تقي زاده

تقي زاده

Sous d’autres cieux, les forces armées chargées de faire respecter le confinement fut-ce en ayant recours à la force. En République islamique, les commandants ont leur salaire pour aider les malades.

Dès le début de l’exercice des forces populaires (Bassij) et en suivant les conseils du Leader de la Révolution islamique pour aider les pauvres et les nécessiteux pendant le mois du ramadan, le général de brigade Ramazan Charif, porte-parole du CGRI a annoncé la décision des commandants du CGRI de dédier 20 % de leurs salaires mensuels à des gens qui ont perdu leur emploi en raison de la propagation du coronavirus.

« Les commandants de l’état-major du CGRI ainsi que les commandants en poste dans les provinces ont participé à cet acte de générosité, jusqu’à la fin de cette crise sanitaire, en dédiant 20 % de leurs salaires mensuels aux gens qui ont perdu leur emploi en raison du confinement », a confié le général Charif.

« Le personnel du CGRI a également annoncé qu’il était prêt à dédier une partie de son salaire mensuel à cet acte de générosité », a-t-il ajouté.

Alors que le gouvernement est aux prises avec l’épidémie du coronavirus en Tunisie, les autorités de la sécurité tunisienne ont récemment mis en garde Issam Chebbi, secrétaire général du Parti républicain, Zouhair al-Maghzaoui, député et secrétaire général Haraket al-Chaab, et Salem Saeed et Safi Saïd, parlementaires contre d’opérations terroristes les visant.

« Les responsables sécuritaires tunisiens, sans préciser l’identité des groupes terroristes et leur orientation, ont seulement contenté de dire que ma vie est en danger, et que donc les mesures de sécurité seraient renforcées pour me protéger », a déclaré Issam Chebbi.

« Les groupes terroristes ont mis les noms de certaines personnes sur leur liste d’opérations terroristes. L’objectif de ces groupes est de faire échouer le processus de démocratie en Tunisie et de semer le chaos et les troubles dans le pays », a-t-il ajouté citant les autorités de la sécurité. 

 
Khalid al-Waleed, intellectuel et chercheur musulman en Indonésie, a déclaré que l'islam pouvait répondre aux lacunes spirituelles et psychologiques du monde actuel où les êtres humains connaissent une grave crise spirituelle, et que l'école des Ahl al-Bayt (AS) avait la meilleure réponse à la soif spirituelle de l'homme contemporain.
Khaled al-Waleed a obtenu un doctorat en philosophie islamique à l'Université Sharif Hedayatullah de Jakarta en 2008, et travaille actuellement sur la philosophie islamique, à l'Institut Sadra de philosophie islamique d’Indonésie.
 
Dans une interview avec l'Agence iranienne de presse coranique (IQNA), le Dr Khalid al-Waleed qui est membre de l’association des Ahl-ul-Bayt (as) d’Indonésie, a parlé du rôle de l'islam à notre époque, et de la mesure dans laquelle cette religion répondait aux besoins spirituels des êtres humains.
 
Dans cette interview, il a déclaré : « Il convient de noter que l'islam a des écoles différentes. Un islam qui peut résoudre les problèmes contemporains doit avoir les particularités suivantes : valoriser la raison et l'esprit, être plein d'amour et rejeter toutes les formes de violence et de haine, guider l'âme au niveau de la perfection et proposer de vrais modèles d'êtres humains parfaits. 
 
Ces caractéristiques n’existent que dans l'école des Ahl al-Bayt (AS) qui offre une explication de la vie humaine et de la mort, enseigne à communiquer avec Dieu par l'adoration et la prière, et atténue l’anxiété et la détresse morale de notre époque grâce à la croyance en l'existence de l'Imam du Temps, le Mahdi Promis (as). 
 
L’épidémie qui sévit dans le monde et nous oblige à rester à la maison peut créer des problèmes de santé mentale. À cet égard, l'islam nous enseigne à nous recueillir et à penser au but ultime de notre vie. Nous étions occupés à des activités extérieures mais maintenant, on nous demande de penser à nos dimensions intérieures. 
 
Nos préceptes religieux mettent l'accent sur le renforcement de la spiritualité individuelle et quelle meilleure opportunité que l'occasion actuelle qui nous est donnée de cultiver notre âme et notre spiritualité, et de s'engager dans des efforts positifs et utiles. 
 
Comment un petit virus a-t-il pu détruire le monde et mettre à genoux de grandes puissances comme les États-Unis ? Je vois dans ce phénomène, un message qui montre que nous sommes à un tournant historique de la vie humaine et combien nous sommes faibles ».
Sous d’autres cieux, les forces armées chargées de faire respecter le confinement fut-ce en ayant recours à la force. En République islamique, les commandants ont leur salaire pour aider les malades.
Dès le début de l’exercice des forces populaires (Bassij) et en suivant les conseils du Leader de la Révolution islamique pour aider les pauvres et les nécessiteux pendant le mois du ramadan, le général de brigade Ramazan Charif, porte-parole du CGRI a annoncé la décision des commandants du CGRI de dédier 20 % de leurs salaires mensuels à des gens qui ont perdu leur emploi en raison de la propagation du coronavirus.

« Les commandants de l’état-major du CGRI ainsi que les commandants en poste dans les provinces ont participé à cet acte de générosité, jusqu’à la fin de cette crise sanitaire, en dédiant 20 % de leurs salaires mensuels aux gens qui ont perdu leur emploi en raison du confinement », a confié le général Charif.

« Le personnel du CGRI a également annoncé qu’il était prêt à dédier une partie de son salaire mensuel à cet acte de générosité », a-t-il ajouté.

L’Iran a mieux géré l’épidémie de coronavirus que les États-Unis et l’Europe (Rohani)

Le président iranien, Hassan Rohani, a affirmé que l’Iran a mieux géré la crise de coronavirus que l’Europe et les États-Unis, assurant que les entrepôts sont pleins mieux que jamais de produits de première nécessité.

« Nous sommes déjà infectés par le virus des sanctions, qui est pire que le coronavirus. Nous sommes en train de lutter contre le virus des sanctions auquel vient de s’ajouter le coronavirus. Nous sommes confrontés à deux virus alors vous vous confrontez à un seul virus », a déclaré Rohani en s’adressant à l’Europe et aux États-Unis.

« Nous avons mieux agi que vous dans la lutte contre le coronavirus », a-t-il déclaré lors d’une réunion portant sur la gestion et la lutte contre le coronavirus.

L’Iran compte parmi les pays les plus touchés par le nouveau coronavirus hautement contagieux qui est apparu pour la première fois en Chine fin décembre 2019 avant de se propager à travers le monde.

Les sanctions illégales américaines ont entravé la lutte contre le coronavirus en Iran. Plus de 70 000 cas d’infections ont été confirmés depuis le début de l’épidémie Iran fin février.

Le vice-président pour la science et la technologie, Sorena Sattari, a dévoilé la chaîne de production du kit de dépistage du coronavirus.

« Nos spécialistes ont réussi à fabriquer le matériel nécessaire à la lutte contre le coronavirus, comme des équipements spéciaux pour des blocs opératoires, des masques et des ventilateurs », a-t-il précisé.

« Six sociétés iraniennes ont obtenu des agréments nécessaires pour produire des kits de diagnostic. Ces sociétés fabriquent au total quelque 100 000 kits chaque semaine », a-t-il ajouté.

« En outre, nous produisons chaque semaine deux millions de kits sérologiques », a déclaré le responsable.
Le 29 septembre 2019, le général de brigade Abdel Rahim Moussavi, chef d’état-major des forces armées iraniennes, s’est rendu au sud-ouest de l’Iran pour visiter les unités de la défense aérienne qui y opéraient. Après cette visite, une intéressante photo a été publiée : un AWACS américain de type E-3 se laissait repérer sur l’écran du système électro-optique des batteries antimissiles de Raad-1. Le système électro-optique, dit « Sepehr-14 », avait été dévoilé il y a cinq ans et il a une portée d’une cinquantaine de kilomètres.
 
Il faut un système électro-optique aux fortes capacités de détection pour identifier un AWACS ennemi parmi les dizaines d’autres vols qui passent par le ciel du sud-ouest de l’Iran, car les avions de combat se cachent généralement derrière les codes civils.

Les systèmes électro-optiques ne sont pas souvent en mesure de faire une distinction entre un avion de chasse de 5e génération, un AWACS et avion de transport bien qu’ils utilisent des caméras thermiques et des caméras de spectre visible. Mais les systèmes électro-optiques, fabriqués par l’Iran, sont équipés des caméras à longue portée ayant un large champ de vision qui leur permettent de vérifier automatiquement le ciel. Donc, si le radar n’arrive pas à détecter une cible, le système électro-optique pourra le faire.

Des systèmes électro-optiques sont passifs. C’est-à-dire qu’ils ne transmettent aucune onde électromagnétique. Cette caractéristique fait d’un système électro-optique quelque chose de presque indétectable par les ennemis. Bref, l’ennemi se laisse détecter sans qu’il sache que c’est le cas ! Par conséquent, l’appareil ennemi n’apprendra que trop tard toute réaction de la DCA.

