
تقي زاده
Egypte: Des dizaines d'enfants tués dans une collision
Jusqu'à 47 personnes, dont une majorité d'enfants, sont mortes samedi en Egypte dans une collision entre un autocar scolaire et un train près d'Assiout, au sud du Caire.
Un responsable des services de sécurité à Assiout a fait état de ۴۴ enfants tués. Ils étaient âgés d'environ quatre à huit ans. Deux femmes et un homme, probablement le chauffeur du car, ont aussi péri, a dit ce responsable.
L'agence de presse Mena a en outre signalé ۱۳ blessés.
Selon une source médicale, il y a ۲۸ blessés, dont ۲۷ enfants.
Le ministre des Transports, Mohamed Rachad, a offert sa démission au président Mohamed Morsi, qui l'examine, ont rapporté les médias égyptiens.
Le chef de l'Etat a donné pour instruction au gouvernement d'apporter son soutien aux familles des victimes, ajoute Mena. Le Premier ministre, Hicham Kandil, a ordonné l'ouverture d'une enquête pour déterminer les responsabilités de cet accident.
Selon Tunis Afrqiue Presse, des familles des victimes ont commencé à manifester sur le site de la collision, survenue à environ ۳۰۰ km au sud du Caire, à Manfalout.
Citant des témoins, Mohamed Samir, médecin à l'hôpital d'Assiout, a déclaré: "Ils nous ont dit que les barrières étaient levées lorsque l'autocar s'est avancé sur la voie et que le train l'a percuté."
Il a ajouté que l'état des cadavres donnait une indication de la puissance du choc. "J'ai vu le train percuter l'autocar et le traîner sur environ un kilomètre sur la voie", a dit un automobiliste, Ahmed Youssef.
Gaza: le QG du gouvernement du Hamas frappé par l'aviation
Le quartier-général du gouvernement du Hamas à Gaza a été endommagé samedi matin par une frappe aérienne israélienne, a annoncé le gouvernement du Hamas.
Une autre frappe a touché la maison d'un responsable du Hamas dans le camp de réfugiés de Jabalia, dans le nord de la bande de Gaza, faisant au moins 35 blessés, ont indiqué des sources médicales.
Le quartier-général du cabinet a été visé par quatre frappes et le gouvernement souligne qu'il reste sur ses positions et se tient aux côtés de son peuple, indique le gouvernement dans un communiqué, au 4e jour de l'offensive de l'Israël.
Le bâtiment, situé dans le quartier Nasser de la ville de Gaza, est quasiment détruit, selon des témoins et des responsables du Hamas.
Le quartier-général a été complètement détruit et des maisons voisines ont été endommagées suite au bombardement barbare d'Isaël, a assuré à l'AFP un responsable du mouvement palestinien.
L'armée israélienne a visé le quartier général (du chef du gouvernement du Hamas) Ismaïl Haniyeh à Gaza, a confirmé à l'AFP un porte-parole de l'armée.
Ces six dernières heures, l'IDF (l'armée israélienne) a ciblé 85 nouveaux sites, a précisé l'armée sur son compte Twitter officiel.
Vendredi matin, M. Haniyeh et plusieurs membres de son cabinet s'étaient retrouvés devant ce bâtiment pour accueillir le Premier ministre égyptien Hisham Qandil, lors d'une brève visite à Gaza.
Dans le camp de Jabalia, une frappe israélienne a visé la maison du ministre de l'Intérieur, Ibrahim Salah, selon le porte-parole des services de secours Adham Abou Selmiya. Les secouristes recherchaient toujours d'éventuelles victimes dans les décombres de la maison, a-t-il ajouté.
Cette nouvelle frappe intervient alors que l'armée israélienne a poursuivi ses raids aériens meurtriers toute la journée de vendredi, après que des roquettes tirées de la bande de Gaza ont visé Tel-Aviv et pour la première fois Jerusalem.
Au total, 30 Palestiniens ont péri en trois jours et 280 ont été blessés, a affirmé vendredi soir un porte-parole des services de santé du Hamas.
Birmanie: les fruits du massacre des musulmans?
Les Etats-Unis ont annoncé vendredi qu'ils levaient l'interdiction décidée il y a près de dix ans et frappant la plupart des importations en provenance de Birmanie.
Ces mesures, annoncées par le Trésor et le département d'Etat, ont pour but de soutenir les efforts de réformes en cours du gouvernement birman et de promouvoir davantage de changements, ainsi que d'offrir de nouvelles occasions aux entreprises birmanes et américaines, écrivent les deux ministères dans un communiqué commun.
Selon AFP, l'annonce a été faite quelques jours avant une visite de Barack Obama en Birmanie qui fera de lui le premier président américain en exercice à se rendre dans ce pays.
Gaza: Huit Palestiniens tués depuis le début de la journée
Quatre Palestiniens ont été tués samedi dans une frappe aérienne sur le sud de la bande de Gaza, selon des sources médicales. Ces décès portent à huit le nombre des Palestiniens ayant péri dans des raids depuis le début de la matinée.
Auparavant, trois palestiniens avaient trouvé la mort dans le camp de réfugiés de Maghazi (centre du territoire), selon des sources médicales. Un quatrième Palestinien avait ensuite été tué à Rafah, a précisé le porte-parole des services de secours.
Une série de frappes aériennes israéliennes ont touché le quartier-général du gouvernement du Hamas à Gaza tôt samedi matin. Le bâtiment a été quasiment détruit, selon des témoins et des responsables du Hamas. Aucune victime n'était signalée samedi matin.
"Le quartier-général du cabinet a été visé par quatre frappes et le gouvernement souligne qu'il reste sur ses positions et se tient aux côtés de son peuple", a écrit le Hamas dans un communiqué, au 4e jour de l'offensive israélienne.
Par ailleurs, le chef de la diplomatie tunisienne Rafik Abdessalem est arrivé samedi matin à Gaza, via le point de passage de Rafah (sud) à la frontière avec l'Egypte, pour une courte visite de solidarité, selon un porte-parole du Hamas.
L'OCI appelle à sauver la minorité musulmane Rohingya de Birmanie d'un génocide
L'Organisation de la Conférence islamique (OCI) a appelé samedi à Djibouti les membres permanents du Conseil de sécurité de l'ONU à sauver d'un génocide la minorité musulmane Rohingya de Birmanie, considérée comme l'une des plus persécutées du monde.
Rangoun avait refusé mi-octobre l'ouverture d'une représentation de l'OCI en Birmanie, où des violences des bouddhistes de l'ethnie rakhine contre les musulmans Rohingyas ont fait au moins 90 morts en trois mois dans l'ouest du pays, et où les forces de l'ordre sont également accusées d'abus contre cette minorité.
