تحریری

تحریری

 

 

Au nom Allah le plus miséricordieux

Le prophète(psl) disait:

Si le serviteur de Dieu savait la valeur du mois bénie Ramadan il aurait souhaité que Ramadan subsiste pour toute l`année.

Imam Ali (p) disait: il est de ton devoir d`observer le jeune car c`est la zakat de ton corps.

 

*****************

Voici une belle invocation à lire les soirs du mois Ramadan.

Du'â' al-Iftitâh

دعاء الاِفْتِتاح

L' INVOCATION DE L'lFTITÂH
(A lire chaque nuit du mois de Ramadan)

 

 Translittération
 

'          hamzah

  ayn              exp. Imam (p) `Ali

t         tâ'             exp.   Tâhâ

h    hâ'               exp. al-hamdo

ç         çâd           exp.    Imam al-Çâdiq (p)

dh   dhâ', dhâd   exp.  Imam Kâdhim, Redhâ (p)

q         qâf           exp.   Imam al-Taqî (p)

gh   ghayn 

th        thâ'           exp.   thank, think anglais

th    thâl             exp.   the, this anglais

kh       khâ'

ch   chîn             exp.   chaise, chat (français) 

 

(Bism-illâh-ir-Rahmân-ir-Rahîm)

Au Nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux

بِسْمِ اللهِ الرَّحمْنِ الرَّحيم

 

(Allâhumma innî aftatih-uth-thanâ’a bi-hamdik-a wa Anta musaddidun li-ç-çawâbi bi-mannik-a)

أللَّهُمَّ إنِّي أَفْتَتِحُ الثَّناءَ بِحَمْدِكَ وَأَنْتَ مُسَدِّدٌ لِلْصَوابِ بِمَنِّكَ

O mon Dieu! Je commence l’éloge par Ta louange, car c’est Toi qui conduis imman­quablement et par Ta faveur, vers la Vérité,

 

(wa ayqantu Annaka Anta arham-ur-râhimîn-a fî mawdhi‘-il-‘afwi wa-r-rahma-ti,

وَأَيْقَنْتُ أَنَّكَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ فِي مَوْضِعِ الْعَفْوِ وَالرَّحْمَةِ

et parce que j'ai acquis la conviction que Tu es le plus Clément des cléments quand il s’agit de pardon et de Miséricorde,

 

(wa achad-dul-muâqibîna fî mawdhi-in-nikâli wan-naqima-ti, wa adham-ul-mutajabbirîna fî mawdhi-il-kibriyâ’i wa-l-adhama-ti)

وَأَشَدُّ المُعاقِبِينَ فِي مَوْضِعِ النَّكالِ وَالنَّقِمَةِ وَأَعْظَمُ المُتَجَبِّرِينَ فِي مَوْضِعِ الكِبْرِياءِ وَالعَظَمَةِ

le plus ferme de ceux qui punissent, lorsqu'il s'agit de Châtiment et de Vengeance, et le plus Grand des grands, lorsqu'il s’agit de Gloire et de Majesté.

(Allâhumma athinta lî fî duâ’ika wa mas’alatika : f-asma yâ Samîu mid-hatî, wa ajib yâ Rahîmu dawatî, wa aqil yâ Ghafûru athratî)

اللَّهُمَّ أَذِنْتَ لِي فِي دُعائِكَ وَمَسْألَتِكَ فَـاسْمَعْ ياسَمِيعُ مِدْحَتِي وَأَجِبْ يَا رَحِيمُ دَعْوَتِي وَأَقِلْ يا غَفُورُ عَثْرَتِي

O mon Dieu! Tu m'as autorisé à T'invoquer et à Te solliciter; entends donc, ô Toi qui écoutes, mon éloge! Réponds donc, ô Clé­ment, à mon invocation; et pardonne donc, ô continuel Pardonneur, mes trébuchements !

(fakam, yâ Ilâhî, min kurbatin qad farajtahâ, wa humûmin qad kachaftahâ, wa athratin qad aqaltahâ, wa rahmatin qad nachartahâ, wa halaqata balâ’in qad fakaktahâ.)

