
تقي زاده
SOURATE l’araignée
Chapitre(1)
*l’araignée*
*العنكبوت*
*}مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاء كَمَثَلِ الْعَنكَبُوتِ اتَّخَذَتْ بَيْتاً وَإِنَّ أَوْهَنَ الْبُيُوتِ لَبَيْتُ الْعَنكَبُوتِ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ}*
*Ceux qui prennent des protecteurs en dehors de Dieu sont semblables à l’araignée qui, à partir de sa toile, se donne une demeure. Mais y a-t-il une demeure plus fragile que celle de l’araignée? Si seulement ils pouvaient le savoir ! Saint Coran : S29- Al’ankabout- / V41.*
*C’est une parabole qu’Allah (Le Plus Haut) propose au sujet des ceux qui associent à Allah des dieux auxquels ils demandent l’aide, la victoire et la subsistance. Ces dieux et la maison de l’araignée sont semblables par leur faiblesse et leur fragilité.*
*______________________________________*
*Indications scientifiques de ce verset*
*1. La mention de l’araignée au singulier*
*Al-Farra’ a dit : العنكبوت al- ‘ankaboût est féminin, et masculin pour certains parmi les arabes ; le pluriel est العنكبوتات al-‘ankaboûtât, et العناكب al-‘anâkib, et العناكيب al-‘anâkîb. Son diminutif estالعُنيكب ‘anîkb.*
*Le titre de la sourate mentionnant l’araignée au singulier, est une allusion au fait que cette petite bête vit solitaire, à l’exception de la période de l’accouplement, et aux moments de l’éclosion des œufs.*
*En revanche ; les deux sourates « Les abeilles النحل (16) » et « Les fourmis النمل (27) » ont leurs titres au pluriel, en accord avec le fait que ces insectes vivent en société.*
*2. À propos de la partie du verset {l’araignée qui s’est donnée maison.}*
*Dans ce verset coranique est clairement mentionné le fait que c’est la femelle araignée qui tisse la toile. Cette tâche incombe donc à la femelle dont le corps est doté de glandes qui secrètent la substance soyeuse servant au tissage de la toile. Le mâle participe cependant parfois aux opérations de construction, de restauration ou d’élargissement. Mais l’opération reste essentiellement la responsabilité de la femelle. Il s’avère ainsi que les paroles d’Allah (Le Plus Haut) : {l’araignée qui s’est donnée maison…} constituent un miracle scientifique.*
*3. À propos de la partie du verset {Or la maison la plus fragile est celle de l’araignée.}*
*Ce texte coranique miraculeux mentionne un certain nombre de vérités importantes. En voici quelques-unes :*
*(a) Le fait que la maison de l’araignée est la maison la plus fragile qui soit d’un point de vue purement matériel car elle se compose d’un ensemble de fils de soie extrêmement fins, entrecroisés de sorte qu’ils laissent de grands intervalles dans la plupart des cas. La toile ne protége donc ni de la chaleur du soleil, ni du froid intense. Elle ne produit pas une ombre suffisante, n’abrite ni des pluies, ni des vents, ni des dangereux prédateurs, en dépit du prodige que constitue sa construction. Car les fils de la toile sont de soie très fine, puisque leur épaisseur moyenne est 6.54 millionième de pouce carré, ce qui représente un quart du millième de l’épaisseur d’un cheveu humain. Mais en dépit de leur extrême finesse, ces fils sont cinq fois plus solides que des fils d’acier de même épaisseur, et se distinguent par une résistance à la traction, par unité de volume ou de poids de fils testé, plus grande que celle de l’acier. De plus les études récentes ont démontré que le fils de soie de l’araignée de type néphile, appartenant à la famille des aranéides, est trois fois plus solide que les fibres de kevlar, une résine dérivée du pétrole utilisée pour la fabrication des gilets pare-balles. La soie produite par les araignées est donc un des matériaux les plus solides sur Terre, puisqu’elle supporte une traction qui peut atteindre 42 000 kg/cm² ce qui lui donne une très grande ductilité et la capacité de piéger les insectes qui sont ses proies sans se déchirer. En effet l’araignée construit sa toile avec des tresses qui comprennent chacune plusieurs fils tressés et assemblés solidement. Pour cette raison, notre Seigneur a dit {la maison la plus fragile} et non pas « les fils les plus fragiles ». En effet malgré la solidité des fils de la toile d’araignée, la toile reste la maison la plus fragile et la plus faible.*