L'amour que nous manifestons aux membres de la famille prophétique(AS) est un devoir pour tous les musulmans
Téhéran- Si nous organisons ces cérémonies de deuil pendant le mois de Muharram, ce n'est pas seulement pour garder vivant le souvenir d'un évènement historique mais pour présenter le rôle du mouvement de l'Imam Hussein(AS) dans la société humaine.
Selon IQNA, l'Hodjat-ol-islam Mohamad Hassan Akhtari, secrétaire de l'Assemblée mondiale des Ahl-ul-Bayt (AS), le 16 novembre 2012 qui correspond au premier jour du mois de Muharram, dans son discours avant le prêche de la prière du vendredi à Téhéran, a présenté ses condoléances à l'occasion de l'arrivée du mois de Muharram et de l'anniversaire du martyr de l'Imam Hussein (AS), et a déclaré que la tragédie d'Achoura était une école de perspicacité et d'éveil pour les musulmans.
"Si nous organisons ces cérémonies de deuil pendant le mois de Muharram, ce n'est pas seulement pour garder vivant le souvenir d'un évènement historique mais pour présenter le rôle du mouvement de l'Imam Hussein (AS) dans la société humaine. L'amour que nous manifestons aux membres de la famille prophétique (AS) est un devoir pour les chiites mais aussi pour les musulmans sunnites. L'Imam Shaféite dans un de ses célèbres poèmes, a fait allusion à cette question et déclaré que sans salutations aux Ahl-ul-bayt (AS), la prière n'a aucune valeur. Ceux qui prétendent aimer les Ahl-ul-Bayt (AS) doivent aussi savoir que ceux qui ont tué les saints Imams (AS) sont les ennemis de Dieu et du prophète (AS).
Il n'est pas possible d'aimer à la foi, Yazid et l'Imam Hussein (AS), il n'est pas possible d'aimer l'Imam Hussein (AS) et ceux qui l'ont tué ainsi que les membres de sa famille et ses partisans. L'Imam Hussein (AS) s'est soulevé pour la défense de l'islam et des valeurs islamiques, et pour la défense de la communauté, comme ce fut le cas dans la Révolution islamique menée par l'imam Khomeiny où le peule iranien, non seulement a retrouvé sa gloire mais a aussi permis aux musulmans dans le monde de se réveiller et de défendre leur dignité.
Malheureusement aujourd'hui, les ennemis de l'islam complotent de différentes manières, ils insultent le prophète et le Coran et massacrent les musulmans du Myanmar. Voilà deux ans que les musulmans du Bahreïn sont torturés et tués parce qu'ils réclament le respect de leurs droits élémentaires à un régime qui se considère comme le propriétaire du pays et dissout la nationalité de ceux qui lui déplaisent. Israël, après quatre guerres et quatre échecs contre le Hezbollah, s'est retiré la queue basse, du Liban et a aussi échoué dans sa guerre de 22 jours contre Gaza.
Les événements en Syrie qui est un pilier de la résistance, lui ont fait penser qu'il pourrait de nouveau occuper les autres régions de la Palestine. Mais le régime sioniste dont la capitale est aujourd'hui la cible de la riposte palestinienne et des tirs des missiles Fajr 5, ne parviendra pas à ses objectifs.
Le monde de l'islam doit savoir qu'il n'existe aucune possibilité de dialogue avec ce régime, cela a été prouvé pendant ces soixante années d'occupation. Les territoires occupés ne seront pas libérés par des paroles, la seule solution est la résistance et c'est la leçon que nous a donnée l'Imam Hossein (AS) le jour d'Achoura.
La résistance en Palestine et l'éveil islamique dans les pays de la région, sont tous le résultat de la résistance de l'Imam Hossein (AS) et le résultat du mouvement de l'imam Khomeiny. Nous assisterons j'en suis sur, à un développement encore plus important de ces mouvements dans l'avenir. Notre assemblée est heureuse de participer à cette action et à la présentation des enseignements des Ahl-ul-bayt (AS) et de la philosophie d'Achoura, et de permettre ainsi aux musulmans de retrouver le respect et la dignité qu'ils méritent", a-t-il déclaré.
L'objectif du soulèvement de l'Imam Hussein(AS)
Téhéran- Se soumettre à l'oppression signifie aussi pour l'Imam Hussein(AS) l'absence de prise de positions.
Selon IQNA, Aboul Ghassem Husseinjani, écrivain et chercheur, dans une réunion d'étude du Nahjol Balaghe et de différents thèmes comme la mort et la vie, la vérité et le mensonge, l'honneur et la soumission, le 15 novembre 2012, a déclaré que l'Imam Hussein(AS) avait fait de nombreux discours sur la route entre la Mecque et Karbala, et a tout fait pour éviter la guerre car son objectif était la disparation de l'ignorance et non des ignorants. Faisant allusion au discours 51 du Nahjol Balaghe, il a déclaré
"Dans ce discours, l'Imam Ali (AS) précise :
«فالموت فی حياتكم مقهورين و الحياة فی موتكم قاهرين»
Et qu'il fallait lutter contre toute direction idéologique pour arriver à une vraie vie. Celui qui sait mais agit de façon différente est un ignorant, l'Imam Ali(AS) a dit à ce sujet dans la maxime 274 :
«لاتجعلوا علمكم جهلا و يقينكم شكا اذا علمتم فاعلموا و اذا تيقنتم فاقدموا»
Les paroles de l'Imam Hussein(AS) sur les raisons de son soulèvement, présenté comme un mouvement pour la promotion de la vertu et le rejet du vice, c'est-à-dire la déformation de l'islam alors que nous assistons dans certaines régions arabes, à des cérémonies de flagellations collectives. L'Imam Hussein(AS) a déclaré :
«ألا ترون إلی الحق لا يعمل به و الی الباطل لا يتناهی عنه»
Au verset 17 de la sourate Ra'd, le droit est présenté comme ce qui est profitable à tous :
كَذَلِكَ یَضْرِبُ اللّهُ الْحَقَّ وَالْبَاطِلَ فَأَمَّا الزَّبَدُ فَیَذْهَبُ جُفَاء وَأَمَّا مَا یَنفَعُ النَّاسَ فَیَمْكُثُ فِی الأَرْضِ كَذَلِكَ یَضْرِبُ اللّهُ الأَمْثَالَ
Ainsi Allah représente le bon et le mauvais, ce qui est inutile disparait comme l'écume tandis que l'utile aux hommes demeure sur terre. Ainsi Allah propose des paraboles.