Un autre point qui mérite de l’attention est que les systèmes électro-optiques ne se laissent pas entraver par des appareils de guerre électronique de l’ennemi, dû à leur caractère passif.

Certains systèmes électro-optiques iraniens

Il y a deux ans, l’industrie de la défense iranienne a fait part de la fabrication d’un système électro-optique de haute performance, pour une large panoplie de missions militaires et les forces de sécurité, dont la surveillance des frontières et des côtes du pays.

L’industrie de la défense iranienne a conçu un système électro-optique de longue portée nommé Sadad-103 spécialisé dans la détection d’intrus aussi bien pour le jour que dans la nuit ainsi que dans des conditions météorologiques variées.

Ce système peut se contrôler depuis une distance assez élevée et la présence de sentinelles devient donc inutile. Le système Sadad-103 est conçu pour l’observation et il est destiné aux opérations aériennes, terrestres et maritimes. Il est capable de répondre aux besoins les plus exigeants de ses utilisateurs, étant spécialement adapté à une grande variété de missions effectuées par les forces de sécurité. Ce système est doté de capteurs optiques, de caméras infrarouges et de lentilles de focalisation configurable suite aux besoins de la mission. Le système est également doté de multicapteurs associés à une fonction de surveillance panoramique. Son montage et son installation sont bien simples.

Parmi les systèmes électro-optiques les plus sophistiqués, on peut faire allusion à Sepehr-14 dont la portée est de 50 kilomètres. L’appareil est capable de détecter et d’intercepter AWACS parmi des dizaines d’avions et de drones de reconnaissance ennemis qui rodent autour de l’espace aérien du Sud-ouest iranien et ceci est un plus surtout que les avions-espions militaires recourent au leurre et se font passer pour des avions de ligne. Sepehr -14 est capable de verrouiller sur sa cible que ce soit un avion de 5e génération, un AWACS ou un avion de ligne.

Les cas précités ne sont qu’une petite partie des systèmes d’identification, de détection et d’interception électro-optiques fabriqués de A à Z en Iran, les systèmes qui font aussi partie des exportations de l’Iran.

Le chef de l'Iran affirme que l'être humain ressent un besoin sans précédent de sauveur, malgré les progrès scientifiques et l'expérience de diverses écoles.

Le Leader de la Révolution islamique a commencé son discours en s'attardant sur la nature de la mission de l'imam caché, celle de répandre la justice au sein d'une société humaine dont les acquis se sont retournés contre elle :

"L'humanité est victime de disparité, d'injustice, d'abus des grandes puissances envers la science, la nature; les puissances qui profitent des pouvoirs de la nature et les détournent contre l'humanité. Partout dans le monde, les hommes se sentent harassés, épuisés par cet amas de tyrannie, d'injustice d'inégalité et demandent à ce qu'une force tierce change cette situation. Des milliards d'hommes sont inquiets, ont peur et même quand ils ont une vie de confort, ils sont loin de se sentir en paix .. Dans notre monde d'ajourd'hui, l'injustice se nourrit  de la science, du savoir, de ce qui aurait dû garantir à l'Homme le bonheur. Et bien la grande mission de l'Imam du Temp consiste à changer cette situation, à établir cette même justice que l'homme à échouer à établir... Et ceci est une vision que partagent toutes les religions du monde.. une justice qui apparaîtra à la fin des temps. Nous assistons aujourd’hui à l’une des rares moments de l’histoire de l’humanité où tous les gens, où qu’ils soient, ressentent la nécessité de l’arrivée d’un sauveur. Les élites ne sont pas seules à avoir ce sentiment, car tous les individus ressentent en eux ce besoin."

dans une autre partie de son discours, l'honorable Ayatollah Khamenei a déclaré :

"La crise de la pandémie de coronavirus est une épreuve étrange. Beaucoup de chose ont été dites à propos des statistiques et des mesures très efficaces prise pour lutter contre cette maladie ou des conseils donnés aux citoyens par des responsables concernés. Là, je n’ai rien à ajouter.

Mais je souligne que la nation iranienne a brillé, encore une fois devant cette épreuve pour lutter contre ce choléra des temps modernes. Contrairement aux souhaits de ceux qui ont tout fait pour mépriser en vain la grande culture iranienne et islamique pour persuader les gens à adopter la mode de vie occidentale, notre nation garde avec force ses liens avec les croyances et les valeurs islamiques.

Or, une partie de ce qui s’est produit en Amérique ou en Europe ont été retransmis à la télévision pour révéler le vrai visage d’un gouvernement confisquait les masques ou des gants de protection appartenant aux autres nations ou des scènes de bagarre pour acheter en quelques minutes toutes les marchandises dans un supermarché où certaines personnes se battant pour avoir du papier de toilette tandis que certains autres prenaient des armes pour se rassurer de leur sécurité.

Un sénateur américain a dit ces derniers jours que l’histoire du Far West se répétait. Quand nous disons que l’Occident a une âme sauvage qui contredit son apparence, certains tendent à le nier. Mais aujourd’hui, après l’expérience de différentes écoles de pensée, notamment le communisme et la libéral-démocratie occidentale, l’humanité ne ressent pas encore la paix et la sécurité.

La maladie à coronavirus est véritablement un grand problème de l’humanité, mais elle est insignifiante devant d’autres difficultés auxquelles les nations ont fait face ces derniers temps.

En ce qui concerne notre pays, il faut rappeler qu’il y a 32 ans, les avions du régime de Saddam Hussein ont largué des bombes à substances chimiques sur nos villes et nos villages et ont massacré des milliers d’Iraniens. À cette époque-là, toutes les grandes puissances soutenaient le régime de Saddam Hussein. Certains gouvernements occidentaux comptaient parmi ceux qui fournissaient des armes chimiques au régime de Saddam Hussein, mais ils n’ont jamais rendu compte de leur complicité dans ce crime. Des millions et des millions d’hommes et de femmes ont été tués pendant les deux Grandes Guerres mondiales. Des centaines de milliers de personnes ont été tuées au Vietnam ou pendant la guerre que le régime de Saddam Hussein avait imposée à l’Iran.

Je tiens à évoquer ces événements pour souligner que la crise de la pandémie de coronavirus ne doit pas nous mener à négliger les complots de nos ennemis et de l’Arrogance mondiale.

L’Arrogance mondiale est l’ennemi de la République islamique et de la démocratie islamique qu’elle peine d’ailleurs à en comprendre les principes."

lundi, 13 avril 2020 12:57

Poème pour l'imam Zaman

Al ajaal ya sahibal waquaar

Al ajaal ya warithé dayaar...



L'être a perdu de son essence humaine ;

La terreur s'est installée et s'est déclarée reine ;

Désolance et tristesse sont un lot quotidien ;

Joie et bonheur sont des mots bien lointains ;

Al ajaal ya Imam,

Al ajaal ya sahibal waquaar,

Al ajaal ya warithé dayaar.



Les valeurs morales, peu à peu, ont disparu ;

La décence n'est plus qu'un lointain vécu ;

Entre enfants et parents un fossé s'est creusé ;

Entre mari et femme, l'infidélité s'est installée ;

Al ajaal ya Imam,

Al ajaal ya sahibal waquaar,

Al ajaal ya warithé dayaar.



Tel un soleil à son coucher,

La justice s'en est allée...

L'injustice, telle une charogne affamée,

Du cœur des humains s'est emparée.

Al ajaal ya Imam,

Al ajaal ya sahibal waquaar,

Al ajaal ya warithé dayaar.



D'un mauvais œil l'Islam est regardé ;

A une religion de terroristes, elle est assimilée ;

Son essence originelle, dans l'abîme de l'oubli, est délaissée;

Ses messages essentiels ,par des atrocités, sont remplacés ;

Par des soi-disant musulmans, sans foi ni loi, sa véracité est souillée ;

Al ajaal ya Imam

Al ajaal ya sahibal waquaar

Al ajaal ya warithé dayaar.



Vers toi nous nous tournons,

Et à toi nous faisons appel, Maître du temps,

Descendant du Prophète et de l'Émir des croyants,

Certes Seul Allah est l'Omniscient,

Mais chaque jour, comme à cet instant,

Pour ton retour, nous prions.

Al ajaal ya Imam

Al ajaal ya sahibal waquaar

Al ajaal ya warithé dayaar.



De ceux qui nous ont précédés nous avons entendu, qu'un jour Tu reviendras,
ramenant avec toi un vent de paix qui se rependra à travers
toutes les contrées d'un monde meurtri par une tempête nommée terreur ;
De ton épée Tu nettoieras l'Islam de ceux qui le salissent par des messages inhumains
et des actes « miroir » des entrailles des ténèbres.
Néanmoins ceux qui nous ont précédés nous ont aussi appris que tu ne reviendras que lorsque nous serons dignes...

Sommes nous dignes aujourd'hui, Oh Maître du Temps, pour que tu reviennes ?
Où en sommes nous avec notre foi ?
Nos cœurs sont-ils imprégnés de l'essence d'un Islam originel...
N'est-il pas grand temps de se poser la question...?

