(9) ہنکانے کے لئے اور ان کے لئے ہمیشہ ہمیشہ کا عذاب ہے
10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
(10) علاوہ اس کے جو کوئی بات اچک لے تو اس کے پیچھے آگ کا شعلہ لگ جاتا ہے
11 فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ
(11) اب ذرا ان سے دریافت کرو کہ یہ زیادہ دشوار گزار مخلوق ہیں یا جن کو ہم پیدا کرچکے ہیں ہم نے ان سب کو ایک لسدار مٹی سے پیدا کیا ہے
12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
(12) بلکہ تم تعجب کرتے ہو اور یہ مذاق اڑاتے ہیں
13 وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
(13) اور جب نصیحت کی جاتی ہے تو قبول نہیں کرتے ہیں
14 وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
(14) اور جب کوئی نشانی دیکھ لیتے ہیں تو مسخرا پن کرتے ہیں
15 وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
(15) اور کہتے ہیں کہ یہ تو ایک کھلا ہوا جادو ہے
16 أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
(16) کیا جب ہم مرجائیں گے اور مٹی اور ہڈی ہوجائیں گے تو کیا دوبارہ اٹھائیں جائیں گے
17 أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
(17) اور کیا ہمارے اگلے باپ دادا بھی زندہ کئے جائیں گے
18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
(18) کہہ دیجئے کہ بیشک اور تم ذلیل بھی ہوگے
19 فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
(19) یہ قیامت تو صرف ایک للکار ہوگی جس کے بعد سب دیکھنے لگیں گے
20 وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ
(20) اور کہیں گے کہ ہائے افسوس یہ تو قیامت کا دن ہے
21 هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
(21) بیشک یہی وہ فیصلہ کا دن ہے جسے تم لوگ جھٹلایا کرتے تھے
22 احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
(22) فرشتو ذرا ان ظلم کرنے والوں کو اور ان کے ساتھیوں کو اور خدا کے علاوہ جن کی یہ عبادت کیا کرتے تھے سب کو اکٹھا تو کرو
23 مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ
(23) اور ان کے تمام معبودوں کو اور ان کو جہّنم کا راستہ تو بتادو
24 وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ
(24) اور ذرا ان کو ٹہراؤ کہ ابھی ان سے کچھ سوال کیا جائے گا
25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
(25) اب تمہیں کیا ہوگیا ہے کہ ایک دوسرے کی مدد کیوں نہیں کرتے ہو
26 بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
(26) بلکہ آج تو سب کے سب سر جھکائے ہوئے ہیں
27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
(27) اور ایک دوسرے کی طرف رخ کرکے سوال کررہے ہیں
28 قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
(28) کہتے ہیں کہ تم ہی تو ہو جو ہماری داہنی طرف سے آیا کرتے تھے
29 قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
(29) وہ کہیں گے کہ نہیں تم خود ہی ایمان لانے والے نہیں تھے
30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
(30) اور ہماری تمہارے اوپر کوئی حکومت نہیں تھی بلکہ تم خود ہی سرکش قوم تھے
31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ
(31) اب ہم سب پر خدا کا عذاب ثابت ہوگیا ہے اور سب کو اس کا مزہ چکھنا ہوگا
32 فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
(32) ہم نے تم کو گمراہ کیا کہ ہم خود ہی گمراہ تھے
33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
(33) تو آج کے دن سب ہی عذاب میں برابر کے شریک ہوں گے
34 إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
(34) اور ہم اسی طرح مجرمین کے ساتھ برتاؤ کیا کرتے ہیں
35 إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
(35) ان سے جب کہا جاتا تھا کہ اللہ کے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے تو اکڑ جاتے تھے
36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ
(36) اور کہتے تھے کہ کیا ہم ایک مجنون شاعر کی خاطر اپنے خداؤں کو چھوڑ دیں گے
37 بَلْ جَاء بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
(37) حالانکہ وہ حق لے کر آیا تھا اور تمام رسولوں کی تصدیق کرنے والا تھا
38 إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
(38) بیشک تم سب دردناک عذاب کا مزہ چکھنے والے ہو
39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
(39) اور تمہیں تمہارے اعمال کے مطابق ہی بدلہ دیا جائے گا
40 إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
(40) علاوہ اللہ کے مخلص بندوں کے
41 أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
(41) کہ ان کے لئے معین رزق ہے
42 فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ
(42) میوے ہیں اور وہ باعزت طریقہ سے رہیں گے
43 فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