*(b) D’un point de vue moral, la maison de l’araignée est la maison la plus fragile qui soit, car c’est un foyer qui ne connaît ni l’amour, ni la miséricorde qui sont à la base de toute famille heureuse. En effet la femelle de certains types d’araignées se débarrasse de son partenaire mâle juste après avoir été fécondée, en le tuant et en dévorant son cadavre car elle est plus grosse et plus vorace que lui. Et dans certains cas, la mère dévore ses petits sans pitié. Il arrive également que la femelle meurt après la fécondation de ses œufs qu’elle enferme dans un sac de soie, et lorsque les œufs éclosent, les petits se retrouvent serrés dans la poche de soie très encombrée par toute cette couvée. C’est alors que les frères se mettent à se battre pour la nourriture, la place, ou les deux, et s’entretuent ainsi jusqu'à ce qu’il ne subsiste plus que quelques araignées à la fin de cette bataille.*
*Celles-ci se mettent alors à muer, et à déchirer les parois du sac à œufs, puis les araignées sortent l’une après l’autre après cette expérience malheureuse et s’éloignent. Les femelles se mettent à construire leur toile, tandis que de nombreuses araignées périssent en chemin. Celles qui survivent répètent la même tragédie qui fait de la maison de l’araignée la maison la plus brutale et cruelle qui soit, une maison dénuée de toute attache familiale. Ainsi Allah (Le Plus Haut) a pris cette maison comme exemple de fragilité et de faiblesse, à cause de l’absence de toute miséricorde entre les membres de cette maisonnée, entre les parents, entre la mère et ses petits, entre les frères et sœurs !*
Chapitre(2)
*l’araignée*
*العنكبوت*
*}مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاء كَمَثَلِ الْعَنكَبُوتِ اتَّخَذَتْ بَيْتاً وَإِنَّ أَوْهَنَ الْبُيُوتِ لَبَيْتُ الْعَنكَبُوتِ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ}*
*4. À propos de la partie du verset {Si seulement ils savaient!} Ces vérités n’étaient connues d’aucune créature à l’époque de la révélation, et sont restées inconnues pendant des siècles. Elles ne furent découvertes qu’après des études approfondies sur le comportement des araignées, études qui nécessitèrent le travail de centaines de spécialistes durant des dizaines d’années. Et ce n’est qu’au cours des dernières décennies du vingtième siècle que ces études aboutirent. Voilà donc la raison pour laquelle notre Seigneur (Le Plus Haut) termina le verset avec ces paroles : {Si seulement ils savaient!} Ainsi par sa description de la maison de l’araignée comme la maison la plus fragile…description révélée à un Prophète illettré (SSAWS), dans un peuple dont l’immense majorité était illettrée, il y a 1400 ans -le Coran devance la science.*
*}مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاء كَمَثَلِ الْعَنكَبُوتِ اتَّخَذَتْ بَيْتاً وَإِنَّ أَوْهَنَ الْبُيُوتِ لَبَيْتُ الْعَنكَبُوتِ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ}*
*Commentaire*
*On ne peut raisonnablement concevoir d’autre source à cette science qu’Allah, le Créateur, qui a fait descendre le Saint Coran et l’a révélé au dernier de ses prophètes et envoyés, puis l’a préservé intact comme Il s’y est engagé, dans la langue où il fut révélé (l’arabe) durant un peu plus de quatorze siècles. Et il en sera ainsi , afin que ce précieux Livre demeure un argument indéniable pour toute l’humanité jusqu’au jour de la résurrection, afin que la vérité qu’il contient témoigne de ce que le Saint Coran est la parole d’Allah le Créateur, et témoigne aussi de la prophétie et du message du dernier des prophètes et envoyés.*
*Lui, qui a communiqué le message avec intégrité, a été un guide pour sa nation, a lutté dans le sentier d’Allah jusqu’à ce que lui vienne la certitude ! Nous implorons Allah (Le Plus Haut), de lui réserver la meilleure récompense qu’ait reçu un prophète pour sa nation, ou un messager pour l’accomplissement de sa mission. Qu’Allah luilui accorde, l’excellence et un rang élevé, et qu’Il l’élève au rang louable qu’Il lui a promis, car mon Seigneur ne manque jamais à sa promesse. Et pour finir, louange à Allah, Seigneur des mondes, prière, paix et bénédiction sur notre prophète Mohammed et sur sa famille.*