Puissions nous y répondre...

_*Auteur inconnu_

Allâhumma innî as’aluka an tu-salliya ‘alâ Muhammadinn nabiyyi rahmatika wa kalimati nûrika,

Mon Dieu, je Te demande de prier sur Mohammed, le Prophète de Ta Miséricorde, le Mot de Ta Lumière,

wa an tamla’a qalbî nûra-l-yaqîni, wa sadri nûra-l-îmâni, wa fikrî

nûra-n-niyyâti, wa ‘azmî nûra-l-‘ilmi

et de remplir mon coeur de la lumière de la certitude, ma poitrine de la lumière de la foi, ma pensée de la lumière des intentions [pures], ma détermination de la lumière du savoir,

wa quwwatî nûra-l-‘amali, wa lisânî nûra-s-sidqi, wa dînî nûra-lbasâ’iri min ‘indika,

ma force de la lumière de l’acte, ma langue de la lumière de la sincérité, ma religion de la lumière des clairvoyances de chez Toi,

wa basarî nûra-d-diyâ’i wa sam‘î nûra-l-hikmati, wa mawaddatî nûra-l-muwâlâti li-Muhammadinn wa âlihi, ‘alayhimu-s-salâmu hattâ alqâka.

ma vue de la lumière de la clarté, mon ouïe de la lumière de la sagesse, mon affection de la lumière de l’allégeance à Mohammed et à sa Famille (que la Paix soit sur eux) jusqu’à ce que je Te rencontre !

Wa qad wafaytu bi-‘ahdika wa mîthâqika fa-tughashiyyanî rahmatuka, yâ waliyyu, yâ hamîdu.

J’ai déjà tenu mon pacte et mon engagement envers Toi, alors Ta Miséricorde me recouvre, ô Maître, ô Digne de Louanges!

Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn, hujjatika fî ardika, wa

khalîfatika fi bilâdika, wa-d-dâ‘î ilâ sabîlika,

Mon Dieu, prie sur Mohammed, Ton Argument sur Ta terre, Ton Lieutenant dans Ton pays, celui qui appelle à Ta

Voie,

wa-l-qâ’imi bi-qistika, wa-th-thâ'iri bi-amrika,  waliyyi-l-

mu’minîna, wa bawâri-l-kâfirîna,

celui qui instaure Ta justice, qui se soulève par Ton Ordre, le tuteur des croyants, celui qui fait périr les mécréants,

   wa mujallî-zh-zhulmati, wa munîri-l-haqqi,  wa-n-nâtiqi   bi-l-

hikmati, wa-s-sidqi wa kalimatika at-tâmmati fî ardika.

celui qui dissipe l'obscurité, illumine la vérité, parle

avec sagesse et sincérité, Ton Mot complet sur Ta terre,

al-murtaqibi, al-khâ’ifi, wa-l-waliyyi, an-nâsihi, safinati-n-najàti, wa ‘alami-l-hudâ, wa nûri absâri-l-warâ, wa khayri man taqammasa wa artadâ,

le guetté, l’effrayé, le proche-ami, le conseiller, le bateau du salut, la marque de la bonne direction, la lumière des regards du genre humain, le meilleur de ceux qui portent la

chemise et sont habillés,

wa mujallî-l-'amâ al-ladhî yamla’u-l-arda ‘adlann wa qistann, kamâ muli ’at zhulmann wa jawrann, innaka ‘alâ kulli shay'inn qadîrunn.

celui qui dissipe l'aveuglement, qui remplit la terre de justice et d'équité comme elle a été remplie d'injustice et de tyrannie, car Tu es Puissant sur toute chose.

Allâhumma, salli ‘alâ waliyyika wa-bni awliyâ’ika, al-ladhîna faradta tâ'atahum, wa awjabta haqqahum, wa adh’habta ‘anhum arrijsa wa tah- hartahum tat’hîrann.

Mon Dieu, prie sur Ton Proche-ami et le fils de Tes Proches-amis, envers qui Tu as rendu obligatoire l'obéissance, dont Tu as imposé le droit, desquels Tu as retiré la souillure et que Tu as purifiés totalement !

Allâhumma, ansurhu wa-ntasir bihi li-dînika, wa-nsur bihi awliyâ’aka wa awliyâ’ahu wa shî'atahu wa ansârahu wa aj'alnâ minhum.

Mon Dieu, assiste-le et assiste par lui Ta Religion, assiste Tes Proches-amis par lui ainsi que ses Proches-amis, ses partisans et ses compagnons, place-nous parmi eux !

Allâhumma, a'idhhu min sharri kulli bâghinn wa tâghinn, wa min sharri jamî‘i khalqika.

Mon Dieu, préserve-le du mal de tout oppresseur et de

tout tyran, du mal de l’ensemble de Tes créatures,

wa ahfazhhu min bayni ya-dayhi wa min khalfihi, wa ‘an yaminihi wa ‘an shimâlihi, protège son avant, son arrière, sa droite et sa gauche,

wa ahrus’hu wa amna'hu min an yûsala ilayhi bi-sû’inn, wa ahfazh fihi rasûlaka wa âla rasûlika,

garde-le et empêche-le d’être atteint par une méchanceté, protège en lui Ton Messager et la famille de Ton

Messager,

wa azhhir bihi al-‘adla wa ayyid'hu bi-n-nasri wa-nsur nâsirîhi wa

akhdhul khâdhilîhi.

fais apparaître par lui la justice, renforce-le par la victoire, porte assistance à ses assistants, abandonne ceux qui l’ont abandonné,

wa-qsim qâsimîhi, wa-qsim bihi jabâbirata-l-kufri, wa-qtul bihi-l-

kuffara, wa-l-munâfiqîna wa jamî‘a-l-mulhidîna,

brise ceux qui ont voulu le briser, brise par lui les tyrans/ arrogants de l’incroyance, tue par lui les mécréants, les hypocrites et l’ensemble des athées,

haythu kânû min mashâriqi-l-ardi wa maghâribihâ, barrihâ wa bahrihâ,

qu’ils se trouvent à l’Est ou à l’Ouest de la terre, sur terre

ou sur mer,

wa amla’ bihi al-arda ‘adlann, wa azhhir bihi dîna nabiyyika, sallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi.

remplis par lui la terre de justice et fais apparaître par lui la religion de Ton Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) !

Wa aj'alnî, Allâhumma, min ansârihi wa a'wânihi wa atbâ-‘ihi wa shî'atihi,

Fais que je fasse partie, ô mon Dieu, de ses compagnons,

de ses aides, de ses disciples, de ses partisans,

wa arinî fî âli Muhammadinn, ‘alayhimu as-salâmu, mâ ya’malûna wa fî ‘aduwwihim mâ yahdharûna.

fais-moi voir en la famille de Mohammed (que la paix soit sur eux) ce qu’ils espèrent et en leurs ennemis ce dont ils se méfient !

Ilâha-l-haqqi, âmîna, yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi, yâ arhama arrâhimîna.

Ô Dieu de la Vérité, exauce- moi, ô Plein de Majesté et de Générosité, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux !


اللهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ أَنْ تُصَلِّیَ عَلَى مُحَمَّدٍ نَبِیِّ رَحْمَتِکَ وَ کَلِمَةِ نُورِکَ وَ أَنْ تَمْلَأَ قَلْبِی نُورَ الْیَقِینِ وَ صَدْرِی نُورَ الْإِیمَانِ وَ فِکْرِی نُورَ النِّیَّاتِ وَ عَزْمِی نُورَ الْعِلْمِ وَ قُوَّتِی نُورَ الْعَمَلِ وَ لِسَانِی نُورَ الصِّدْقِ وَ دِینِی نُورَ الْبَصَائِرِ مِنْ عِنْدِکَ وَ بَصَرِی نُورَ الضِّیَاءِ وَ سَمْعِی نُورَ الْحِکْمَةِ وَ مَوَدَّتِی نُورَ الْمُوَالاةِ لِمُحَمَّدٍ وَ آلِهِ عَلَیْهِمُ السَّلامُ حَتَّى أَلْقَاکَ وَ قَدْ وَفَیْتُ بِعَهْدِکَ وَ مِیثَاقِکَ فَتُغَشِّیَنِی رَحْمَتَکَ [رَحْمَتُکَ‏] یَا وَلِیُّ یَا حَمِیدُ اللهُمَّ صَلِّ عَلَى [مُحَمَّدٍ] حُجَّتِکَ فِی أَرْضِکَ وَ خَلِیفَتِکَ فِی بِلادِکَ وَ الدَّاعِی إِلَى سَبِیلِکَ وَ الْقَائِمِ بِقِسْطِکَ وَ الثَّائِرِ بِأَمْرِکَ وَلِیِّ الْمُؤْمِنِینَ وَ بَوَارِ الْکَافِرِینَ وَ مُجَلِّی الظُّلْمَةِ وَ مُنِیرِ الْحَقِّ وَ النَّاطِقِ بِالْحِکْمَةِ وَ الصِّدْقِ وَ کَلِمَتِکَ التَّامَّةِ فِی أَرْضِکَ الْمُرْتَقِبِ الْخَائِفِ وَ الْوَلِیِّ النَّاصِحِ