Ainsi ceux qui présentent comme profitables des mauvaises choses font une erreur ou le font volontairement. L'islam et le Coran sont destinés à toute l'humanité, et personne dans l'Histoire n'a donné une telle définition du bien et de la justice.
Dans les discours de l'Imam Hussein(AS) au sujet de la mort et du martyre, nous voyons que le martyre est un choix d'êtres humains qui veulent donner un sens à la vie et sauver les autres.
«فانی لااری الموت الا سعادة و الحياه مع الظالمين الا برما»
L'Imam (AS) précise qu'il ne s'est pas soulevé pour tuer ou être tués.
Au sujet de la dignité et de la soumission, il déclare que nous devons vivre avec dignité et ne pas nous soumettre aux oppresseurs. Se soumettre à l'oppression signifie aussi pour l'Imam l'absence de prise de positions. Ce n'est qu'en développant le paradis que nous ferons disparaitre l'enfer, comme le dit le Coran au verset 114 de la sourate Houd, les bonnes actions font disparaitre les mauvaises :
«إِنَّ الْحَسَنَاتِ یُذْهِبْنَ السَّیِّئَاتِ»
L'Imam Hussein(AS) était un spirituel authentique, le jour d'Arafat, il pleurait et implorait Dieu, et sur la route de Sham, attaqua la caravane qui transportait des biens pour Yazid. Par conséquent nous pouvons dire que la spiritualité dans la vision de l'Imam Ali (AS) et de l'Imam Hussein(AS) ne signifie par se mettre à l'écart du monde mais le comprendre. Khadjeh Rabbi qui avait participé à plusieurs guerres de défense de l'Imam Ali (AS) était encore vivant à l'époque de l'Imam Hussein(AS) mais n'a pris aucune position lorsque l'Imam Hussein(AS) a quitté Médine.
Il s'était retiré priait nuit et jour, alors que l'Imam Ali (AS) dans son discours de Shaghshaghieh avait déclaré que Dieu avait exigé des religieux qu'ils ne restent pas silencieux face à l'oppression et la faim des opprimés. Le Prophète (SAWA) dans un hadith a déclaré que celui qui ne réfléchissait pas n'avait pas de religion, et que les gens se divisaient en deux groupes, les croyants et les ignorants. Il est donc impossible d'aller au paradis sans avoir compris car il y a une voie pour toute chose et la voie qui mène au paradis est la connaissance : «لكل شیء طريق و طريق الجنة العلم». Au sujet de l'expression coranique «حيات طيبه», il y a eu beaucoup de commentaires et de livres écrits à ce sujet mais dans le Nahjol Balaghe, à la maxime 229, nous lisons que l'Imam Ali (AS) l'a expliquée en un seul mot qui signifie la mesure et la modération", a-t-il expliqué.
témoignage
Abbas Mahmoud al-Aqqad ,décédé en 1964, poète égyptien, journaliste, chercheur et critique :
-C'est cette tendresse dont a fait preuve le Prophète à l'égard d'al-Hussayn, qui a élevé ce dernier au rang de ces personnages exemplaires dont les nations et les peuples font le Symbole de l'amour et de la fierté, ou celui de la douleur et du sacrifice, et qui deviennent, de ce fait, les biens-aimés de tout un chacun, l'objet de sympathie et de tendresse de tout le monde, comme si l'on était lié à eux par un lien d'amour et de parenté.
-Il n'y a pas dans le genre humain un seul exemple de courage qui puisse équivaloir au courage de coeur dont a fait preuve l'Imam al-Hussayn à Karbalâ'.
-Il n'y a dans le monde aucune famille qui ait engendré autant de martyrs, aussi puissants et réputés qu'en a engendré la famille d'al-Hussayn. Rappelons simplement qu'al-Hussayn est unique dans l'histoire de ce monde à avoir été à la fois martyr, fils de martyr, (frère de martyr) et père d'une lignée de martyrs qui se sont succédés à travers plusieurs centaines d'années.'
-A-Hussayn a acquis une fierté sans égale dans l'histoire de l'humanité, ancienne et moderne, arabe et non-arabe.
-Il est difficile de concevoir un conflit dans lequel le bon droit et la vertu de l'un des deux protagonistes puissent être aussi évidents et aussi incontestables que le furent le bon droit et la vertu d'al-Hussayn dans le conflit qui l'opposait à Yazid.
Ibn Athir : Tout Musulman devrait se sentir affligé par l'assassinat d'al-Hussayn; car il fait partie des plus nobles des Musulmans et des plus savants des Compagnons, et il est le fils de la meilleure fille du Prophète. En outre, il était un serviteur pieux, courageux et sublime.
Aboul 'Alâ al-Mawdoudi
Nous ne connaissons pas un seul Compagnon ou Suivant qui ait dit, du vivant d'al-Hussayn ou après son assassinat, que le Soulèvement de ce dernier avait quelque chose d'illégal.
Ebn Khaldoun, décédé en 808 de l'hégire, a étudié les dimensions et les raisons du soulèvement de l'Imam Hossein (AS) lors de l'événement d'Ashoura.
Dans la préface de son étude, il écrit : " Il est impossible de dire que Yazid a fait preuve d'Ijtihad en tuant l'Imam Hossein (AS) et qu'il n'est pas coupable, car les compagnons qui n'étaient pas avec l'Imam Hossein (AS), n'avaient jamais donné l'autorisation de le tuer, c'est Yazid qui a décidé lui-même, de le combattre.
Ebn khaldoun considère l'Imam Hossein (AS) comme un compagnon et un Mojtahed, qui avait des mérites exceptionnels pour conduire un soulèvement contre Yazid.
Il écrit : "Au sujet des capacités pour cette tâche, l'Imam Hossein avait raison de se sentir à la hauteur, il avait même plus de qualités qu'il en fallait pour combattre ce gouvernement corrompu".
Gandhî, le célèbre philosophe et homme politique indien, connu pour ses positions antibritanniques : « J'ai appris de Hussein comment être opprimé et remporter la victoire ».
Abou A'lâ al-Mawdoudi: "Al-Khilâfah wal Mulk" (Le Califat et le Royaume), 1ère éd., 1978, Dâr al-Qalam, Kuwait.
- 'Abbas Mahmoud al-'Aqqâd: "Al-'Abqariyyât al-Islâmiyyeh 2" (Les génies islamiques: 2), voir notamment, Chapitre: « Al-Hussayn Aboul Chuhadâ' »(AI-Hussayn, Père des Martyrs), pp. 155-288, éd., Dâr al-Kitâb al-Lubnâni, Beyrouth.
