Les exégèses en différentes langues offertes à la 20e exposition coranique

Rate this item
(0 votes)

Téhéran- Le stand de l’Inde au secteur « Culture et Nations Musulmanes » de la 20e exposition internationale du Saint Coran de Téhéran a offert des traductions du Saint Coran et des exégèses coraniques en différentes langues.

 

Selon le correspondant d’IQNA, ces œuvres sont présentées en quatre langues à savoir l’indien, le gujarati, l’ourdou et le malayen.

 

L’exégèse du Saint Coran en ourdou écrit en trois volumes par l’indien Mohammad Razi est l’une des œuvres présentées dans le stand de l’Inde au secteur « Culture et Nations Musulmanes » de la 20e exposition internationale du Saint Coran de Téhéran.

 

D’autres œuvres comme l’exégèse « Tafhim-ul-Quran » en malayen, la traduction et l’extrait de l’exégèse du Saint Coran écrit par l’ayatollah Makarem Chirazi en gujarati et la traduction et l’interprétation du Coran en indien sont d’autres œuvres présentées par les Indiens.

 

Dans ce stand, on voit également un Coran en népali et la transcription du Saint Coran en gujarati.

Read 2127 times