 
سَفِینَةِ النَّجَاةِ وَ عَلَمِ الْهُدَى وَ نُورِ أَبْصَارِ الْوَرَى وَ خَیْرِ مَنْ تَقَمَّصَ وَ ارْتَدَى وَ مُجَلِّی الْعَمَى [الْغَمَّاءِ] الَّذِی یَمْلَأُ الْأَرْضَ عَدْلا وَ قِسْطا کَمَا مُلِئَتْ ظُلْما وَ جَوْرا إِنَّکَ عَلَى کُلِّ شَیْ‏ءٍ قَدِیرٌ اللهُمَّ صَلِّ عَلَى وَلِیِّکَ وَ ابْنِ أَوْلِیَائِکَ الَّذِینَ فَرَضْتَ طَاعَتَهُمْ وَ أَوْجَبْتَ حَقَّهُمْ وَ أَذْهَبْتَ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَ طَهَّرْتَهُمْ تَطْهِیرا اللهُمَّ انْصُرْهُ وَ انْتَصِرْ بِهِ لِدِینِکَ وَ انْصُرْ بِهِ أَوْلِیَاءَکَ وَ أَوْلِیَاءَهُ وَ شِیعَتَهُ وَ أَنْصَارَهُ وَ اجْعَلْنَا مِنْهُمُ اللهُمَّ أَعِذْهُ مِنْ شَرِّ کُلِّ بَاغٍ وَ طَاغٍ وَ مِنْ شَرِّ جَمِیعِ خَلْقِکَ وَ احْفَظْهُ مِنْ بَیْنِ یَدَیْهِ وَ مِنْ خَلْفِهِ وَ عَنْ یَمِینِهِ وَ عَنْ شِمَالِهِ وَ احْرُسْهُ وَ امْنَعْهُ مِنْ أَنْ یُوصَلَ إِلَیْهِ بِسُوءٍ وَ احْفَظْ فِیهِ رَسُولَکَ وَ آلَ رَسُولِکَ

وَ أَظْهِرْ بِهِ الْعَدْلَ وَ أَیِّدْهُ بِالنَّصْرِ وَ انْصُرْ نَاصِرِیهِ وَ اخْذُلْ خَاذِلِیهِ وَ اقْصِمْ قَاصِمِیهِ وَ اقْصِمْ بِهِ جَبَابِرَةَ الْکُفْرِ وَ اقْتُلْ بِهِ الْکُفَّارَ وَ الْمُنَافِقِینَ وَ جَمِیعَ الْمُلْحِدِینَ حَیْثُ کَانُوا مِنْ مَشَارِقِ الْأَرْضِ وَ مَغَارِبِهَا بَرِّهَا وَ بَحْرِهَا وَ امْلَأْ بِهِ الْأَرْضَ عَدْلا وَ أَظْهِرْ بِهِ دِینَ نَبِیِّکَ صَلَّى اللهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ وَ اجْعَلْنِی اللهُمَّ مِنْ أَنْصَارِهِ وَ أَعْوَانِهِ وَ أَتْبَاعِهِ وَ شِیعَتِهِ وَ أَرِنِی فِی آلِ مُحَمَّدٍ عَلَیْهِمُ السَّلامُ مَا یَأْمُلُونَ وَ فِی عَدُوِّهِمْ مَا یَحْذَرُونَ إِلَهَ الْحَقِّ آمِینَ یَا ذَا الْجَلالِ وَ الْإِکْرَامِ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ

 

lundi, 13 avril 2020 12:53

Ziyarat d'Imam Mahdi(aj), " Al-Yassin"

 « Par le Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux !

 Ni vous ne concevez Son Ordre, ni vous acceptez de Ses Proches-Elus. Une grande sagesse. Alors les vœux ne dispensent pas des gens qui ne croient pas ! Que la paix soit

sur nous et sur les serviteurs vertueux de Dieu ! »

 

Dire :

Salâmunn ‘alâ âli yâsîn.

Paix sur la famille Yâ-Sîn ! (30/XXXVII)

As-salâmu ‘alayka yâ dâ'iya-llâhi wa rabbâniyya âyâtihi.

Que la paix soit sur toi, ô celui qui appelle à Dieu et manifeste Ses Signes seigneuriaux !

As-salâmu ‘alayka yâ bâba-llâhi wa dayyâna dînihi.

Que la paix soit sur toi, ô la Porte de Dieu et le Détenteur de Sa Religion !

As-salâmu ‘alaykayâ khalîfata-llâhi wa nâsira haqqihi.

Que la paix soit sur toi, ô le Lieutenant de Dieu et celui qui rend Sa Vérité victorieuse !

As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-llâhi wa dalîla irâdatihi.

Que la paix soit sur toi, ô l’Argument de Dieu et la

Preuve de Sa Volonté !

As-salâmu ‘alayka yâ tâliya kitâbi-llâhi wa tarjumânuhu.

Que la paix soit sur toi, ô le Lecteur du Livre de Dieu et son Interprète !

As-salâmu ‘alayka fi ânâ’i laylika wa atrâfi nahârika.

Que la paix soit sur toi, au coeur de la nuit et aux limites du jour !

As-salâmu ‘alayka yâ baqiyyata-llâhi fî ardihi.

Que la paix soit sur toi, ô la Permanence de Dieu sur Sa terre !

As-salâmu ‘alayka yâ mîthâqa-llâhi al-ladhî akhadhahu wa wakkadahu.

Que la paix soit sur toi, ô le Pacte de Dieu qu'il a établi et qu'il a confirmé !

As-salâmu ‘alayka yâ wa'da-llâhi al-ladhî daminahu.

Que la paix soit sur toi, ô la Promesse de Dieu qu’Il a garantie !

As-salâmu ‘alayka ayyuhâ-1-‘alamu-l-mansûbu wa-l-‘ilmu-lmasbûbu wa-l-ghawthu wa-r-rahmatu-l-wâsi‘atu wa'dann ghayra makdhûbinn.

Que la paix soit sur toi, ô la Bannière érigée et le Savoir déversé, le Secours, la Miséricorde étendue, la Promesse non mensongère !

As-salâmu ‘alayka hîna taqûmu.

Que la paix soit sur toi, quand tu te lèves !

As-salâmu ‘alayka hîna taq'udu.

Que la paix soit sur toi, quand tu t'assois !

As-salâmu ‘alayka hîna taqra’u wa tubayyinu.

Que la paix soit sur toi, quand tu lis et tu exposes !

As-salâmu ‘alayka hîna tusallî wa taqnutu.

Que la paix soit sur toi, quand tu pries et tu récites l’invocation du Qunût !

As-salâmu ‘alayka hîna tarka‘u wa tasjudu.

Que la paix soit sur toi, quand tu t'inclines et tu te prosternes !

As-salâmu ‘alayka hîna tuhallilu wa tukabbiru.

Que la paix soit sur toi, quand tu dis «Point de divinité autre que Dieu» et quand tu dis «Dieu est plus Grand» !

As-salâmu ‘alayka hîna tahmadu wa tastaghfiru.

Que la paix soit sur toi, quand tu loues et tu demandes le pardon !

As-salâmu ‘alayka hîna tusbihu wa tumsî.

Que la paix soit sur toi, quand tu te réveilles (le matin) et tu te couches (le soir) !

As-salâmu ‘alayka fî-l-layli idhâ yaghshâ wa-n-nahâri idhâ tajallâ.

Que la paix soit sur toi, durant {la nuit quand elle enveloppe la terre et le jour quand il brille} (l-2/XCIl) !

As-salâmu ‘alayka ayyuhâ-l-imâmu-l-ma'mûnu.

Que la paix soit sur toi, ô l'imam, l’investi [par Dieu] !

As-salâmu ‘alayka ayyuhâ-l-muqaddamu-l-ma’mûlu.

Que la paix soit sur toi, ô celui qui est en avant, espoir attendu !

As-salâmu ‘alaykabi-jawâmi‘i-s-salâmu.

Que la paix soit sur toi, contenant l’ensemble des salutations de paix !