Une Poème Sur l`Achoura
Oh fils du messager d'Allah, Oh fils du prince des croyants
Oh fils de la fille du Prophète d'Allah, Oh exemple insaisissant.
Maitre des Martyrs, ta perte est pour nous un vide et une atroce souffrance
l'injustice dont, toi et les tiens on été victime, brise
mon cœur au rythme de mes larmes.Une Poème Sur l`Achoura
Au Nom De Dieu, Le Clement, Le Misericordieux
Que les prières d’Allah soient sur le Prophète Muhammad et sur sa sainte famille
Comment vous exprimer ma peine !
A La mort du prince d’Eden !
Le troisième des douze est sacrifié !
Ce sera gravé à tout jamais!
Ses proches ; ses partisans ne lui ont même pas creusé de tombe !
Ils n’ont pas humectés ses lèvres d’eau fraîche !
Ils n’ont pas écoutés ses mots,
Les mots inaudibles que le sable a recouverts!
Mais comment aurait ils pu lui creuser une tombe, lui humecter ses lèvres, écouter ses paroles, puisqu’ils étaient aussi des morts!
O pluie qui lavera le sang de Karbala ?
Qui recouvrira en ce jour ce sang éternel ?
O pluie !
Qui lavera le sang de ces martyres !
Tombe et emplis cette terre sacrée !
O pluie !
Tombe aussi fort que tu puisses!
Car ce sang triomphera comme une fleure sauvage,
Un jour, il éclatera, il sera un message!
A présent une voix jaillit du fond de mon cœur esseulé : ô Hussein !
Je sens mes larmes, ils proviennent du fond de mes entrailles !
Comment pourrais-je oublier ce jour assombri ?
Comment pourrais-je pardonner à ceux qui t’ont assassinés ?
O Hussein, forteresse des coeurs opprimés!
Mes pensées s’acheminent vers ta lumière !
La mort fut pour toi une récompense !
Pour moi, elle fut une leçon de grande conséquence!
Seul le Seigneur pourrait savoir
Que ce cœur aussi immense que l’océan
Ne se laisserait jamais
Enchevêtrer dans les trames pourries des conseils
Il posait ses lèvres
Sur les berges lointaines du danger
Seul le Seigneur pourrait savoir.
Il prit donc le large
Et la soif
Se déferla.
Je pense à cet abîme
Qui s’est imbibé de ton sang
Je ne me souviens d’aucun abîme si haut
On peut aussi rester vénéré dans le périgée
Demande à l’abîme
O toi dont la mort sert de l’aune à la Mort
Ta mort a rendu si dérisoire la vie
L’a rendue si insignifiante
Qu’un tel mort fait l’envie des grands
Ton sang
Est le prix du sang de la vérité
Ton sang a scellé la Vérité.
L’épée qui a frappé ta gorge
A coupé en deux
Tout, tous qui se trouvaient dans les cieux
Tout ce qui se convergea vers toi
Fut Hossein
Et tout ce qui se dirigea vers l’autre
Fut de Yazid
---------------------------------------------------------------------------------------------------
O Hussein
________________________________________
- ton enfance baigna dans la lumière de Dieu
- et ta noble famille t éduqua dans le bien
- le soleil pour toi brûlait de milles feux
- ton ame s’épanouit entourée de gens saints
- tu étais le métal du message d’Allah
- tu étais le symbole de l’amour et du bien
-ce message de justice dont tu ne doutais pas
-dont tu t’évertuais à suivre le chemin
-quand de la droite route leurs ames dévièrent
-et que la vanité s’empara de leurs cœurs
-tu décida dès lors d’affronter les pervers
-pour préserver l’Islam et toutes ses valeurs
-poussés par les démons, aveuglés par satan
-yazid le maudit et ses troupes criminelles
-pensaient assassiner la parole du Coran
-mais ils brûlent aujourd’hui dans les flammes éternelles
-marchant vers ton destin, entouré de tes proches
-qui dans la dignité et l’amour du Prophète
-s’apprêtaient par leur foi, plus dure que la roche
-à affronter des monstres ayant perdu la tête
-c’est paré du vêtement de la foi du courage
-et de l’obéissance, à Dieu le tout puissant
-que tu t’engagera toi le valeureux sage
-à mourir pour l’Islam et ses enseignements
-O toi prince des martyrs O toi fils de Zahra
-O toi l’élu de dieu O toi fils du lion
-tu t’apprêtes à quitter le monde d’ici bas
-et rejoindre en souriant les gens de la maison
-cette terre que tu foules est celle qui demain
-recueilleras ton sang et boira ta souffrance
-tu pleures mon Imam au nom de tous les tiens
-tu pleures car l’épreuve assoiffe l’innocence
-de l’injustice jamais, tu ne seras l’esclave
-ils arrêteront ton corps mais n’auront pas ton ame
-le péché te redoute, et cela ils le savent
-la promesse de Dieu, pour eux sera les flammes
-tu t’engages sur les pas de ton noble grand-père
-ignorant les angoisses et les tourments du doute
-tu marches patiemment guidé par la lumière
-et avance sûrement sans dévier de ta route
- tu aperçois l effroi parcourir leur visage
- lorsque l’épée d’Ali tournoi et puis s abat
-il t’a légué sa foi son arme et son courage
-et attend ta venue dans les jardins d ‘Allah
-les fous guident les aveugles, le monde tourne à l envers
-on viole la dignité on transperce les corps
-qui vaillamment combattent entourés de lumière
-et les forces obscures s’acharnent sur les morts
-O Fatima zahra quels sont ces êtres ignobles
- qui ont osé souiller le fruit de tes entrailles
-O Zaynab tu pleure O Zaynab si noble
-ton ame est déchirée par cette sombre bataille
-ton chagrin bouleversant a traversé l histoire
-et l’épreuve pour toi fut loin d’être achevée
-ton courage demeure, exaltant nos mémoires
-digne fille de ta mère, respirant la piété
-tenant tête au tyran parée de dignité
-tu fis trembler son trône et vaciller sa cour
-témoin de l impensable ton cœur pourtant saignait
-car tu aimais Hussein du plus pur des amours
-héros de Karbala, héros de achoura
-Vous, valeureux guerriers, compagnons de l Imam
-fidèles des fidèles proches serviteurs d Allah
-vous avez pour Hussein fait usage de vos lames
-le sang de nos martyrs a écrit cette page
-les larmes de leurs épouses ruissellent sur nos joues
-le récit de ce drame a traversé les ages
-et le nom de Hussein est en chacun de nous
-il sortit ce jour là lui le preux chevalier
-pour le bien commander et le mal interdire
-et sa voix s éleva par delà les années
-elle raisonne aujourd’hui dans le cœur des martyrs
-Hussein ton sacrifice n aura pas été vain
- et combien de révoltes puisèrent leurs sources en toi
-ton exemple suprême a motivé plus d un
-et tes enseignements ont renversé des rois
-mon Imam ta victoire aujourd’hui apparaît
-ton souvenir est là plus vivant chaque jour
-et ton esprit demeure parmi nous à jamais
-je te salue Hussein et te voue mon amour.