SOURATE AL-IKHLAS (TAWHID)
AL-IKHLÂS
*قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ*
*A). Dis : « Il est Allah, l’Unique.*
*_____________________________________*
*Al-Ahad : L'un des Beaux Noms de Dieu, et sa signification est : Celui qui n'a pas de ressemblance ou d'égal, qui est singulier dans Son Unicité dans Son Essence et Ses Attributs : Allaho Ahad, Dieu unique -*
*______________________________________*
*La différence entre -Ahed - et Wahed*
*(Dans la sourate Al-Ikhlas)*
*Pourquoi Dieu Tout-Puissant a-t-il dit : *Dites, howa Allaho Ahad ?*
*Il n'a pas dit, Dis, Il est Dieu est Un = wahed??*
*___________________________*
*Cela est dû à huit raisons :*
*___________________________*
*1- Un est le début du nombre, où l'on dit un, deux, trois*
*Quant à Unique, il est dépourvu de nombre, et on n'a pas de second*
*2- Alors que- Un - peut être féminin -Une- Tandis que (Unique) c'est une place d'honneur*
*3- Alors que( un) est une description de n'importe quoi, ex: Un homme, un livre...*
*4 - L'(un) -wehed- est divisé en parties, donc l'un est divisé en quarts, tiers ou moitiés.*
*Quant à( Ahad) il ne peut pas être divisé ou fragmenté car unique signifie l'unité absolue*
*5- On ne profite pas au déni absolu Quand vous dites : Vous n'en avez pas tué un, (wahed) il est possible que vous en ayez tué deux, trois, quatre ou plus, alors la négation avec (wahed) ne vous innocente pas.*
*Quant à quelqu'un, c'est un déni définitif.Quand vous dites : Vous n'avez tué personne (Ahad), vous êtes innocent de tuer personne.*
*6- L'un est utilisé pour les sains d'esprit et les irrationnels, comme il est dit : Un homme - un chameau*
*Alors que (Ahad), il ne doit être utilisé que pour le sage. C'est une place d'honneur*
*7 - (wehed) une forme nominale du participe*
*Quant à (Ahad), sa forme est un adjectif suspect, et l'adjectif suspect est plus fort que le nom du sujet*
*8 - Celui qui commence par la lettre douce, qui est waw, واحد qui est une lettre faible, et un mot lorsqu'il est prononcé est découpé en trois syllabes.*
*Quant à Ahad, il commence par une lettre très forte, qui est le hamza, et le mot Ahad se prononce tout avec une syllabe, et c'est une position de force..*
*Dieu seul sait .*
*_______________*
*ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ*
*b). Allah, le Primultime.*
*Nous recourons à ce néologisme pour condenser le maximum de nuances exprimées par le seul attribut arabe* *« Aç-Çamad »الصمد :* *le premier et le dernier à être imploré. Le premier à être et le dernier à rester (primus, ultimus).*
*لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ*
*C). Il n’a pas engendré ni n’a été engendré.*
*وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ*
*D). Et nul n’est Son égal ! »*
*______________________________________*
*Gloire à Dieu, , l'Ahad, l'unique, l'Éternel, qui n'engendre ni n'est engendré, et il n'y a personne comme Lui*
SOURATE AL-FÎL
*« 1. N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi envers les gens de l'éléphant .*
*2. N'a-t-Il pas rendu leur ruse complètement vaine?*
*3. et envoyé sur eux des oiseaux par volées*
*4. qui leur lançaient des pierres d'argile?*
*5. Et Il les a rendus semblables à une paille mâchée. »*
*“A lam tara”, « Ne vois-tu pas ? » : Le locuteur/narrateur divin met le Prophète d' Allah (sawas) devant une espèce de ‘reportage télévisuel’. En même temps il articule l’information qui en sera donnée vers les musulmans. La ‘vision’ du Prophète permet celle des fidèles en tant que destinataires que le récit adresse indirectement. Le ‘tu’ du « tara » (et de « ton Seigneur’) renvoie ainsi vers les ‘vous/musulmans’.*
*Le Prophète voit plus que la scène reprise dans la sourate; son regard dépasse ces éléments narratifs: ‘ruse des gens de l’éléphant’ ; ‘les oiseaux lançant des pierres’ et ‘les exterminant’.*
*Insistons sur la maîtrise du narrateur divin dont la ‘présence’ s’affirme par le récit des 'éléphants'; mais aussi par l'interaction avec le Prophète, ainsi que par la 'maîtrise stylistique': l’utilisation de la comparaison « semblables à une paille mâchée » par exemple, et de la ‘question rhétorique’ du deuxième verset.*