(43) نعمتوں سے بھری ہوئی جنّت میں
44 عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
(44) آمنے سامنے تخت پر بیٹھے ہوئے
45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ
(45) ان کے گرد صاف شفاف شراب کا دور چل رہا ہوگا
46 بَيْضَاء لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ
(46) سفید رنگ کی شراب جس میں پینے والے کو لطف آئے
47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
(47) اس میں نہ کوئی درد سر ہو اور نہ ہوش و حواس گم ہونے پائیں
48 وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
(48) اور ان کے پاس محدود نظر رکھنے والی کشادہ چشم حوریں ہوں گی
49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
(49) جن کا رنگ و روغن ایسا ہوگا جیسے چھپائے ہوئے انڈے رکھے ہوئے ہوں
50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
(50) پھر ایک دوسرے کی طرف رخ کرکے سوال کریں گے
51 قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
(51) تو ان میں کا ایک کہے گا کہ دار دنیا میں ہمارا ایک ساتھی بھی تھا
52 يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ
(52) وہ کہا کرتا تھا کہ کیاتم بھی قیامت کی تصدیق کرنے والوں میں ہو
53 أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَدِينُونَ
(53) کیا جب مرکر مٹی اور ہڈی ہوجائیں گے تو ہمیں ہمارے اعمال کا بدلہ دیا جائے گا
54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
(54) کیا تم لوگ بھی اسے دیکھو گے
55 فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاء الْجَحِيمِ
(55) یہ کہہ کہ نگاہ ڈالی تو اسے بیچ جہّنم میں دیکھا
56 قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ
(56) کہا کہ خدا کی قسم قریب تھا کہ تو مجھے بھی ہلاک کردیتا
57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
(57) اور میرے پروردگار کا احسان نہ ہوتا تو میں بھی یہیں حاضر کردیا جاتا
58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
(58) کیا یہ صحیح نہیں ہے کہ ہم اب مرنے والے نہیں ہیں
59 إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
(59) سوائے پہلی موت کے اور ہم پر عذاب ہونے والا بھی نہیں ہے
60 إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
(60) یقینا یہ بہت بڑی کامیابی ہے
61 لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ
(61) اسی دن کے لئے عمل کرنے والوں کو عمل کرنا چاہئے
62 أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
(62) ذرا بتاؤ کہ یہ ن نعمتیں مہمانی کے واسطے بہتر ہیں یا تھوہڑ کا درخت
63 إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ
(63) جسے ہم نے ظالمین کی آزمائش کے لئے قرار دیا ہے
64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
(64) یہ ایک درخت ہے جوجہّنم کی تہہ سے نکلتا ہے
65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ
(65) اس کے پھل ایسے بدنما ہیں جیسے شیطانوں کے سر
66 فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
(66) مگر یہ جہنّمی اسی کو کھائیں گے اور اسی سے پیٹ بھریں گے
67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
(67) پھر ان کے پینے کے لئے گرما گرم پانی ہوگا جس میں پیپ وغیرہ کی آمیزش ہوگی
68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
(68) پھر ان سب کا آخری انجام جہّنم ہوگا
69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءهُمْ ضَالِّينَ
(69) انہوں نے اپنے باپ دادا کو گمراہ پایا تھا
70 فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
(70) تو ان ہی کے نقش قدم پر بھاگتے چلے گئے
71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
(71) اور یقینا ان سے پہلے بزرگوں کی ایک بڑی جماعت گمراہ ہوچکی ہے
72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
(72) اور ہم نے ان کے درمیان ڈرانے والے پیغمبر بھیجے
73 فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
(73) تو اب دیکھو کہ جنہیں ڈرایا جاتا ہے ان کے نہ ماننے کا انجام کیا ہوتا ہے
74 إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
(74) علاوہ ان لوگوں کے جو اللہ کے مخلص بندے ہوتے ہیں
75 وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
(75) اور یقینا نوح نے ہم کو آواز دی تو ہم بہترین قبول کرنے والے ہیں
76 وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
(76) اور ہم نے انہیں اور ان کے اہل کو بہت بڑے کرب سے نجات دے دی ہے
77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ
(77) اور ہم نے ان کی اولاد ہی کو باقی رہنے والوں میں قرار دیا
78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
(78) اور ان کے تذکرہ کو آنے والی نسلوں میں برقرار رکھا
79 سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