فَكَمْ يا إِلـهِي مِنْ كُرْبَةٍ قَدْ فَرَّجْتَهَا وَغُمُومٍ قَدْ كَشَفْتَها وَعَثْرَةٍ قَدْ أَقَلْتَها وَرَحْمَةٍ قَدْ نَشَرْتَها وَحَلْقَةِ بَلاءٍ قَدْ فَكَكْتَها

Car combien de peines, ô mon Dieu, n’as‑Tu pas soulagées ? et combien de soucis, n'as‑Tu pas enlevés ? et combien de trébuchements n’as-tu pas absous ? et combien de miséricordes n'as-Tu pas répandues ? et combien de cercles de malheur n’as-tu pas dénoués ?

 

(alhamdu lil-Lâh-il-lathî lam yattakhith çâhibatain wa lâ walada-n, wa lam yakun lahu charîkan fi-l-mulki, wa lam yakun lahu waliyy-un min-ath-thulli, wa kabbirhu takbîra-n).

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ صاحِبَةً وَلا وَلَداً وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً

Louange à Dieu qui ne s’est donné ni com­pagne ni enfant, qui n'a pas d'associé dans la Royauté, qui n’a besoin de protecteur pour Le défendre contre l’humiliation, et dont on doit donc proclamer hautement la Grandeur.

(alhamdu lillâhi bi-jamîi mahâmidihi kullihâ, alâ jamîi niamihi kullihâ)

الْحَمْدُ لِلَّهِ بِجَمِيعِ مَحَامِدِهِ كُلِّها عَلَى جَمِيعِ نِعَمِهِ كُلِّها

Louange à Dieu avec l’ensemble de toutes Ses Qualités louables et pour l'ensemble de tous Ses Bienfaits.

 

(alhamdu lillâh-illathî lâ mudhâdda lahu fî mulkihi wa lâ munâzia lahu fî amrihi)

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لا مُضَادَ لَهُ فِي مَلْكِهِ وَلا مُنَازِعَ لَهُ فِي أمْرِهِ

Louange à Dieu qui n’a pas d’opposant dans Sa Royauté, ni de rival dans Son Commandement.

 

(alhamdu lillâh-illathî lâ charîka lahu fî khalqihi, wa lâ chabîha lahu fî adhamatihi.)

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لا شَرِيكَ لَهُ فِي خَلْقِهِ وَلا شَبِيهَ لَهُ فِي عَظَمَتِهِ

Louange à Dieu qui n’a pas d’associé dans Sa Création, ni de semblable dans Son Immensité.

 

(alhamdu lillâh-il-fâchî fî-l-khalqi amruhu wa hamduhu, adh-dhâhiri bi-l-karami majduhu, al-bâsiti bi-l-jûdi yadahu allathî lâ tanquçu khazâ’inuhu wa lâ tazîduhu kathrat-ul-atâ’i illâ jûdan wa karaman : innahu huwa-l-Azîz-ul-Wahhâb-u.)

الْحَمْدُ لِلَّهِ الْفاشِي فِي الْخَلْقِ أَمْرُهُ وَحَمْدُهُ الظَّاهِرِ بِالْكَرَمِ مَجْدُهُ الْباسِطِ بِالْجُودِ يَدَه ُ الَّذِي لا تَنْقُصُ خَزَائِنُهُ وَلا تَزِيدُهُ كَثْرَةُ الْعَطَاءِ إلاَّ جُوداً وَكَرَماً إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْوَهَّابُ

Louange à Diequi répand Son Commande­ment et Son Eloge dans la Création; qui fait apparaître Sa Gloire par Sa Générosité; qui tend Sa main par Sa Largesse, Celui dont les trésors ne diminuent pas, et dont les dons généreux ne font qu’augmenter la Gé­nérosité et la Munificence; IL est le Puissant, le Continuel Donateur.