*En plus le narrateur désarticule le récit et insistant sur l’acteur divin qui en est à la base : c’est Dieu qui envoie les oiseaux vengeurs.*
*La vision du Prophète dépasse la scène, pour en saisir la signification ultime.*
*La sourate invite donc vers le déroulement d’une scène plus large, voire d’autres scènes. Nous l’avons déjà analysé au niveau de la sourate « Al fajr »*
*Le “A lam tara”, « Ne vois-tu pas » y introduit cet élargissement comme autant de ‘scènes’ projetés sur l’écran de la réception prophétique vers les récits amplifiés qui se dérouleront par la suite (voir l’article en question).*
*« 6. N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi avec les Aad*
*7. [avec] Iram , [la cité] à la colonne remarquable,*
*8. dont jamais pareille ne fut construite parmi les villes?*
*9. et avec les Tamud qui taillaient le rocher dans la vallée?*
*10. ainsi qu'avec Pharaon, l'homme aux épieux? »*
*L’on comprend que les récits coraniques illustrent l’action divine à tous les niveaux. Le reportage télévisuel contemporain permet de mieux comprendre le miracle des récits coraniques. Mais ceux-ci sont aussi à l’opposé par exemple des récits des films contemporains : le spectateur y subit le règne de la narration par les images qui donnent l’illusion de la vérité. Le récit s’y émancipe de toute source divine, alors que dans le Coran le récit exprime la Toute-Puissance divine
Shams-u-shumūs, un titre attribué à Imam Reza as
*Calligraphie du mot « Shams-u-shumūs » ou Soleil des soleils*
*« Shams-u-shumūs » ou Soleil des soleils fait référence à un titre attribué, dans les manuels de visites pieuses ou d’invocations, à l’Imâm Rezâ, l’Imâm ‘Ali, ou encore l’Imâm Al-Mahdi.* *Dans son éloge de l’Imâm Rezâ,* *Ibrâhîm Ibn ‘Ali Kaf’ami (XVe siècle) a recours à cette formule :* *« Sham-u-shumūs, anis-u-nufūs, al-madfūn bi arḍi Ṭūs. »* *(Soleil des soleils, féal des esprits, enterré au royaume du Khorâsân. »*
*[4] Une étude attentive des sources islamiques indique que ce pseudonyme n’a guère été revendiqué par des Imâms eux-mêmes, mais qu’il est utilisé par des savants en sciences islamiques pour désigner les Imâms.* *Ibn Shahr Âshūb semble avoir été le premier à conférer cet attribut à l’Imâm ‘Ali.* *Pourtant, dans le langage courant et dans les éloges adressés aux Imâms, nous le trouvons aussi attribué au huitième Imâm d'Ahlulbayte.* *[5] Il semble que Kaf’ami ait emprunté cette expression à Zarnadi Hanafi (XIVe siècle/ VIIIe siècle de l’hégire lunaire) ou à quelqu’un d’autre.* *[6] Quoi qu’il en soit, l’analyse formelle du sermon cité affirme que le titre « Shams-u-shumūs » n’est utilisé qu’afin de respecter la prosodie de la langue.* *Et puisque cette dénomination n’est pas mentionnée dans les traditions liées à l’Imâm Rezâ, il paraît impossible de déterminer la règle qui régirait son emploi.*
*Sanctuaire de l’Imâm Rezâ*
*Ainsi, à l’instar de la plupart des titres attribués aux Imâms qui sont absents des traditions,* *il semble qu’on puisse aussi l’utiliser pour désigner les autres Immaculés, même si son emploi est limité dans la culture populaire à l’Imâm Rezâ.* *Or, certains événements historiques et traditions peuvent permettre d’approcher les racines de cette appellation, notamment les dissensions liées à la succession de l’Imâm Moussâ Kâzem et l’affirmation de l’Imâm Rezâ comme huitième Imâm par le Chiisme duodécimain, qui a également conduit à la dissolution de certaines sectes à son époque et après lui, ainsi qu’à la structuration du Chiisme duodécimain.* *[7] Il ne faut pas cependant oublier une tradition rapportée de l’Imâm Jafar Sâdiq au sujet du lieu du sanctuaire de l’Imâm Rezâ :*
*« Dans quelque temps, y sera enterré l’un de nos descendants qui brillera sur cette terre comme un soleil. »*
*Imam Rida (as): Tant que le Croyant ne possède pas ces trois vertus, il ne sera pas un véritable homme de foi: Tous ses actes doivent se porter sur la Sounna d’Allah, la Sounna du Saint Prophète et la Sounna de l’Imam.*
*_______________*