(79) ساری خدائی میں نوح پر ہمارا سلام
80 إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
(80) ہم اسی طرح نیک عمل کرنے والوں کو جزا دیتے ہیں
81 إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
(81) وہ ہمارے ایماندار بندوں میں سے تھے
82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
(82) پھر ہم نے باقی سب کو غرق کردیا
83 وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
(83) اور یقینا نوح ہی کے پیروکاروں میں سے ابراہیم بھی تھے
84 إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
(84) جب اللہ کی بارگاہ میں قلب سلیم کے ساتھ حاضر ہوئے
85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
(85) جب اپنے مربّی باپ اور اپنی قوم سے کہا کہ تم لوگ کس کی عبادت کررہے ہو
86 أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
(86) کیا خدا کو چھوڑ کر ان خود ساختہ خداؤں کے طلب گار بن گئے ہو
87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
(87) تو پھر رب العالمین کے بارے میں تمہارا کیا خیال ہے
88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
(88) پھر ابراہیم نے ستاروں میں وقت نظر سے کام لیا
89 فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
(89) اور کہا کہ میں بیمار ہوں
90 فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
(90) تو وہ لوگ منہ پھیر کر چلے گئے
91 فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
(91) اور ابراہیم نے ان کے خداؤں کی طرف رخ کرکے کہا کہ تم لوگ کچھ کھاتے کیوں نہیں ہو
92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
(92) تمہیں کیا ہوگیا ہے کہ بولتے بھی نہیں ہو
93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
(93) پھر ان کی مرمت کی طرف متوجہ ہوگئے
94 فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
(94) تو وہ لوگ دوڑتے ہوئے ابراہیم کے پاس آئے
95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
(95) تو ابراہیم نے کہا کہ کیا تم لوگ اپنے ہاتھوں کے تراشیدہ بتوں کی پرستش کرتے ہو
96 وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
(96) جب کہ خدا نے تمہیں اور ان کو سبھی کو پیدا کیا ہے
97 قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
(97) ان لوگوں نے کہا کہ ایک عمارت بناکر کر آگ جلا کر انہیں آگ میں ڈال دو
98 فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
(98) ان لوگوں نے ایک چال چلنا چاہی لیکن ہم نے انہیں پست اور ذلیل کردیا
99 وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
(99) اور ابراہیم نے کہا کہ میں اپنے پروردگار کی طرف جارہا ہوں کہ وہ میری ہدایت کردے گا
100 رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
(100) پروردگار مجھے ایک صالح فرزند عطا فرما
101 فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
(101) پھر ہم نے انہیں ایک نیک دل فرزند کی بشارت دی
102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
(102) پھر جب وہ فرزند ان کے ساتھ دوڑ دھوپ کرنے کے قابل ہوگیا تو انہوں نے کہا کہ بیٹا میں خواب میں دیکھ رہا ہوں کہ میں تمہیں ذبح کررہا ہوں اب تم بتاؤ کہ تمہارا کیا خیال ہے فرزند نے جواب دیا کہ بابا جو آپ کو حکم دیا جارہا ہے اس پر عمل کریں انشائ اللہ آپ مجھے صبر کرنے والوں میں سے پائیں گے
103 فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
(103) پھر جب دونوں نے سر تسلیم خم کردیا اور باپ نے بیٹے کو ماتھے کے بل لٹادیا
104 وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
(104) اور ہم نے آواز دی کہ اے ابراہیم
105 قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
(105) تم نے اپنا خواب سچ کر دکھایا ہم اسی طرح حسن عمل والوں کو جزا دیتے ہیں
106 إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ
(106) بیشک یہ بڑا کھلا ہوا امتحان ہے
107 وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
(107) اور ہم نے اس کا بدلہ ایک عظیم قربانی کو قرار دے دیا ہے
108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
(108) اور اس کا تذکرہ آخری دور تک باقی رکھا ہے
109 سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ
(109) سلام ہو ابراہیم پر
110 كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
(110) ہم اسی طرح حَسن عمل والوں کو جزا دیا کرتے ہیں
111 إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
(111) بیشک ابراہیم ہمارے مومن بندوں میں سے تھے
112 وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ
(112) اور ہم نے انہیں اسحاق کی بشارت دی جو نبی اور نیک بندوں میں سے تھے
113 وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ
(113) اور ہم نے ان پر اور اسحاق پر برکت نازل کی اور ان کی اولاد میں بعض نیک کردار اور بعض کِھلم کِھلا اپنے نفس پر ظلم کرنے والے ہیں
114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ
(114) اور ہم نے موسٰی اور ہارون پر بھی احسان کیا ہے
115 وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
(115) اور انہیں اور ان کی قوم کو عظیم کرب سے نجات دلائی ہے
116 وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
(116) اور ان کی مدد کی ہے تو وہ غلبہ حاصل کرنے والوں میں ہوگئے ہیں
117 وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
(117) اور ہم نے انہیں واضح مطالب والی کتاب عطا کی ہے
118 وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
(118) اور دونوں کو سیدھے راستہ کی ہدایت بھی دی ہے
119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
(119) اور ان کا تذکرہ بھی اگلی نسلوں میں باقی رکھا ہے
120 سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ
(120) سلام ہو موسٰی اور ہارون پر
121 إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
(121) ہم اسی طرح نیک عمل کرنے والوں کو بدلہ دیا کرتے ہیں
122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
(122) بیشک وہ دونوں ہمارے مومن بندوں میں سے تھے
123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنْ الْمُرْسَلِينَ
(123) اور یقینا الیاس بھی مرسلین میں سے تھے
124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
(124) جب انہوں نے اپنی قوم سے کہا کہ تم لوگ خدا سے کیوں نہیں ڈرتے ہو
125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
(125) کیا تم لوگ بعل کو آواز دیتے ہو اور بہترین خلق کرنے والے کو چھوڑ دیتے ہو
126 وَاللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
(126) جب کہ وہ اللہ تمہارے اور تمہارے باپ داد کا پالنے والا ہے
127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
(127) پھر ان لوگوں نے رسول کی تکذیب کی تو سب کے سب جہنمّ میں گرفتار کئے جائیں گے
128 إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
(128) علاوہ اللہ کے مخلص بندوں کے
129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
(129) اور ہم نے ان کا تذکرہ بھی بعد کی نسلوں میں باقی رکھ دیا ہے
130 سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ
(130) سلام ہو آل یاسین پر
131 إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
(131) ہم اسی طرح حسوُ عمل والوں کو جزا دیا کرتے ہیں
132 إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
(132) بیشک وہ ہمارے باایمان بندوں میں سے تھے
133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ
(133) اور لوط بھی یقینا مرسلین میں تھے
134 إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
(134) تو ہم نے انہیں اور ان کے تمام گھروالوں کو نجات دے دی
135 إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
(135) علاوہ ان کی زوجہ کے کہ وہ پیچھے رہ جانے والوں میں شامل ہوگئی تھی
136 ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
(136) پھر ہم نے سب کو تباہ و برباد بھی کردیا
137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
(137) تم ان کی طرف سے برابر صبح کو گزرتے رہتے ہو
138 وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
(138) اور رات کے وقت بھی تو کیا تمہیں عقل نہیں آرہی ہے
139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
(139) اور بیشک یونس بھی مرسلین میں سے تھے
140 إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
(140) جب وہ بھاگ کر ایک بھری ہوئی کشتی کی طرف گئے
141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنْ الْمُدْحَضِينَ
(141) اور اہل کشتی نے قرعہ نکالا تو انہیں شرمندگی کا سامنا کرنا پڑا
142 فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
(142) پھر انہیں مچھلی نے نگل لیا جب کہ وہ خود اپنے نفس کی ملامت کررہے تھے
143 فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنْ الْمُسَبِّحِينَ
(143) پھر اگر وہ تسبیح کرنے والوں میں سے نہ ہوتے
144 لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
(144) تو روزِ قیامت تک اسی کے شکم میں رہ جاتے
145 فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاء وَهُوَ سَقِيمٌ
(145) پھر ہم نے ان کو ایک میدان میں ڈال دیا جب کہ وہ مریض بھی ہوگئے تھے
146 وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
(146) اور ان پر ایک کدو کا درخت اُگادیا
147 وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
(147) اور انہیں ایک لاکھ یا اس سے زیادہ کی قوم کی طرف نمائندہ بناکر بھیجا
148 فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ
(148) تو وہ لوگ ایمان لے آئے اور ہم نے بھی ایک مدّت تک انہیں آرام بھی دیا
149 فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
(149) پھر اے پیغمبر ان کفار سے پوچھئے کہ کیا تمہارے پروردگار کے پاس لڑکیاں ہیں اور تمہارے پاس لڑکے ہیں
150 أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
(150) یا ہم نے ملائکہ کو لڑکیوں کی شکل میں پیدا کیا ہے اور یہ اس کے گواہ ہیں
151 أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
(151) آگاہ ہوجاؤ کہ یہ لوگ اپنی من گھڑت کے طور پر یہ باتیں بناتے ہیں
152 وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
(152) کہ اللہ کے یہاں فرزند پیدا ہوا ہے اور یہ لوگ بالکل جھوٹے ہیں
153 أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
(153) کیا اس نے اپنے لئے بیٹوں کے بجائے بیٹیوں کا انتخاب کیا ہے
154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
(154) آخر تمہیں کیا ہوگیا ہے تم کیسا فیصلہ کررہے ہو
155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
(155) کیا تم غور و فکر نہیں کررہے ہو
156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ
(156) یا تمہارے پاس اس کی کوئی واضح دلیل ہے
157 فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
(157) تو اپنی کتاب کو لے آؤ اگر تم اپنے دعویٰ میں سچے ہو
158 وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
(158) اور انہوں نے خدا اور جّنات کے درمیان بھی رشتہ قرار دے دیا حالانکہ جّنات کو معلوم ہے کہ انہیں بھی خدا کی بارگاہ میں حاضر کیا جائے گا
159 سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
(159) خدا ان سب کے بیانات سے بلند و برتر اور پاک و پاکیزہ ہے
160 إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
(160) علاوہ خدا کے نیک اور مخلص بندوں کے
161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
(161) پھر تم اور جس کی تم پرستش کررہے ہو
162 مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
(162) سب مل کر بھی اس کے خلاف کسی کو بہکا نہیں سکتے ہو
163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
(163) علاوہ اس کے جس کو جہّنم میں جانا ہی ہے
164 وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
(164) اور ہم میں سے ہر ایک کے لئے ایک مقام معّین ہے
165 وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
(165) اور ہم اس کی بارگاہ میں صف بستہ کھڑے ہونے والے ہیں
166 وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
(166) اور ہم اس کی تسبیح کرنے والے ہیں
167 وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ
(167) اگرچہ یہ لوگ یہی کہا کرتے تھے
168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنْ الْأَوَّلِينَ
(168) کہ اگر ہمارے پاس بھی پہلے والوں کا تذکرہ ہوتا
169 لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
(169) تو ہم بھی اللہ کے نیک اور مخلص بندے ہوتے
170 فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
(170) تو پھر ان لوگوں نے کفر اختیار کرلیا تو عنقریب انہیں اس کا انجام معلوم ہوجائے گا
171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
(171) اور ہمارے پیغامبربندوں سے ہماری بات پہلے ہی طے ہوچکی ہے
172 إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ
(172) کہ ان کی مدد بہرحال کی جائے گی
173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
(173) اور ہمارا لشکر بہرحال غالب آنے والا ہے
174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
(174) لہذا آپ تھوڑے دنوں کے لئے ان سے منہ پھیر لیں
175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
(175) اور ان کو دیکھتے رہیں عنقریب یہ خود اپنے انجام کو دیکھ لیں گے
176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
(176) کیا یہ ہمارے عذاب کے بارے میں جلدی کررہے ہیں
177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاء صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ
(177) تو جب وہ عذاب ان کے آنگن میں نازل ہوجائے گا تو وہ ڈرائی جانے والی قوم کی بدترین صبح ہوگی
178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
(178) اور آپ تھوڑے دنوں ان سے منہ پھیرلیں
179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
(179) اور دیکھتے رہیں عنقریب یہ خود دیکھ لیں گے
180 سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
(180) آپ کا پروردگار جو مالک عزت بھی ہے ان کے بیانات سے پاک و پاکیزہ ہے
181 وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
(181) اور ہمارا سلام تمام مرسلین پر ہے
182 وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
(182) اور ساری تعریف اس اللہ کے لئے ہے جو عالمین کا پروردگار ہے