 

(Allâhumma innî as’aluka qalîlan min kathîrin, maa hâjatin bî ilayhi adhîma-tin wa ghinâka anhu qadîm-un, wa-huwa indî kathîr-un, wa-huwa alayka sahlun yasîr-un ),

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ قَلِيلاً مِنْ كَثِيرٍ مَعَ حاجَةٍ بِي إِلَيْهِ عَظِيمَةٍ وَغِنَاكَ عَنْهُ قَدِيمٌ وَهُوَ عِنْدِي كَثِيرٌ وَهُوَ عَلَيْكَ سَهْلٌ يَسِيرٌ

O mon Dieu! Je Te demande peu (de choses) par rapport à l'immensité (de ce que Tu possèdes, alors que mon besoin en est grand, Ton non‑besoin en est avéré; et alors que pour moi c'est beaucoup, pour Toi, c’est facile et aisé

 

(Allâhumma inna afwaka an thanbî, wa tajâwuzaka an khatî’atî, wa çafhaka an dhulmî, wa sitraka alâ qabîhi amalî wa hilmaka an kathîri jurmî, indamâ kâna min khata’î wa amdî

اللَّهُمَّ إِنَّ عَفْوَكَ عَنْ ذَنْبِي وَتَجاوُزَكَ عَنْ خَطِيئَتِي وَصَفْحَكَ عَنْ ظُلْمِي وَسَتْرَكَ عَلَى قَبِيحِ عَمَلِي وَحِلْمَكَ عَنْ كَثِيرِ جُرْمِي عِنْدَمَا كَانَ مِنْ خطأي وَعَمْدِي

O mon Dieu! Le fait que Tu aies pardonné mon péché, oublié ma faute, absous mon injustice, couvert mon action détestable, fait preuve d'indulgence envers les nombreux crimes que j’ai commis délibérément et dont je suis pleinement coupable,

 

atma‘anî fî an as’aluka mâ lâ astawjibahu minka al-lathî razaqtanî min rahmatika, wa araytanî min qudratika wa ‘arraftanî min ijâbatika

أَطْمَعَنِي فِي أَنْ أَسْألَكَ مَا لا أَسْتَوْجِبُهُ مِنْكَ الَّذِي رَزَقْتَنِي مِنْ رَحْمَتِكَ وَأَرَيْتَنِي مِنْ قُدْرَتِكَ وَعَرَّفْتَنِي مِنْ إِجَابَتِكَ

(tout cela) m’a encouragé à Te demander ce que je ne mérite pas, de Toi qui m’as accordé les moyens d'existence par Ta Miséricorde, qui m’as fait entrevoir (une partie de) Ta Puissance et connaître (une partie de) Ta réponse.

(fa-çirtu ad‘ûka âminan, wa as’aluka musta’nisan, lâ khâ’ifan wa lâ wajilan, mudillan ‘alayka fîmâ qaçadtu fîhi ilayka),

فَصِرْتُ أَدْعُوكَ آمِناً وَأَسْأَلُكَ مُسْتَأْنِساً لا خَائِفاً وَلا وَجِلاً مُدِلاًّ عَلَيْكَ فِيما قَصَدْتُ فِيهِ إِلَيْكَ

Aussi me suis-je permis à T'appeler en toute confiance, et à Te solliciter avec gaieté, sans peur ni crainte, exigeant de Toi avec familiarité ce pour quoi j'étais venu vers Toi.

(fa-in abta’a annî atabtu bi-jahlî alayka, wa laalla-l-lathî abta’a annî huwa khayran lî, li-ilmika bi-âqibat-il-umûr-i)

فَإِنْ أَبْطَأَ عَنِّي عَتِبْتُ بِجَهْلِي عَلَيْكَ وَلَعَلَّ الَّذِي أَبْطَأَ عَنِّي هُوَ خَيْرٌ لِي لِعِلْمِكَ بِعَاقِبَةِ الأُمُورِ

Si cela (ce que je voulais de Toi) tardait à me parvenir, je Te blâmerais par mon ignorance; car peut‑être ce retard vaut‑il mieux pour moi, pour la simple raison que Tu connais préalablement le résultat des choses ...