Ushhiduka, yâ mawlâya, annî ashhadu an lâ ilâha illâ-llâhu, wahdahu lâ sharîka lahu,

Je te prends à témoin, ô mon maître, que j’atteste qu’il n’y a point de divinité autre que Dieu, uniquement Lui,

point d’associé à Lui,

wa anna Muhammadann ‘abduhu wa rasûluhu, lâ habîba illâ huwa wa ahluhu.

que Mohammed est Son serviteur et Son Messager, et qu’il n’y a pas de Bien-Aimé [auprès de Dieu] autre que lui et sa famille.

wa ushhiduka, yâ mawlâya, anna ‘Aliyyann amîra-l-mu’minîna hujjatuhu,

Je te prends à témoin, ô mon maître, que ‘Ali, le Prince des croyants est Son Argument,

wa-l-Hasana hujjatuhu, wa-l-Husayna hujj atuhu, wa ‘ Al iyyabna-l-Husayni hujjatuhu,

qu’al-Hassan est Son Argument, qu’al-Hussein est Son

Argument, que ‘Ali, fils d’al- Hussein est Son Argument,

wa Muhammada-bna ‘Aliyyinn hujjatuhu wa Ja‘fara-bna Muham-

madinn hujjatuhu,

que Mohammed, fils de ‘Ali est Son Argument, que Ja‘far

fils de Mohammed est Son Argument,

wa Mûsâ-bna Ja'farinn hujjatuhu, wa ‘Aliyya-bna Mûsâ hujjatuhu,

que Moussa, fils de Ja‘far est Son Argument, que ‘Ali, fils

de Moussa est Son Argument,

wa Muhammada-bna ‘Aliyyinn hujjatuhu wa ‘Aliyya-bna Muham-

madinn hujjatuhu wa-l-Hasana-bna ‘Aliyyinn hujjatuhu.

que Mohammed, fils de‘Ali est Son Argument, que ‘Ali, fils de Mohammed est Son Argument, qu’al-Hassan, fils de ‘Ali est Son Argument.

Wa ashhadu annaka hujjatu-llâhi antumu-l-awwalu wa-l-âkhiru,

Et j’atteste que tu es l’Argument de Dieu, vous êtes le

premier et le dernier,

wa anna raj‘atakum haqqunn, lâ rayba fîhâ, yawma lâ yanfa’u nafsann îmânuhâ, lam takun âmanat min qablu, aw kasabat fi îmânihâ khayrann,

que votre Retour est vérité, cela ne fait aucun doute, le jour où la foi ne sera d'aucune utilité pour l'âme si elle n’avait pas cru avant ou si elle n'avait pas acquis un bien dans sa foi,

wa anna-l-mawta haqqunn wa anna nâkirann wa nakîrann haqqunn.

que la Mort est vérité, que [les Anges] Nâkir et Nakîr sont vérité.

Wa ashhadu anna-n-nashra haqqunn, wa-l-ba‘tha haqqunn, wa anna-s-sirâta haqqunn,

J’atteste que le Retour des morts à la vie est vérité, que

la Résurrection est vérité, que la Voie est vérité,

wa-l-mirsâda haqqunn, wa-l-mîzâna haqqunn,  wa-l-hashra

haqqunn, wa-l-hisâba haqqunn,

que l’Affût est vérité, que la Balance est vérité, que le Rassemblement est vérité, que le Jugement est vérité,

wa-l-jannata wa-n-nâra haqqunn, wa-l-wa‘da wa-l-wa‘îda bihimâ

haqqunn.

que le Paradis et le Feu sont vérité, que la Promesse et les Menaces sont vérité.

Yâ mawlâya, shafiya man khâlafakum, wa sa‘ida man atâ-‘akum, fa-ashhad ‘alâ mâ ashhadtuka ‘alayhi, wa anâ waliyyunn laka, bari’unn min ‘aduwwika.

Ô mon maître, est réduit à la misère celui qui vous désobéit et est heureux celui qui vous obéit. Alors, témoigne de ce que j'ai attesté, et moi je suis un allié (walî) à toi, désavouant tes ennemis.

Fa-l-haqqu mâ radaytumûhu wa-l-bâtilu mâ askhattumûhu,

En effet, la Vérité est ce qui vous satisfait et le vain est ce qui vous met en colère.

wa-l-ma'rûfu mâ amartum bihi wa-l-munkaru mâ nahaytum

‘anhu.

Ce qui est bien est ce que vous avez ordonné et le blâmable est ce que vous avez interdit.

Fa-nafsî mu’minatunn bi-llâhi, wahdahu lâ sharîka lahu, wa birasûlihi, wa bi-amîri-l-mu’minîna, wa bikum, yâ mawlâya, awwalikum wa âkhirikum.

Mon âme croit en Dieu, uniquement en Lui, point d'associé à Lui, en Son Messager, au Prince des croyants, et en vous, ô mon Maître, les premiers d’entre vous et les derniers.

wanus-ratîmu'addatunn lakum, wa mawaddatï khâlisatunn lak-

um, âmîna, âmîna.

Mon appui est préparé pour vous, mon affection est sincère pour vous. Exauce- moi, exauce-moi !


سَلامٌ عَلَى آلِ یس السَّلامُ عَلَیْکَ یَا دَاعِیَ اللهِ وَ رَبَّانِیَّ آیَاتِهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا بَابَ اللهِ وَ دَیَّانَ دِینِهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا خَلِیفَةَ اللهِ وَ نَاصِرَ حَقِّهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا حُجَّةَ اللهِ وَ دَلِیلَ إِرَادَتِهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا تَالِیَ کِتَابِ اللهِ وَ تَرْجُمَانَهُ السَّلامُ عَلَیْکَ فِی آنَاءِ لَیْلِکَ وَ أَطْرَافِ نَهَارِکَ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا بَقِیَّةَ اللهِ فِی أَرْضِهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مِیثَاقَ اللهِ الَّذِی أَخَذَهُ وَ وَکَّدَهُ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا وَعْدَ اللهِ الَّذِی ضَمِنَهُ السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الْعَلَمُ الْمَنْصُوبُ وَ الْعِلْمُ الْمَصْبُوبُ وَ الْغَوْثُ وَ الرَّحْمَةُ الْوَاسِعَةُ وَعْدا غَیْرَ مَکْذُوبٍ السَّلامُ عَلَیْکَ حِینَ تَقُومُ السَّلامُ عَلَیْکَ حِینَ تَقْعُدُ السَّلامُ عَلَیْکَ حِینَ تَقْرَأُ وَ تُبَیِّنُ السَّلامُ عَلَیْکَ حِینَ تُصَلِّی وَ تَقْنُتُ السَّلامُ عَلَیْکَ حِینَ تَرْکَعُ وَ تَسْجُدُ السَّلامُ عَلَیْکَ حِینَ تُهَلِّلُ وَ تُکَبِّرُ السَّلامُ عَلَیْکَ حِینَ تَحْمَدُ وَ تَسْتَغْفِرُ

السَّلامُ عَلَیْکَ حِینَ تُصْبِحُ وَ تُمْسِی السَّلامُ عَلَیْکَ فِی اللَّیْلِ إِذَا یَغْشَى وَ النَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الْإِمَامُ الْمَأْمُونُ السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الْمُقَدَّمُ الْمَأْمُولُ السَّلامُ عَلَیْکَ بِجَوَامِعِ السَّلامِ أُشْهِدُکَ یَا مَوْلایَ أَنِّی أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ اِلّا اللهُ وَحْدَهُ لا شَرِیکَ لَهُ وَ أَنَّ مُحَمَّدا عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ لا حَبِیبَ اِلّا هُوَ وَ أَهْلُهُ وَ أُشْهِدُکَ یَا مَوْلایَ أَنَّ عَلِیّا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ حُجَّتُهُ وَ الْحَسَنَ حُجَّتُهُ وَ الْحُسَیْنَ حُجَّتُهُ وَ عَلِیَّ بْنَ الْحُسَیْنِ حُجَّتُهُ وَ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِیٍّ حُجَّتُهُ وَ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ حُجَّتُهُ وَ مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ حُجَّتُهُ وَ عَلِیَّ بْنَ مُوسَى حُجَّتُهُ وَ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِیٍّ حُجَّتُهُ وَ عَلِیَّ بْنَ مُحَمَّدٍ حُجَّتُهُ وَ الْحَسَنَ بْنَ عَلِیٍّ حُجَّتُهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّکَ حُجَّةُ اللهِ

 
أَنْتُمْ الْأَوَّلُ وَ الْآخِرُ وَ أَنَّ رَجْعَتَکُمْ حَقٌّ لا رَیْبَ فِیهَا یَوْمَ لا یَنْفَعُ نَفْسا إِیمَانُهَا لَمْ تَکُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ کَسَبَتْ فِی إِیمَانِهَا خَیْرا وَ أَنَّ الْمَوْتَ حَقٌّ وَ أَنَّ نَاکِرا وَ نَکِیرا حَقٌّ وَ أَشْهَدُ أَنَّ النَّشْرَ حَقٌّ وَ الْبَعْثَ حَقٌّ وَ أَنَّ الصِّرَاطَ حَقٌّ وَ الْمِرْصَادَ حَقٌّ وَ الْمِیزَانَ حَقٌّ وَ الْحَشْرَ حَقٌّ وَ الْحِسَابَ حَقٌّ وَ الْجَنَّةَ وَ النَّارَ حَقٌّ وَ الْوَعْدَ وَ الْوَعِیدَ بِهِمَا حَقٌّ یَا مَوْلایَ شَقِیَ مَنْ خَالَفَکُمْ وَ سَعِدَ مَنْ أَطَاعَکُمْ فَاشْهَدْ عَلَى مَا أَشْهَدْتُکَ عَلَیْهِ وَ أَنَا وَلِیٌّ لَکَ بَرِی‏ءٌ مِنْ عَدُوِّکَ فَالْحَقُّ مَا رَضِیتُمُوهُ وَ الْبَاطِلُ مَا أَسْخَطْتُمُوهُ وَ الْمَعْرُوفُ مَا أَمَرْتُمْ بِهِ وَ الْمُنْکَرُ مَا نَهَیْتُمْ عَنْهُ فَنَفْسِی مُؤْمِنَةٌ بِاللهِ وَحْدَهُ لا شَرِیکَ لَهُ وَ بِرَسُولِهِ وَ بِأَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ وَ بِکُمْ یَا مَوْلایَ أَوَّلِکُمْ وَ آخِرِکُمْ وَ نُصْرَتِی مُعَدَّةٌ لَکُمْ وَ مَوَدَّتِی خَالِصَةٌ لَکُمْ آمِینَ آمِینَ