Ce poème est le récit de la captivité de bibi Zaynab (as). Hind, qui venait d'apprendre la présence dans les geôles de Damas de prisonniers très particuliers, protégés et consolés par une dame d'une très grande noblesse, se rend dans dans cette prison lugubre pour rencontrer cette dame qui lui rappelait tant bibi Zaynab (as)...
Dans les geôles de Damas, froides et sombres,
Des lamentations déchirent le silence,
Celle d'une dame de grande naissance
Qui a vue mourir sa famille en grand nombre.
Chaque instant est encore en elle si vivace,
Sa mémoire est la seule et unique trace
De ce décisif et ultime sacrifice
De Hussein, de ses compagnons et de ses fils.
-*-
La reine de Damas se présenta à elle,
Ayant entendu cette histoire tragique.
Elle voulait savoir qui était donc celle
Qui, par son éloquence magnifique,
Lui rappela la noblesse de son imam.
Le coeur brûlant de douleur comme une flamme,
Elle demanda pourquoi ils se trouvaient là,
Car nul crime ne pouvait justifier cela.
-*-
Pour ne pas que son visiteur ne comprenne
La sainteté et la noblesse de son rang,
Elle se couvrit la tête avec peine,
Cachant ce regard meurtri par la vue du sang
De cette famille pure et légitime
Qui fût en ce jour funeste la victime
De ce despote qui, dans son arrogance,
Fit preuve d'une grande violence.
-*-
Derrière ces barreaux, un homme tout rayonnant
Termina se prières et en le voyant
Ce rêve douloureux lui revint à l'esprit :
La reine des femmes des mondes en noire
Portait le deuil de ces jours à jamais inscrits
Dans tous les coeurs et dans toutes les mémoires.
Elle se rendit enfin compte que ces êtres
N'étaient ni plus ni moins après Dieu ses maîtres.
-*-
Au pied de Zaïnab, Hind pleura en silence,
Demandant pardon pour son ignorance.
La fille de Ali lui raconta alors
Avec dignité ce que fût leur triste sort.
Mais pour préserver l'intégrité de l'Islam
Elle a accepté de verser tant de larmes :
Un présent et une flamme pour l'avenir
Qu'il faudra par tous les moyens entretenir.
-*-
“ Nos enfants endurent d'atroces tortures
Au delà de toute endurance humaine.
Sous les coups de ces geÔliers beaucoup moururent :
A peine pouvons nous à cause des chaînes
Les prendre dans nos bras, là contre nos coeurs,
Pour qu'ils oublient un instant toute la douleur,
Pour connaître enfin un peu de quiétude
Ou pour ne pas partir dans la solitude. “
-*-
“ Désormais tous nos rêves n'ont plus aucun sens,
Tous emportés par cette vague de haine.
Loin de nos enfants gisant sur cette plaine
Malheur ou bonheur, plus rien n'a d'importance.
Tous les corps de nos proches furent profanés,
Massacrés après trois jours de soif et de faim.
Nous fûmes menés enchaînés tel des condamnés,
A Cham affronter un tyran et ses desseins. “
-*-
Entendant tout cela Hind se mit à chercher
Une petite fille qui fût arrachée
De ces êtres qu'elle aimait, si brutalement.
Elle reçut en réponse les hurlements
D'une mère effondrée qui venait de voir
S'envoler sous ses yeux son dernier espoir.
Zaïnab réconforta sa pauvre protégée :
Par ses mots elle essaya soulager.
-*-
Dans un petit coin de la prison on voyait
Ce qui semblait être une petite stèle,
Celle de Sakina qui maintenant devait
Etre consolé par cet amour paternel :
“ Elle est désormais libérée de ce tourment
Qu'elle a affronté avec tant de courage,
Avec une telle bravoure à son âge.
Elle ne vivra plus aucun acharnement. “
-*-
Aucune mère ne peut rester de marbre
A la vue d’un tel malheur et de ces horreurs.
Hind avait transmis à son fils, avec labeur,
Ce qu'elle a su tiré des fruits de cet arbre
Qu'est le prophète et sa noble descendance.
Elle avait au coeur cet acte d'allégeance :
Son fils et elle luttèrent sans relâche
Contre ce despote débauché et lâche.
-*-
Devant cette haine de la chair de sa chair,
Devant ce peuple exigeant des coupables,
Et ces rêves du Prophète qui l'accable,
Il libéra Zaïnab et ses pairs de ces fers.
Ils quittaient enfin ce lieu de désolation
Où Dieu seul fût pour eux une consolation.
Ils pouvaient désormais faire le deuil de ces morts
Dont le souvenir à ce jour reste très fort.
Toutes les larmes du monde
« Je verse cette larme, pour toi ô mon Houssein,
qui a donné ta vie, et celle de tes enfants,
ton sang qui a coulé, pour former nos sillons,
ta voix qui s’est levée, pour réveiller les hommes,
mais toutes les larmes du monde, toutes les larmes du monde,
pourront-elles à jamais, effacer nos chagrins.