*- La Sounna (ou Les Commandements) d’Allah consiste à observer le secret, selon la déclaration divine qui affirme que: (Dieu) seul connaît l’invisible et n’en fait part à nul autre sauf à Son Messager Bien –Aimé (Sourate Les Djinns, Versets 27/28).*
*_____________*
*- La Sounna (ou La Pratique) du Saint Prophète réclame le bon comportement avec les gens car Allah a demandé à Son Envoyé de se conduire de façon indulgente et généreuse et d’ordonner ce qui convient (Sourate Al Aaraf, Verset 199).*
*_____________*
*- La Sounna (ou La Pratique) de l’Imam exige la patience dans la misère et la souffrance.*
*Usul-Kafi, v. 3, p. 339*
HADITH
Le commandement de l'Imam Jafar as-Sadeq as envers les adeptes de la famille du Prophète saws
Le commandement de l'Imam Jafar as-Sadeq as envers les adeptes de la famille du Prophète saws
Mohammed bin Musa bin al-Mutawakkil, qu'Allah lui fasse miséricorde, a rapporté d'Abdullah bin Sinan qu'il entendu Abu Abdullah, Imam Jafar as-Sadeq(a) dire:
Ô serviteurs d'Allah, je vous ordonne de vous accrocher à la crainte de Dieu. Ne négligez pas les gens ainsi vous ne serez pas humilié. Allah, Puissant et Majestueux a dit dans Son Livre: Adressez vous aux gens de la meilleurs façon qui soit. (2:83) Il (as) dit alors: Rendez visite aux gens peinés, participez à leurs cérémonies funéraires, témoigner pour et contre eux, priez avec eux dans leurs mosquées, et remplissez leurs droits. Il (as) dit alors: Certaines personnes prétendent être nos partisans et agissent sur nos commandements, mais ils ne respectent pas ce que nous recommandons et ils ne cessent de commettre des actes que nous interdisons. De plus, ils divulguent nos secrets à nos ennemis, qui viennent à nous pour nous interroger sur la véracité de tels ou tels propos. Dans de tels cas, nous devons refuser et nous désavouer de tous ceux qui divulguent ces choses. Ainsi, nous nous désavouons de ces personnes.
Refer to al-Mahaasin; 1:18 H.51, al-Ayyashi’s Tafsir; 1:48 H.56,Mustatrafat us-Saraa’ir; 599, Bihar ul-Anwar; 74: 159 H.14
Le commentaire du verset de la Lumière
L'ordre dans ton travail" (lettre 47 de Nahj al-Balagha)
"نظم امرکم"
L'ordre signifie que tout est à la bonne place. Si les actions et le comportement de l'homme sont en ordre, l'harmonie sera assurée entre lui et le monde qui l'entoure. L'ordre donne à l'homme la possibilité de tout utiliser correctement et de ne pas faire traîner les choses.
1️⃣ Tout d'abord, nous devons déterminer les priorités de notre vie.
2️⃣ Puis ajuster notre emploi du temps heure par heure, ou même minute par minute, en fonction de ces priorités.
Exemple :
Les priorités de chacun d'entre nous devraient être de s'occuper de tous les sujets suivants :
✅ Le Droit de DIEU (accomplir les devoirs et éviter les interdits),
✅ Le droit des gens (exemple : prendre soin des gens, obéir et respecter les parents et les plus âgés autant que possible, aimer les plus jeunes, etc.),
✅ Le droit de notre apparence et de notre conscience (exemple : faire attention à l'hygiène, prendre soin de nous et nous apprêter selon les besoins et selon la charia, avoir une nourriture propre et adéquate, dormir suffisamment, se purifier, etc.).
Le mourant voit sa Demeure finale
• S’il fait partie des gens de la foi et de la félicité, son cœur est prêt, au moment de la vision d’al-Barzakh, à contempler les subtiles grâces de Bonté et de Beauté; y apparaissent les effets des manifestations de la Bonté et de la Beauté. S’il fait partie des gens de l’excellence, de l’amour de Dieu et de l’attraction Seigneuriale, le cœur s’éprend d’amour pour la Rencontre de Dieu et les tisons du désir de la Beauté de l’Aimé s’enflamment dans son cœur, et Dieu Seul sait la mesure des plaisirs, des grâces présents dans cette manifestation et ce désir. S’il fait partie des gens de la foi et des bonnes actions, les Grâces de Dieu Très-Elevé couleront en abondance sur lui [et il les recevra] en fonction de sa foi et de ses actes; et il les voit au moment de l’agonie. Le désir de la mort et de la Rencontre des Grâces de Dieu naîtra alors en lui et il quittera ce monde avec gaieté, joie, soulagement, et contentement. Les yeux de ce monde et le goût matériel n’ont pas la capacité de voir ces Grâces et de sentir cette gaieté et cette joie.