(fa-lam ara mawlan karîman açbara `alâ `abdin la’îmin minka `alayya)

فَلَمْ أرَ مَوْلَىً كَرِيمَاً أَصْبَرَ عَلَى عَبْدٍ لَئِيمٍ مِنْكَ عَلَيَّ

Ainsi, je n’ai jamais vu un Maître plus généreux et plus patient que Toi envers un serviteur aussi mesquin que moi.

(yâ Rabbi ! Innaka tad`ûnî fa-’uwallî `anka, wa tatahabbabu ilayya fa-atabagh-ghadhu ilayk(a)

يَا رَبِّ إِنَّكَ تَدْعُونِي فَأُوَلِّي عَنْكَ وَتَتَحَبَّبُ إِلَيَّ فَأَتَبَغَّضُ إِلَيْكَ

O mon Dieu! Alors que Tu m'appelles, je Te tourne le dos, et alors que Tu Te montres aimable envers moi, je Te boude;

(wa tatawaddadu ilayya falâ aqbalu minka, ka-anna liya-t-tattawula `alayka)

وَتَتَوَدَّدُ إِلَيَّ فَلا أَقْبَلُ مِنْكَ كَأَنَّ لِيَ التَّطَوُّلَ عَلَيْكَ

et alors que Tu me témoignes de l'affection, je la refuse de Ta part, comme si Tu m’étais redevable de quelque chose;

 

(fa-lam yamnaaka thâlika min-ar-rahmati bî wa-l-ihsâni ilayya wat-tafadh-dhuli alayya bi-jûdika wa karamika )

فَلَمْ يَمْنَعْكَ ذَلِكَ مِنَ الرَّحْمَةِ لِي وَالإِحْسَانِ إِلَيَّ وَالتَّفَضُّلِ عَلَيَّ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ

et malgré tout, cela ne T’a pas empêché d’être Miséricordieux envers moi, Bienfaisant à mon égard, et de me couvrir de la faveur de Ta Lar­gesse.

(fa-rham ‘abdaka-l-jâhila, wajud ‘alayhi bi-fadhl ihsânika innaka Jawâdun Karîm).

فَارْحَمْ عَبْدَكَ الْجَاهِلَ وَجُدْ عَلَيْهِ بِفَضْلِ إِحْسَانِكَ إِنَّكَ جَوَادٌ كَرِيمٌ .

Sois donc Miséricordieux envers Ton serviteur ignorant, et offre-lui généreusement la faveur de Ta Bienfaisance; car Tu es le continuel Do­nateur, le Généreux.

(al-hamdu lillâhi Mâlik-il-mulki, Mujrî-l-fulki, Musakh-khir-ir-riyâhi, Fâliq-il-içbâhi, Dayyân-id-dîni, Rab-bi-l-âlamîn-a)

الْحَمْدُ لِلَّهِ مَالِكِ الْمُلْكِ مُجْرِي الْفُلْكِ مُسَخِّرٍ الرِّياحِ فَالِقِ الإِصْبَاحِ دَيَّانِ الدِّينِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Louange à Dieu, Maître de la Royauté, Celui qui fait voguer les vaisseaux, qui asservit les vents, qui fait revenir l'aube, le Juge du Jour du Jugement, le Seigneur des Mondes.

 

(al-hamdu lillâhi ‘alâ hilmihi ba‘da ‘ilmihi, wa-l-hamdu lillâhi ‘alâ ‘afwihi ba‘da qudratih-i)

الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى حِلْمِهِ بَعْدَ عِلْمِهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى عَفْوِهِ بَعْدَ قُدْرَتِه

Louange à Dieu qui a fait preuve de Clémence, bien qu'IL sache; louange à Dieu qui a gracié bien qu'il soit Puissant ;

(wa-l-hamdu lillâhi alâ tûli anâtihi fî ghadhabihi, wa-huwa qâdirun alâ mâ yurîd-u)

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى طُولِ أَنَاتِهِ فِي غَضَبِهِ وَهُوَ قَادِرٌ عَلَى مَا يُرِيدُ

Louange à Dieu pour Sa Grande Patience dans Sa Colère, alors qu'Il a tout pouvoir sur tout ce qu’IL veut.