Et j’aimerais te dire, te dire ô mon Houssein,
Ce peuple qui devait naître, pour pleurer sur ton nom,
Ce peuple de croyants, que tu voulais sauver,
Ce peuple est vivant, il n’a pas oublié,
Qu’un matin son héros, n’a pas tremblé devant,
Devant la cruauté de ceux qui ont voulu,
Changer sa religion, et celle de ces aïeux,
Changer tous les préceptes et la faire disparaître,
Remplacer les prières, par des plaisirs futiles,
Ces armées de tyrans, tu les a affrontés,
Et puis, tu es tombé, comme tombent les martyrs,
Tes yeux se sont fermés, tes yeux se sont fermés,
Et le vent a porté, ton nom jusqu’à mon cœur,
Et depuis chaque jour, chaque jour est Ashoura,
Chaque terre est Karbala, Ashoura, Karbala,
Ces mots rythment ma vie, et éclairent mon chemin,
Ces mots guident mes pas, et font que chaque jour,
Je me sens près de toi, je me sens près de toi,
Alors,
je verse cette larme, pour toi ô mon Houssein,
qui a donné ta vie, et celle de tes enfants,
ton sang qui a coulé, pour former nos sillons,
ta voix qui s’est levée, pour réveiller les hommes,
mais toutes les larmes du monde, toutes les larmes du monde,
pourront-elles à jamais, effacer nos chagrins. »
À toi Karbala
Karbala…
Terre comme toi, aucune ne sera
Tragédie, comme toi, l’humanité ne vivra
Souffrance, comme toi, personne ne sentira
Regrets, comme toi, nul autre n’aura…
Karbala…
Jeunesse, comme la tienne, aucune ne sera
Amitié, comme la tienne, plus forte n’existera
Femmes comme les tiennes, l’islam n’aura
Élite, comme la tienne, sur terre ne se formera…
Karbala…
Martyres comme les tiens, le monde ne verra
Foi, comme la tienne, nul autre n’exaltera
Bravoure, comme la tienne, l’homme ne montrera
Sacrifices, comme les tiens, l’humanité ne fera…
Karbala…
Tyrannie, comme la tienne, nul n’exercera
Oppression, comme la tienne, nul ne subira
Atrocité, comme la tienne, nul n’exécutera
Peine, comme la tienne, nul ne ressentira…
Karbala…
Patience, comme Sajjad, nul ne tiendra
Chagrin, comme Sakina, nul n’éprouvera
Fermeté, comme Zainab, nul n’exposera
Larmes, comme Sougra, nul ne versera…
Karbala…
Courageux, comme Abbas jamais ne sera
Fidèle, comme Habib, nul se présentera,
Principes, comme Akbar, personne ne protègera,
Respect, comme Asgar, personne n’arborera
Victoire comme Hussein, nul ne connaîtra…
Khadimé kom
Arbam Maalik Houssen
Cœur et raison pour Hussayn
Que nous a fait Hussayn ibn Ali ?
Que le monde devienne fou de lui
Les uns, prêts à se sacrifier, les autres, à assassiner.
Nous aurait-il donc ensorcelé ?
Le verdict du cœur est sans appel,
N’écoute pas la flûte de Ray,
Car tu n’en goûteras pas le raisin,
Ni même n’en sentiras-tu le parfum.
Vile âme instigatrice du mal,
Que ne fais-tu taire ce sifflement,
Qui m’invite en murmurant,
A dissimuler le sain jugement.
L’Histoire n’est plus la même avant et après lui
Les gens eux-mêmes n’ont plus le choix,
Victorieux, repenti, déçu ou trahi,
Tu es avec, ou contre lui.
Leur outre est vide et la nôtre déborde,
Leurs épées peinent à étouffer la voix,
De ceux qui ont dévolu leur choix,
Sur un chevalier décapité mais droit.
« Quel secret se cache derrière Kerbala ? »
Le martyr de répondre à l’assoiffé,
« Viens boire l’eau qu’ils t’ont refusée »
Ne vois-tu pas le héros te tendre sa dextre,
Qu’importe que l’ennemi s’acharne,
Il n’atteindra qu’au plus les rives de l’Euphrate.
Reprend de cette main bénie l’étendard,
Arme toi de patience, et cours vers la victoire.
Téhéran, le 6 janvier 2008
ZIYÂRAT WÂRITH
(On formule l’Intention «Niyyah» comme suit : Je récite ziyârat al-Imam Hussayn (AS) Qurbatan ilallâh[1] - Se diriger vers la direction du Mausolée de l’Imam Hussayn vers Karbalâ’ en Iraq ( si on l’effectue de loin).
Au nom Allah le misericordieux ,le plus misericordieux
Assalâmu ‘alayka yâ wâritha Âdama, çifwat-illâh-i !
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ آدَمَ صِفْوَةِ اللهِ
Paix sur toi, o Héritier d’Adam, l’Elu d’Allah !
Asslaâmu ‘alayka yâ wâritha Nûhin, Nabiyy-illâh-i !
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ نُوح نَبِيِّ اللهِ
Paix sur toi, o Héritier de Noé (Nûh), le Prophète d’Allah
Assalâmu ‘alayka yâ wâritha Ibrâhima, Khalîl-illâh-i !
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ اِبْراهيمَ خَليلِ اللهِ
Paix sur toi, o Héritier d’Ibrâhîm (Abraham), l’Ami privilégié d’Allah !
Assalâmu ‘alayka yâ wâritha Mûsâ Kalîm-illâh-i!
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُوسى كَليمِ اللهِ
Paix sur toi, o Héritier de Mousâ (Moïse), Interlocuteur d’Allah!
Assalâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Îsâ, Rûh-illâh-i !
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عيسى رُوحِ اللهِ
Paix sur toi, o Héritier de ‘Isâ (Jésus), l’Esprit d’Allah !
Assalâmu ‘alayka yâ wâritha Muhammadin, Habîb-illâh-i !
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُحَمَّد حَبيبِ اللهِ
Paix sur toi, o Héritier de Mohammad, le Bien-aimé d’Allah !
Assalâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Aliyy-in, Amîr-il-mu’minîna, Waliyy-illâh-i !
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عَلِيٍّ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ وَلِيِّ اللهِ
Paix sur toi, o Héritier de ‘Alî, le Commandeur des Croyants, le Waliy ( ami, serviteur pieux et dévoué) d’Allah!
Assalâmu ‘alayka yâ wâritha -al-Hasan-ich-Chahîdi, Sibti Rasûl-illâh-i !
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ الْحَسَنِ الشَّهيدِ سِبْطِ رَسُولِ اللهِ
Paix sur toi, o Héritier d’al-Hassan, le martyr, le petit-fils du Messager d’Allah!
Assalâmu ‘alayka ya-bna Rasûl-illâh-i !
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ
Paix sur toi, o fils du Messager d’Allah!
Assalâmu ‘alayka ya-bn-al-Bachîr-in-Nathîr wa-bna Sayyid-il-waçiyyîn-a !
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ الْبَشيرِ النَّذيرِ وَابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ
Paix sur toi, o fils de l’annonciateur des bonnes nouvelles, l’avertisseur, et fils du Maître des Héritiers présomptifs !
Assalâmu ‘alayka ya-bna Fâtimata Sayyidati nisâ’-il-‘âlamîn-a!
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسآءِ الْعالَمينَ
Paix sur toi, o fils de Fâtimah al-Zahrâ’, la Maîtresse des femmes des mondes !
Assalâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdillâh-i !
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبا عَبْدِ اللهِ
Paix sur toi, o Abû Abdullâh al-Hussain !
Assalâmu ‘alayka yâ khiyarat-Allâh wa-bna Khiyaratihi !
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا خِيَرَةَ اللهِ وَابْنَ خِيَرَتِهِ
Paix sur toi, O élu d’Allah et fils de Son élu[2] !