 

La ziyârat avec laquelle on visite l'imam(p) le 1er jour de Rajab, le 15ème jour de Rajab et de 15ème jour Sha‘aban. Il est rapporté de [l’imam] as-Sâdeq(p) qui dit :

 

« Dieu pardonne assurément à celui qui visite al-Hussein(p) le 1er jour de Rajab. »

 

- [Il est rapporté] du fils d’Abû Nasr qui dit : « J’ai demandé à ar-Ridâ(p) : « Quels sont les meilleurs moments pour visiter alHussein(p) ? Il(p) répondit : « Au milieu du mois de Rajab et au milieu du mois de Sha'aban. »

-Et cette ziyârat que nous allons évoquer est, selon l’avis de Sheikh Mufid, Sayyed Ibn Tâ’ûs, spécifique au 1er jour de Rajab et à la nuit du milieu de Sha'aban. Shahîd y a ajouté la 1ère nuit de Rajab, la nuit de la mi-Rajab et son jour, et le jour du milieu de Sha'aban. Ainsi, selon son noble avis, on le(p) visite de cette ziyâral, en six occasions.

-Quant à la façon de faire cette ziyârat, elle est comme suit :

Si tu veux le(p) visiter pendant les moments évoqués, fais la douche rituelle, mets des vêtements purs, arrête-toi à la porte de sa coupole, en face de la Qiblah, salue notre Maître, le Messager de Dieu, le Prince des croyants, Fâtimah, Hassan et Hussein, les Imams(p). Va venir (pl418), dans le cadre de la demande d’autorisation pour la ziyârat de ‘Arafat, la façon de les(p) saluer. Ensuite, tu entres, tu t’arrêtes au niveau de la sainte tombe et tu dis 100 fois :

AIlâhu akbaru.

Dieu est plus Grand !

Puis tu dis :

As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûla-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu !

As-salânîu ‘alayka yâ bna khâtami-n-nabiyyîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Sceau des Prophètes !

As-salâmu ‘alayka yâ bna sayyidi-l-mursalîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Maître des Messagers !

As-salâmu ‘alayka yâ bna sayyidi-l-wasiyyîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils du Maître des Légataires !

As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘ Abdi-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah !

As-salâmu ‘alayka yâ Husayna bna ‘Aliyyinn.

Que la paix soit sur toi, ô Hussein fils de ‘Alî !

As-salâmu ‘alayka yâ bna Fâtimata az-zahrâ’i, sayyidati nisâ’i al-‘âlamîna.

Que la paix soit sur toi, ô fils de Fâtimah, la Dame des femmes des mondes !

As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-Ilâhi wa bna waliyyihi.

Que la paix soit sur toi, ô Wali de Dieu et fils de Son Wali

!

As-salâmu ‘alayka yâ safiyya AIlâhi wa bna safiyyihi.

Que la paix soit sur toi, ô pur Elu de Dieu et fils du pur

Elu de Dieu !

As-salâmu ‘alayka yâ hujjata-Ilâhi wa bna hujjatihi.

Que la paix soit sur toi, ô Argument de Dieu et fils de Son Argument !

As-salâmu ‘alayka yâ habîba-Ilâhi wa bna habîbihi.

Que la paix soit sur toi, ô Bien-Aimé de Dieu et fils de Son Bien-Aimé !

As-salâmu ‘alayka yâ safira-Ilâhi wa bna safîrihi.

Que la paix soit sur toi, ô Ambassadeur de Dieu et fils de Son Ambassadeur !

As-salâmu ‘alayka yâ khâzina-l-kitâbi-l-mastûri.

Que la paix soit sur toi, ô Gardien du Livre tracé !

As-salâmu ‘ alayka yâ wâritha-t-tawrâti wa-l-injîli wa-z-zabûri.

Que la paix soit sur toi, ô héritier de la Tora, de l’Evangile et des Psaumes !

As-salâmu ‘alayka yâ amîna-r-rahmani.

Que la paix soit sur toi, ô Fidèle du Tout-Miséricordieux

!

As-salâmu ‘alayka yâ sharîka-l-qurâni.

Que la paix soit sur toi, ô Associé du Coran !

As-salâmu ‘alayka yâ ‘amûda-d-dîni.

Que la paix soit sur toi, ô Pilier de la Religion !

As-salâmu ‘alayka yâ bâba hikmati rabbi-l-‘âlamîna.

Que la paix soit sur toi, ô Porte de la Sagesse du Seigneur des mondes !

As-salâmu ‘alayka yâ bâba hit-tatinn al-ladhî man dakhalahu kâna mina-l-âminîna.

Que la paix soit sur toi, ô Porte du Paradis par laquelle celui qui y pénètre est en sécurité !

As-salâmu ‘alayka yâ ‘aybata ‘ilmi-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô Réceptacle du Savoir de Dieu !

As-salâmu ‘alayka yâ mawdi'a sirri-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô Lieu du dépôt du Secret de

Dieu !

As-salâmu ‘alayka yâ thâra-Ilâhi wa bna thârihi wa-l-witra almawtûra.

Que la paix soit sur toi, ô celui pour qui Dieu demande vengeance et le fils de celui pour qui Dieu demande vengeance, le désir de vengeance, le continuel vengé !

As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ-l-arwâhi al-latî hallat bi-fmâ’ika wa anâkhat bi-rahlika.

Que la paix soit sur toi et sur les âmes qui demeurent dans ton parvis et qui ont fait halte en ta demeure !

Yâ abî anta wa ummî wa nafsî, yâ Abâ ‘Abdi-Ilâhi, laqad ‘azhumat al-musîbatu wa jallat ar-raziyyatu bika ‘alaynâ wa ‘alâjamî'i ahli-lislâmi.

Que mon père, ma mère et moi-même soyons en rançon pour toi, ô Abu ‘Abdallah, combien est énorme le désastre et terrible est le malheur [de ta perte] pour nous et pour l’ensemble des gens de l’Islam !

Fa-la‘ana-Ilâhu ummatann    assasat asâsa-zhulmi       wa-l-jawri,

‘alaykum ahla-l-bayti.

Que Dieu maudisse les gens qui ont fondé l’oppression et l’injustice à votre encontre, les gens de la maison !

wa la‘ana-Ilâhu ummatann dafa‘tkum ‘an maqâmikum wa azâlatkum ‘an marâtibikum al-latî rattabakumu-Ilâhu fîhâ.

Que Dieu maudisse les gens qui vous ont repoussés de votre station, qui vous ont écartés de votre rang dans lequel Dieu vous avait placés !

Bi-abî anta wa ummî wa nafsî, yâ Abâ ‘abd-Ilâhi, ash’hadu laqadi

aqsha'arrat lidimâ’ikum azhil-latu-l-‘arshi ma‘a azhillati-l-khalâ’iqi,

Que mon père, ma mère et moi-même soyons en rançon pour toi, ô Abu ‘Abdallah, j’atteste que les ombres [les manifestations] du Trône ont frissonné pour votre sang

[versé] ainsi que les ombres des créatures,

wa bakatkumu as-samâ’u wa-l-ardu wa sukkânu-l-jinâni wa-lbarri, wa-l-bahri, sallâ-Ilâhu ‘alayka ‘adada mâ fî ‘ilmi-Ilâhi.

et que vous ont pleurés le ciel, la terre, les habitants du Paradis, de la terre et de la mer, que Dieu prie sur toi, au nombre de ce qu’il y a dans le savoir de Dieu !

Labbayka da‘iya-Ilâhi in kâna lam yujibka badanî ‘inda istighâthatika wa lisânî ‘inda istinsârika.

Je viens à toi, ô celui qui appelle à Dieu, même si mon corps ne t’a pas répondu au moment de ton appel au

secours, ni ma langue au moment de ton appel à l’aide,

Faqad ajâbaka qalbî wa sama‘î wa basarî, subhâna rabbinâ, in kâna wa‘du rabbinâ la- mafûlann.

mon cœur t’a cependant répondu, ainsi que mon écoute et ma vue. Gloire à notre Seigneur, la Promesse de notre

Seigneur était en effet accomplie !

Ashhadu annaka tuhrunn, tâhirunn min mutahharunn min tuhrinn, tâhirinn, mutahharinn, tahurta wa tahurat bika al-bilâdu, wa tahurat ardunn anta bihâ, wa tahura haramuka.