 

(al-hamdu lillâhi Khâliq-il-khalqi, Bâsit-ir-rizqi, Fâliq-il-açbâhi, thî-l-jalâli wa-l-ikrâm-i wa-l-fadhli wa-l-in`âm-i),

الْحَمْدُ لِلَّهِ خَالِقِ الْخَلْقِ بَاسِطِ الرِّزْقِ فَالِقِ الإِصْبَاحِ ذِي الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ وَالْفَضْلِ وَالإِنْعَامِ

Louange à Dieu, Créateur des univers, Pourvoyeur des moyens de subsistance, plein de Majesté et de Munificence, de Grâce et de Bienfaisance,

(allathî bauda falâ yurâ, wa qaruba fa-chahid-an-najwâ, tabâraka wa taâlâ),

الَّذِي بَعُدَ فَلا يُرَى وَقَرُبَ فَشَهِدَ النَّجْوَى تَبَارَكَ وَتَعَالَى

Celui qui est si loin qu'Il n'est pas visible, et si proche qu'Il entend les conciliabules. IL est Béni et Très Élevé.

(al-hamdu lillâh-illathî laysa lahu munâziun yuâdiluh-u, wa lâ chabîhun yuchâkiluh-u, wa lâ dhahîrun yuâdhiduh-u)

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَيْسَ لَهُ مُنَازِعٌ يُعَادِلُهُ وَلا شَبِيهٌ يُشَاكِلُهُ وَلا ظَهِيرٌ يُعَاضِدُهُ

Louange à Dieu qui n'a pas de rival égal à LUI, ni de semblable de Son niveau, ni de soutien qui L'appuie;

 

 

(qahra bi-izzatih-il-aizzâ’-i, wa tawâdhaa li-adhamatih-il-udhamâ’-u, fa-balagha bi-qudratihi mâ yachâ’-u),

قَهَرَ بِعِزَّتِهِ الأَعِزَّاءَ وَتَوَاضَعَ لِعَظَمَتِهِ الْعُظَمَاءُ فَبَلَغَ بِقُدْرَتِهِ ما يَشَاءُ

IL a vaincu par Sa Puissance les puissants, et devant Sa Grandeur, les grands se sont humiliés. IL atteint par Son pouvoir tout ce qu'il veut


(al-hamdu lillâh-illathî yujîbunî hîna unâdîh-i, wa yasturu ‘alayya kulla ‘awratin wa anâ a‘çîh-i, wa yu‘adh-dhim-un-ni‘mata ‘alayya (ou ladayya) falâ ujâzîh-i)

الْحمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يُجِيبُنِي حِينَ أُنَادِيهِ وَيَسْتُرُ عَلَيَّ كُلَّ عَوْرَةٍ وَأَنَا أَعْصِيهِ وَيُعَظِّمُ النِّعْمَةَ عَلَيَّ فَلا أُجَازِيهِ.

Louange à Dieu qui me répond, lorsque je L’appelle, (et) qui couvre tous mes défauts alors que je LUI désobéis, (et) IL augmente pour moi Ses Bienfaits sans que je l'en récompense.

 

(fa-kam min mawhaibatin hanî’atin qad atânî, wa makhûfatin adhîmatin3 qad kafânî, wa bahjatin mûniqatin qad arânî)

فَكَمْ مِنْ مَوْهِبَةٍ هَنِيئَةٍ قَدْ أَعْطَانِي وَعَظِيمَةٍ مَخُوفَةٍ قَدْ كَفَانِي وَبَهْجَةٍ مُونِقَةٍ قَدْ أَرَانِي

Combien de bons Dons ne m’a‑t‑Il pas faits, (et) combien de catastrophes terrifiantes ne m’a‑t‑Il pas évitées? (Et) combien de splendeurs ne m’a-t‑Il pas fait voir ?

(fa-uthalayhi hâmidan, wa ath-kuruhu musabbihan)

فَأُثْنِي عَلَيْهِ حَامِداً وَأَذْكُرُهُ مُسَبِّحاً

Aussi fais-je Son éloge en chantant Sa louange, et L’invoqué-je en LE glorifiant.