Assalâmu ‘alayka yâ Thâr-Allâhi wa-bna Thârih-i !
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا ثارَ اللهِ وَابْنَ ثارِهِ
Paix sur toi, o Vengeance d’Allah et fils de Sa Vengeance !
Assalâmu ‘alayka ayyuh-al-witr-al-mawtûr-a !
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْوِتْرَ الْمَوْتُورَ
Paix sur toi, o vengeance et revendicateur de vengeance !
Assalâmu ‘alayka ayyuh-al-Imâm-ul-Hâdiyy-uz-zakiyyu wa ‘alâ arwâhin hallat bi-fanâ’ika wa aqâmat fî jiwârika wa wafadat ma‘a zuwwârika !
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الاِْمامُ الْهادِيُّ الزَّكِيُّ وَعَلى اَرْواحٍ حَلَّتْ بِفِنآئِكَ وَاَقامَتْ في جِوارِكَ وَوَفَدَتْ مَعَ زُوّارِكَ
Paix sur toi, o Imam guidant et pur, ainsi que sur les âmes qui se sont rendues dans ton enclos, qui reposent dans ton voisinage, et qui sont venues avec tes visiteurs !
Assalâmu ‘alayka minnî mâ baqaytu wa baqiy-al-laylu wa-n-nahâr-u,
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ مِنِّي ما بَقيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ
Paix sur toi, de ma part, tant que je vivrais et tant que demeureront la nuit et le jour,
falaqad ‘adhumat bik-ar-raziyyatu wa jalla-l-muçâbu fî-l-mu’minîna wa-l-muslimîna wa fî ahl-is-samâwati ajma‘îna wa fî sukkân-il-ardhîna, fa-innâ lillâhi wa innâ ilayhi râji‘ûn-a,
فَلَقَدْ عَظُمَتِ بِكَ الرَّزِيَّةُ وَجَلَّ الْمُصابُ فِى الْمُؤْمِنينَ وَالْمُسْلِمينَ وَفي اَهْلِ السَّمواتِ اَجْمَعينَ وَفي سُكّـانِ الاَْرَضينَ فَاِنّا للهِ وَاِنّا اِلَيْهِ راجِعُونَ
car ta perte est un grand malheur et un préjudice grave pour les Croyants, les Musulmans, et pour tous les habitants du Ciel et de la terre. Ainsi, nous sommes à Dieu et à Lui nous retournerons!
wa Çalawât-ullâhi wa Barakâtuhu wa Tahiyyâtuhu ‘alayka wa ‘alâ âbâ’ik-at-tâhirîn-at-tayyibîn-al-muntajabîna wa ‘alâ tharârîhim-ul-hudât-il-mahdiyyîn-a!
وَصَلَواتُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ وَتَحِيّاتُهُ عَلَيْكَ وَعَلى آبآئِكَ الطّاهِرينَ الطَّيِّبينَ الْمُنْتَجَبَينَ وَعَلى ذَراريهِمُ الْهُداةِ الْمَهْدِيّينَ
Et que la Prière d’Allah, Ses Bénédictions et Ses Salutations soient sur toi, sur tes parents purs, bons et nobles, et sur leurs descendants bons-guides et bien-guidés !
As-salâmu ‘alayka yâ mawlâya wa ‘alayhim wa ‘alâ rûhika wa ‘alâ arwâhihim wa ‘alâ turbatika wa ‘alâ turbatihim. Allâhumma laqqihim rahmatan wa ridhwânan wa rûhan wa rayhânan
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ وَعَلَيْهِمْ وَعَلى رُوحِكَ وَعَلى اَرْواحِهِمْ وَعَلى تُرْبَتِكَ وَعَلى تُرْبَتِهِمْ اَللّـهُمَّ لَقِّهِمْ رَحْمَةً وَرِضْواناً وَرَوْحاً وَرَيْحاناً
Que la paix soit sur toi, o mon Maître, et sur eux, sur ton âme et sur leurs âmes, sur ta terre et sur la leur! O mon Dieu! Fais-leur rencontrer Ta Miséricorde, Ta Satisfaction, le repos et la grâce!
Assalamu ‘alayka yâ Mawlâya yâ Abâ ‘Abdillâh-i ya-bna Khâtam-in-Nabiyyîna wa ya-bna Sayyid-il-waçiyyîna wa ya-bna Sayyidati nisâ’-il-‘âlamîn-a !
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا اَبا عَبْدِاللهِ يَا بْنَ خاتَمِ النَّبِيّينَ وَيَا بْنَ سَيِّدِ الْوَصِيّينَ وَيَا بْنَ سَيِّدَةَ نِسآءِ الْعالَمينَ
Paix sur toi, o mon Maître Abû Abdullah (al-Hussain), o fils du Sceau des Prophètes, o fils du Maître des Héritiers-présomptifs, o fils de la Maîtresse des femmes des mondes !
Assalâmu ‘alayka yâ chahîdu ya-bna-ch-chahîdi yâ akha-ch-chahîd yâ abâ-ch-chuhadâ’i.
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا شَهيدُ يَا بْنَ الشَّهيدِ يا اَخَ الشَّهيدِ يا اَبَا الشُّهَدآءِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا شَهيدُ يَا بْنَ الشَّهيدِ يا اَخَ الشَّهيدِ يا اَبَا الشُّهَدآءِ
Paix sur toi, o martyr, o fils de martyr, o frère de martyr, o père des martyrs !
Allâhumma balligh-hu ‘annî fî hâthih-is-sâ‘ati wa fî hâthâ-l-yawmi wa fî hâthâ-l-waqti wa fî kulli waqtin tahiyyatan kathîratan wa salâman!
اَللّـهُمَّ بَلِّغْهُ عَنّي في هذِهِ السّاعَةِ وَفي هذَا الْيَوْمِ وَفي هذَا الْوَقْتِ وَفي كُلِّ وَقْت تَحِيَّةً كَثيرَةً وَسَلاماً
Transmets-lui de ma part, O mon Dieu, à cette heure-ci, aujourd’hui même, maintenant et à tout temps, mes meilleures salutations et mes sincères souhaits de paix!
Salâm-ullâhi ‘alayka wa Rahmat-ullâhi wa Barakâtuhu ya-bna Sayyid-il-‘âlamîna wa ‘alâ-l-mustach-hadîna ma‘aka, slâman mutaççilan mça-t-taçal-al-laylu wa-n-nahâru!