J'atteste que tu es pur, puri-fiant,purifié,[descendant]d'un pur, d’un purifiant, d'un purifié, que tu as purifié et par toi les pays ont été purifiés ainsi que la terre où tu te trouves (a été purifiée), et ton sanctuaire (a été purifié).

Ashhadu annaka qad amarta bi-l-qisti wa-l-‘adli, wa da'awta ilayhimâ, wa annaka sâdiqunn siddîqunn sadaqta fîmâ da‘awta ilayhi, wa annaka thâru-Ilâhi fî-l-ardi.

J’atteste que tu as ordonné la justice et l’équité et que tu as appelé à elles deux, que tu es sincère, très loyal, que tu as confirmé ce à quoi tu as appelé, que tu es celui pour qui

Dieu réclame la vengeance sur terre.

Wa ashhadu annaka qad ballaghta ‘ani-Ilâhi wa ‘an jaddika, rasûli-Ilâhi wa ‘an abîka amîri-l-mu’minîna, wa ‘an akhîka al-Hasani wa nasahta wa jâhadta fi sabîli-llâli wa ‘abadtahu mukhlisann hattâ atâka al-yaqînu.

J’atteste que tu as transmis de Dieu, de ton grand-père, le Messager de Dieu, de ton père, le Prince des croyants, de ton frère al-Hassan, que tu as conseillé, que tu as combattu dans la voie de Dieu, que tu L'as adoré en toute sincérité jusqu'à ce que la certitude t’ait atteint !

Fa-jazâka-Ilâhu khayra jazâ’i as-sâbiqîna, wa sallâ-Ilâhu ‘alayka wa sallama taslîmann.

Que Dieu te récompense de la meilleure des récompenses de ceux qui t'ont devancé et que Dieu prie sur toi et te salue beaucoup !

Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa salli ‘alâ-l-Husayni al-mazhlûmi, ash-shahîdi, ar-rashîdi, qatîlil-‘abarâti, wa asîri-l-kurubâti,

Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et prie sur Hussein, l’opprimé, le martyr, le biendirigé, le tué, éternellement pleuré, le prisonnier des af-

flictions,

salâtann nâmiyatann, zâkiyatann, mubârakatann. yas'adu awwaluhâ wa lâ yanfadu âkhiruhâ,

d’une prière croissante, pure, bénie, dont le début

monte et dont la fin ne s’épuise pas,

afdala mâ sallayta ‘alâ ahadinn min awlâdi anbiyâ’ika al-mursalîna, yâ ilâha-l-‘âlamîna.

que Tu n’as jamais priée sur quiconque des enfants de Tes Prophètes Messagers, ô Dieu des mondes !


السَّلامُ عَلَیْکَ یَا ابْنَ رَسُولِ اللهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا ابْنَ خَاتَمِ النَّبِیِّینَ [السَّلامُ عَلَیْکَ یَا ابْنَ سَیِّدِ الْمُرْسَلِینَ‏] السَّلامُ عَلَیْکَ یَا ابْنَ سَیِّدِ الْوَصِیِّینَ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا أَبَا عَبْدِ اللهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا حُسَیْنَ بْنَ عَلِیٍّ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا ابْنَ فَاطِمَةَ سَیِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِینَ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا وَلِیَّ اللهِ وَ ابْنَ وَلِیِّهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا صَفِیَّ اللهِ وَ ابْنَ صَفِیِّهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا حُجَّةَ اللهِ وَ ابْنَ حُجَّتِهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا حَبِیبَ اللهِ وَ ابْنَ حَبِیبِهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا سَفِیرَ اللهِ وَ ابْنَ سَفِیرِهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا خَازِنَ الْکِتَابِ الْمَسْطُورِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا وَارِثَ التَّوْرَاةِ وَ الْإِنْجِیلِ وَ الزَّبُورِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا أَمِینَ الرَّحْمَنِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا شَرِیکَ الْقُرْآنِ

 
السَّلامُ عَلَیْکَ یَا عَمُودَ الدِّینِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا بَابَ حِکْمَةِ رَبِّ الْعَالَمِینَ [السَّلامُ عَلَیْکَ یَا بَابَ حِطَّةٍ الَّذِی مَنْ دَخَلَهُ کَانَ مِنَ الْآمِنِینَ‏] السَّلامُ عَلَیْکَ یَا عَیْبَةَ عِلْمِ اللهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا مَوْضِعَ سِرِّ اللهِ السَّلامُ عَلَیْکَ یَا ثَارَ اللهِ وَ ابْنَ ثَارِهِ وَ الْوِتْرَ الْمَوْتُورَ السَّلامُ عَلَیْکَ وَ عَلَى الْأَرْوَاحِ الَّتِی حَلَّتْ بِفِنَائِکَ وَ أَنَاخَتْ بِرَحْلِکَ بِأَبِی أَنْتَ وَ أُمِّی وَ نَفْسِی یَا أَبَا عَبْدِ اللهِ لَقَدْ عَظُمَتِ الْمُصِیبَةُ وَ جَلَّتِ الرَّزِیَّةُ بِکَ عَلَیْنَا وَ عَلَى جَمِیعِ أَهْلِ الْإِسْلامِ فَلَعَنَ اللهُ أُمَّةً أَسَّسَتْ أَسَاسَ الظُّلْمِ وَ الْجَوْرِ عَلَیْکُمْ أَهْلَ الْبَیْتِ وَ لَعَنَ اللهُ أُمَّةً دَفَعَتْکُمْ عَنْ مَقَامِکُمْ وَ أَزَالَتْکُمْ عَنْ مَرَاتِبِکُمُ الَّتِی رَتَّبَکُمُ اللهُ فِیهَا

بِأَبِی أَنْتَ وَ أُمِّی وَ نَفْسِی یَا أَبَا عَبْدِ اللهِ أَشْهَدُ لَقَدِ اقْشَعَرَّتْ لِدِمَائِکُمْ أَظِلَّةُ الْعَرْشِ مَعَ أَظِلَّةِ الْخَلائِقِ وَ بَکَتْکُمُ السَّمَاءُ وَ الْأَرْضُ وَ سُکَّانُ الْجِنَانِ وَ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ صَلَّى اللهُ عَلَیْکَ عَدَدَ مَا فِی عِلْمِ اللهِ لَبَّیْکَ دَاعِیَ اللهِ إِنْ کَانَ لَمْ یُجِبْکَ بَدَنِی عِنْدَ اسْتِغَاثَتِکَ وَ لِسَانِی عِنْدَ اسْتِنْصَارِکَ فَقَدْ أَجَابَکَ قَلْبِی وَ سَمْعِی وَ بَصَرِی سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنْ کَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولا أَشْهَدُ أَنَّکَ طُهْرٌ طَاهِرٌ مُطَهَّرٌ مِنْ طُهْرٍ طَاهِرٍ مُطَهَّرٍ طَهُرْتَ وَ طَهُرَتْ بِکَ الْبِلادُ وَ طَهُرَتْ أَرْضٌ أَنْتَ بِهَا [فِیهَا] وَ طَهُرَ حَرَمُکَ أَشْهَدُ أَنَّکَ [قَدْ] أَمَرْتَ بِالْقِسْطِ وَ الْعَدْلِ وَ دَعَوْتَ إِلَیْهِمَا وَ أَنَّکَ صَادِقٌ صِدِّیقٌ

 
صَدَقْتَ فِیمَا دَعَوْتَ إِلَیْهِ وَ أَنَّکَ ثَارُ اللهِ فِی الْأَرْضِ وَ أَشْهَدُ أَنَّکَ قَدْ بَلَّغْتَ عَنِ اللهِ وَ عَنْ جَدِّکَ رَسُولِ اللهِ وَ عَنْ أَبِیکَ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ وَ عَنْ أَخِیکَ الْحَسَنِ وَ نَصَحْتَ وَ جَاهَدْتَ فِی سَبِیلِ اللهِ وَ عَبَدْتَهُ مُخْلِصا حَتَّى أَتَاکَ الْیَقِینُ فَجَزَاکَ اللهُ خَیْرَ جَزَاءِ السَّابِقِینَ وَ صَلَّى اللهُ عَلَیْکَ وَ سَلَّمَ تَسْلِیما اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ صَلِّ عَلَى الْحُسَیْنِ الْمَظْلُومِ الشَّهِیدِ الرَّشِیدِ قَتِیلِ الْعَبَرَاتِ وَ أَسِیرِ الْکُرُبَاتِ صَلاةً نَامِیَةً زَاکِیَةً مُبَارَکَةً یَصْعَدُ أَوَّلُهَا وَ لا یَنْفَدُ آخِرُهَا أَفْضَلَ مَا صَلَّیْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَوْلادِ أَنْبِیَائِکَ الْمُرْسَلِینَ یَا إِلَهَ الْعَالَمِینَ

 

Ensuite, tu embrasses la tombe, tu poses la joue droite puis la gauche. Ensuite, tu tournes autour de la tombe et tu l’embrasses sur les quatre côtés. Sheikh al-Mufîd (que Dieu lui fasse miséricorde) dit : Ensuite, tu vas sur la tombe de ‘Alî fils de Hussein(p), tu t’y arrêtes et tu dis :

As-salâmu ‘alayka ayyuhâ as-siddîqu, at-tayyibu, az-zakiyyu, alhabîbu, al-muqarrabu wa bna rîhânati rasûli-Ilâhi.