 

(al-hamdu lillâh-illathî lâ yuhtaku hijâbuhu, wa lâ yughlaqu bâbuhu, wa lâ yuraddu sâ’iluhu, wa lâ yukhayyabu4 âmiluhu)

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لا يُهْتَكُ حِجَابُهُ وَلا يُغْلَقُ بَابُهُ وَلا يُرَدُّ سَائِلُهُ وَلا يُخَيَّبُ آمِلُهُ

Louange à Dieu dont le Voile est inviolable, dont la Porte ne se ferme pas, qui ne repousse pas celui qui Le sollicite, ni ne déçoit jamais celui qui a placé son espoir en LUI.

 

(al-hamdu lillâh-illathî yu’ammin-ul-khâ’ifîn-a),

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يُؤْمِنُ الْخَائِفِينَ

Louange à Dieu qui rassure ceux qui ont peur,

(wa yunajjî-ç-çâlihîn(a)5, wa yarfa-ul-mustadhafîna, wa yadha-ul-mustakbirîna, wa yuhliku mulûkan wa yastakhlifu âkharîn-a)

وَيُنَجِّي الصَّالِحِينَ وَيَرْفَعُ الْمُسْتَضْعَفِينَ وَيَضَعُ الْمُسْتَكْبِرِينَ وَيُهْلِكُ مُلُوكاً وَيَسْتَخْلِفُ آخَرِينَ

qui sauve les véridiques, qui relève les opprimés, qui rabaisse les orgueilleux, qui fait périr les rois et les remplace par d'autres.

(al-hamdu lillâhi qaçim-il-jabbârîn-a, mubîr-idh-dhâlimîn-a)6,

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ قَاصِمِ الْجَبَّارِينَ مُبِيرِ الظَالِمِينَ

Louange à Dieu qui foudroie les tyrans, qui anéantit les oppresseurs

(mudrik-il-hâribîn-a,nakâl-idh-hâlimîn-a),

مُدْرِكِ الْهَارِبِينَ نَكَالِ الظَّالِمِينَ

qui atteint les fuyards, qui inflige un châtiment exemplaire aux injustes ;

(çarîkh-al-mustaçrikhîn-a, mawdhi‘i hâjât-it-tâlibîn-a, mu‘tamad-il-mu’minîn-a)

صَرِيخَ الْمُسْتَصْرِخِينَ مَوْضِعِ حَاجَاتِ الطَالِبِينَ مُعْتَمَدِ الْمُؤْمِنِينَ

Secours de ceux qui appellent à l'aide, Objet des besoins des solliciteurs, Celui sur qui comptent les serviteurs pieux.

(al-hamdu lillâh-illathî min khachyatihi tar‘ad-us-samâ’ wa sukkânuhâ wa tarjuf-ul-ardhu wa ‘ummâruhâ, wa tamûj-ul-bihâru wa man yasbahu fî ghamarâtihâ)

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي مِنْ خَشْيَتِهِ تَرْعَدُ السَّمَاءُ وَسُكَّانُها وَتَرْجُفُ الأَرْضُ وَعُمَّارُهَا وَتَرْجُفُ الأَرْضُ وَعُمَّارُهَا وَتَمُوجُ الْبِحَارُ وَمَنْ يَسْبَحُ فِي غَمَرَاتِهَا

Louange à Dieu dont la crainte fait tonner tant les cieux que leurs habitants, frémir tant la terre que  ses résidents, et voguer les mers et toute créature nageant dans leurs profondeurs


(al-hamdu lillâh-illathî hadânâ li-hâthâ wa mâ kunnâ li-nahtadî lawlâ an hadânâ-llâh-u)

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلا أَنْ هَدَانَا اللهُ

Louange à Dieu qui nous a bien dirigés vers tout cela alors que nous n'y serions pas conduits sans LUI.