سَلامُ اللهِ عَلَيْكِ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ يَا بْنَ سَيِّدِ الْعالَمينَ وَعَلَى الْمُسْتَشْهَدينَ مَعَكَ سَلاماً مُتَّصِلاً مَا اتَّصَلَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ
Que la Paix, la Miséricorde et les Bénédictions d’Allah soient sur toi, o fils du Maître des mondes, ainsi que sur ceux qui sont tombés en martyrs avec toi, Paix continuelle qui dure autant que le jour et la nuit continuent à se suivre!
As-salâmu ‘al-al-Husayn-ibna-‘Aliyyin-ich-chahîd-i !
السَّلامُ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَليٍّ الشَّهيدِ
Que la Paix soit sur al-Hussain fils de ‘Ali, le martyr!
As-salâmu ‘alâ-l-‘Abbâs-ibna-Amîr-il-Mu’minîn-ach-chahîd-i !
اَلسَّلامُ عَلَى الْعَبّاسِ بْنِ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ الشَّهيدِ
Que la Paix soit sur ‘Ali fils d’al-Hussain, le martyr!
As-salâmu ‘alâ-ch-chuhadâ’i min wuldi Amîr- al-Mu’minîn-a !
السَّلامُ عَلَى الشُّهَدآءِ مِنْ وُلْدِ اَمِيرِ الْمُؤْمِنينَ
Que la Paix soit sur les martyrs parmi les fils du Prince des Croyants !
As-salâmu ‘alâ-ch-chuhadâ’i min wuld-il-Hasan!
اَلسَّلامُ عَلَى الشُّهَدآءِ مِنْ وُلْدِ الْحَسَنِ
Que la Paix soit sur les martyrs parmi les fils d’al-Hassan!
As-salâmu ‘alâ-ch-chuhadâ’i min wuld-il-Husayn !
اَلسَّلامُ عَلَى الشُّهَدآءِ مِنْ وُلْدِ الْحُسَيْنِ
Que la Paix soit sur les martyrs parmi les fils d’al-Hussain!
As-salâmu ‘alâ-ch-chuhadâ’i min wuldi Ja‘far-in wa ‘Aqîl-in !
السَّلامُ عَلَى الشُّهَدآءِ مِنْ وُلْدِ جَعْفَرٍ وَعَقِيلٍ
Que la Paix soit sur les martyrs parmi les fils de Ja’far et de ‘Aqîl ![3]
As-salâmu ‘alâ kulli mustach-hidin ma’ahum min-al-mu’minîn-a !
اَلسَّلامُ عَلى كُلِّ مُسْتَشْهَدٍ مَعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنينَ
Que la Paix soit sur tous les croyants tombés en martyrs avec eux !
Allâhumma çalli ‘alâ Muhammadin wa Âle Mohammadin wa balligh-hum ‘annî tahiyyatan kathîratan wa salâman !
اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَبَلِّغْهُمْ عَنّي تَحِيَّةً كَثيرَةً وَسَلاماً
O mon Dieu! Prie sur Mohammad et sur la Famille et les descendants de Mohammad, et transmets-leur, de ma part, mes meilleures salutations et mes sincères souhaits de paix!
As-salâmu ‘alayka yâ Rasûl-Allâh-i! Ahsan-Allâhu lak-al-‘azâ’a fî waladik-al-Husayn-i!
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللهِ اَحْسَنَ اللهُ لَكَ الْعَزآءَ في وَلَدِكَ الْحُسَيْنِ
Paix sur toi, o Messager d’Allah ! Qu’Allah t’offre les meilleures consolations et condoléances pour la perte de ton fils, al-Hussain !
As-salâmu ‘alayki yâ Fâtimat-u! Ahsan-Allâhu lak-il-‘azâ’a fî waladik-il-Husayn-i!
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا فاطِمَةُ اَحْسَنَ اللهُ لَكِ الْعَزآءَ في وَلَدِكَ الْحُسَيْنِ
Paix sur toi, o Fâtimah ! Qu’Allah t’offre les meilleures consolations et condoléances pour la perte de ton fils al-Hussain !
As-salâmu ‘alayka yâ Amîr-al-Mu’minîn-a! Ahsan-Allâhu laka-l-‘azâ’a fî waladik-al-Husayn!
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَميرَ الْمُؤْمِنينَ اَحْسَنَ اللهُ لَكَ الْعَزآءَ فِي وَلَدِكَ الْحُسَيْنِ
Paix sur toi, o Prince des Croyants (Imam Ali) ! Qu’Allah t’offre les meilleures consolations et condoléances pour la perte de ton fils al-Hussain!
As-salâmu ‘alayka yâ Abâ Muhammad-in-al-Hasan! Ahsan-Allâhu lak-al-‘azâ’a fî akhûk-al-Husayn-i!
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبا مُحَمَّد الْحَسَنَ اَحْسَنَ اللهُ لَكَ الْعَزآءِ في اَخيكَ الْحُسَيْنِ
Paix soit sur toi, o Abû Mohammad al-Hassan ! Qu’Allah t’offre les meilleures consolations et condoléances pour la perte de ton frère al-Hussain !
Yâ Mawlâya yâ Abâ ‘Abdillâh-i ! Anâ dhayf-ullâhi wa dhayfuka, wa jâr-ullâhi wa jâruka, wa li-kulli dhayfin wa jârin qiran, wa qirâya fî hâthâ-l-waqti an tas’al-Allâha Subhânahu wa ta‘âlâ an yarzuqanî fakâka raqabatî min-an-Nâr-i, Innahu Samî‘-ud-du‘â’i, Qarîbun Mujîb-un !
يا مَوْلايَ يا اَبا عَبْدِاللهِ اَنَا َضْيُفُ اِللهِ َوضَيْفُكَ وَجارُ اللهِ وَجارُكَ وَلِكُلِّ ضَيْفٍ وَجارٍ قِرىً وَقِرايَ في هذَا الْوَقْتِ اَنْ تَسْئَلَ اللهَ سُبْحانَهُ وَتَعالى اَنْ يَرْزُقَني فَكاكَ رَقَبَتي مِنَ النّارِ اِنَّهُ سَميعُ الدُّعآءِ قَريبُ مُجيبُ.
O mon Maître ! O Abû Abdullâh al-Hussain ! Je suis l’hôte d’Allah et ton hôte, le voisin d’Allah et ton voisin; or tout hôte et tout voisin a droit à un geste (repas) d’hospitalité, et mon droit (sur toi) à présent est que tu demandes à Allah - Il est Glorifié et Sublime- de m’accorder la libération de mon cou de l’Enfer ! Il est celui qui entend la prière de demande (du‘â’), Il est Proche et Il est celui qui exauce (le du‘â’)!
Allâhumma çalli ‘alâ Muhammad wa âlé Muhammad