La pénitence salvatrice

Rate this item
(0 votes)
La pénitence salvatrice
La pénitence salvatrice
 
فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ آمَنَتْ فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا إِلَّا قَوْمَ يُونُسَ لَمَّا آمَنُوا كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ
Yûnus, 98

« Si seulement il y avait, à part le peuple de Yûnus (Jonas), une cité qui ait cru et à qui sa croyance eut ensuite profité! Lorsqu’ils eurent cru, Nous leur enlevâmes le châtiment d’ignominie dans la vie présente et leur donnâmes jouissance pour un certain temps. »
Remarques :
1. Malgré le fait que, dans cette sourate, l’histoire de Noé et celle de Moïse sont racontées longuement mais que celle de la pénitence du peuple de Yûnus est évoquée dans la moitié d’un verset et d’ailleurs par allusion, cette sourate a pour titre Yûnus. Peut-être est-ce à attribuer à la délicatesse et à l’importance de ce que fit ce peuple : au dernier moment, il se repentit, et Dieu accepta sa pénitence.
2. Même au bord de l’abîme, l’homme aurait la possibilité de se mettre à l’abri. La foi et la pénitence, avant qu’il ne soit trop tard, lui permettent de se soustraire au châtiment divin. La prière et l’invocation de Dieu lui conjurent le désastre et assurent le bonheur.
3. Parmi tous les peuples du passé qui avaient renié Dieu, seul celui de Yûnus se repentit à temps, crut et se protégea du châtiment divin
Read 471 times

En présence de Saint Coran

Sourate 4, verset 112
Sourate 4, verset 112
وَمَنْ يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئًا فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا Et quiconque acquiert une faute ou un péché puis en accuse…