Que la paix soit sur toi, ô très loyal, le très bon, le pur, le bien-aimé, le proche, le fils du myrte du Messager de Dieu !

As-salâmu ‘alayka min shahîdinn, muhtasibinn, wa rahmatu-Ilâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur toi, ô Martyr, ô celui qui compte [sur Dieu], ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions

!

Mâ akrama maqâmaka wa ashrafa munqalabaka.

Combien ta station est noble et ton retournement digne !

Ashhadu laqad shakara-Ilâhu sa'yaka wa ajzala thawâbaka, wa alhaqaka bi-dh-dhirwati al-‘âliyati, haythu ash-sharafu kullu ashsharafi wa fî-l-ghurafi as-sâmiyati,

J’atteste que Dieu a remercié tes efforts, a rendu abondante ta récompense, t’a fait atteindre le lieu élevé où se

trouve la dignité, toute la dignité, et les pièces sublimes,

kamâ manna ‘alayka min qablu, wa ja‘alaka min ahli-l-bayti al-

ladhîna adhhaba-Ilâhu ‘anhumu ar-rijsa wa tahharahum tat’hîrann.

comme Il a été Bienveillant avec toi précédemment et t’a placé parmi les gens de la maison desquels Dieu a retiré toute souillure et qu’il a purifiés entièrement !

Salawâtu-Ilâhi ‘alayka wa rahmatu-Ilâhi wa barakâtuhu wa ridwânuhu.

Que les prières de Dieu soient sur toi, ainsi que la

Miséricorde de Dieu, Ses Bénédictions et Sa Satisfaction !

Fa-ashfa‘ ayyuhâ as-sayyidu at-tâhiru ilâ rabbika fi hatti-l-athqâli ‘anzhahrî watakhfifihâ ‘annî,

Alors, intercède, ô le Maître pur, auprès de Ton Seigneur, pour qu’il soulage mon dos du fardeau de mes péchés et qu’il me les allège

(de moi),

wa arham dhullî wa khudû‘î laka wa li-s-sayyidi abîka, sallâ-Ilâhu ‘alaykumâ.

aie pitié de mon humilité, de mon abaissement pour toi et pour le Maître, ton père, que Dieu prie sur vous deux !


السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا الصِّدِّیقُ الطَّیِّبُ الزَّکِیُّ الْحَبِیبُ الْمُقَرَّبُ وَ ابْنَ رَیْحَانَةِ رَسُولِ اللهِ السَّلامُ عَلَیْکَ مِنْ شَهِیدٍ مُحْتَسِبٍ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَکَاتُهُ مَا أَکْرَمَ مَقَامَکَ وَ أَشْرَفَ مُنْقَلَبَکَ أَشْهَدُ لَقَدْ شَکَرَ اللهُ سَعْیَکَ وَ أَجْزَلَ ثَوَابَکَ وَ أَلْحَقَکَ بِالذِّرْوَةِ الْعَالِیَةِ حَیْثُ الشَّرَفُ کُلُّ الشَّرَفِ [وَ فِی الْغُرَفِ السَّامِیَةِ] کَمَا مَنَّ عَلَیْکَ مِنْ قَبْلُ وَ جَعَلَکَ مِنْ أَهْلِ الْبَیْتِ الَّذِینَ أَذْهَبَ اللهُ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَ طَهَّرَهُمْ تَطْهِیرا صَلَوَاتُ اللهِ عَلَیْکَ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَکَاتُهُ وَ رِضْوَانُهُ فَاشْفَعْ أَیُّهَا السَّیِّدُ الطَّاهِرُ إِلَى رَبِّکَ فِی حَطِّ الْأَثْقَالِ عَنْ ظَهْرِی وَ تَخْفِیفِهَا عَنِّی وَ ارْحَمْ ذُلِّی وَ خُضُوعِی لَکَ وَ لِلسَّیِّدِ أَبِیکَ صَلَّى اللهُ عَلَیْکُمَا

 

Ensuite, tu te penches sur la tombe et tu dis :

Zâda-Ilâhu fl sharafikum fi-l-âkhirati kamâ sharrafakum fi-ddunyâ, wa as'adakum kamâ as‘ada bikum.

Que Dieu augmente votre honneur dans l’Au-delà, comme II vous a honorés en ce monde et qu’il vous rende heureux comme II a rendu heureux par vous !

Wa ashhadu annakum a‘lâmu ad-dîni wa nujûmu-l-‘âlamîna, wa salâmu ‘alaykum wa rahmatu-Ilâhi wa barakâtuhu.

J’atteste que vous êtes les étendards de la Religion, les étoiles des mondes. Que la paix soit sur vous, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions !


زَادَ اللهُ فِی شَرَفِکُمْ فِی الْآخِرَةِ کَمَا شَرَّفَکُمْ فِی الدُّنْیَا وَ أَسْعَدَکُمْ کَمَا أَسْعَدَ بِکُمْ وَ أَشْهَدُ أَنَّکُمْ أَعْلامُ الدِّینِ وَ نُجُومُ الْعَالَمِینَ وَ السَّلامُ عَلَیْکُمْ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَکَاتُهُ

Ensuite, tu te tournes vers les martyrs et tu dis :

As-salâmu ‘alaykum yâ ansâra-Ilâhi wa ansâra rasûlihi wa ansâra ‘Aliyyi bni abî tâlibinn wa ansâra Fâtimata wa ansâra-l-Hasani wa-lHusayni wa ansâra-I-islâmi.

Que la paix soit sur vous, ô partisans de Dieu et partisans de Son Messager, partisans de ‘Alî fils d’Abû Tâleb, partisans de Fâtimah, partisans de Hassan et de Hussein, partisans de l’Islam !

Ashhadu annaka qad nasahtum li-Ilâhi wa jâhadtum fi-sabîlihi, fa-jazâka-Ilâhu ‘ani-l-islâmi wa ahlihi, afdala al-jazâ’i.

J’atteste que vous avez conseillé pour Dieu, que vous avez combattu dans Sa Voie. Que Dieu vous récompense de la part de l’Islam et de ses gens, de la meilleure des récompenses !

fuztum, wa-Ilâhi, fawzann ‘ azhîmann, yâ laytanî kuntu ma‘akum fa-afûza fawzann ‘azhîmann.

Vous avez, par Dieu, remporté une victoire immense. Ô comme j’aurais aimé être avec vous pour remporter une immense victoire !

Ashhadu annakum ahyâ’unn ‘inda rabbikum turzaqûna.

J’atteste que vous êtes vivants auprès de votre Seigneur et que vous recevez des ressources !

Ashhadu annakum ash-shuhadâ’u wa-s-su‘adâ’u wa annakumu

al-fâ’izûna fi darajâti-l-‘ulâ

J’atteste que vous êtes des martyrs et des bienheureux et que vous êtes les victorieux dans les degrés élevés !

As-salâmu ‘alaykum warahmatu-Ilâhi wa barakâtuhu.

Que la paix soit sur vous ainsi que la Miséricorde de

Dieu et Ses Bénédictions !


السَّلامُ عَلَیْکُمْ یَا أَنْصَارَ اللهِ وَ أَنْصَارَ رَسُولِهِ وَ أَنْصَارَ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ وَ أَنْصَارَ فَاطِمَةَ وَ أَنْصَارَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَیْنِ وَ أَنْصَارَ الْإِسْلامِ أَشْهَدُ [أَنَّکُمْ‏] لَقَدْ نَصَحْتُمْ للهِ وَ جَاهَدْتُمْ فِی سَبِیلِهِ فَجَزَاکُمُ اللهُ عَنِ [مِنَ‏] الْإِسْلامِ وَ أَهْلِهِ أَفْضَلَ الْجَزَاءِ فُزْتُمْ وَ اللهِ فَوْزا عَظِیما یَا لَیْتَنِی کُنْتُ مَعَکُمْ فَأَفُوزَ فَوْزا عَظِیما أَشْهَدُ أَنَّکُمْ أَحْیَاءٌ عِنْدَ رَبِّکُمْ تُرْزَقُونَ أَشْهَدُ أَنَّکُمُ الشُّهَدَاءُ وَ السُّعَدَاءُ وَ أَنَّکُمْ الْفَائِزُونَ فِی دَرَجَاتِ الْعُلَى وَ السَّلامُ عَلَیْکُمْ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَکَاتُهُ

 

Ensuite, tu retournes au niveau de la tête, tu pries la prière de la ziyârat et tu invoques Dieu pour toi-même, pour tes parents et tes frères croyants.

-Sayyed Ibn Tâ’ûs (que Dieu lui fasse miséricorde) a rapporté une ziyârat à ‘Alî al-Akbar et aux martyrs (que Dieu sanctifie leurs âmes) qui comprend leurs noms. Nous l’avons laissée à cause de sa longueur et de sa notoriété.