(al-hamdu lillâh-illathî yakhluqu wa lam yukhlaq-u, wa yarzuqu wa lâ yurzaq-u, wa yut`imu wa lâ yut‘am-u)

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يَخْلُقُ وَلَمْ يُخْلَقْ وَيَرْزُقُ وَلا يُرْزَقُ وَيُطْعِمُ وَلا يُطْعَمُ

Louange à Dieu Qui crée et qui n’est pas créé; Qui dispense les moyens d'existence sans que nul ne les LUI fournisse, Qui nourrit et n’a point besoin de nourriture,

(wa yumît-ul-ahyâ’a wa yuhy-il-mawtâ wa-huwa Hay-yun lâ yamût-u, bi-yadihi-l-khayru wa-huwa ‘alâ kulli chay’in qadîr-un)

وَيُمِيتُ الأَحْيَاءَ وَيُحْيِي الْمَوْتَى وَهُوَ حَيٌّ لا يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Qui fait mourir les vivants et ressuscite les morts, alors qu'IL est LE Vivant et qu'Il ne meurt Jamais. IL tient entre Ses mains le Bien, et IL est Puissant sur toute chose.

(Allâhumma çalli ‘alâ Muhammadin, ‘abdika wa rasûlika wa amînika wa çafy-yika)

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَأَمِينِكَ وَصَفِيِّكَ

O mon Dieu! Prie sur Muhammad, Ton serviteur et Ton prophète, Ton confident, Ton élu,

 

(wa habîbika wa khîratika min khalqika wa hâfidhi sirrika wa muballighi risâlâtik-a)

وَحَبِيبِكَ وَخِيرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ وَحَافِظِ سِرِّكَ وَمُبَلِّغِ رِسَالاتِكَ

Ton bien‑aimé et la meilleure de Tes créatures, le gardien de Ton Secret, celui qui communique Tes Messages.


(afdhala wa ahsana wa ajmala wa akmala wa azkâ wa anmâ wa atyaba wa at-hara wa asnâ wa ak-thara7 mâ çallaytâ wa bârakta wa tarah-hamta wa tahan-nanta wa sallamta ‘alâ ahadin min ‘ibâdika wa anbiyâ’ika wa rusulika wa çafwatika wa ahl-il-karâmati ‘alayka min khalqika),

أَفْضَلَ وَأَحْسَنَ وَأَجْمَلَ وَأَكْمَلَ وَأَزْكَى وَأَنْمَى وَأَطْيَبَ وَأَطْهَرَ وَأَسْنَى وَأَكْثَرَ مَا صَلَّيْتَ وَبَارَكْتَ وَتَرَحَّمْتَ وَتَحَنَّنْتَ وَسَلَّمْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ عِبَادِكَ وَأَنْبِيَائِكَ وَرُسُلِكَ وَصَفْوَتِكَ وَأَهْلِ الْكَرَامَةِ عَلَيْكَ مِنْ خَلْقِكَ

Il est le préféré, le meilleur, le plus beau, le plus vertueux, le plus développé, le plus magnanime, le plus pur, le plus sublime et le plus avantagé (par Tes prières) de tous ceux - parmi Tes servi­teurs, Tes prophètes, Tes messagers, Ton élite et toutes Tes créatures ‑ que Tu as honorés, sur qui Tu as prié, que Tu as Bénis, que   Tu as couverts de   Ta Miséricorde, sur qui Tu t’es attendri, et que Tu as salués.

(Allâhomma wa çalli ‘alâ ‘abdika, ‘Aliy-yun Amîr-il-Mu’minîn, wa Waçiy-yi Rasûli Rab-bil-‘âlamîn, ‘abdika wa waliy-yika, wa akhî rasûlika, wa Hujjatika ‘alâ khalqika wa Âyatik-al-Kubrâ wa-n-Naba’-il-‘Adhîm-i)

اللَّهُمَّ وَصَلِّ عَلَى عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَوَصِيِّ رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ عَبْدِكَ وَوَلِيِّكَ وَأَخِي رَسُولِكَ وَحُجَّتِكَ عَلَى خَلْقِكَ وَآيَتِكَ الْكُبْرَى وَالنَّبَإِ الْعَظِيمِ

Mon Dieu! Prie également sur Ton serviteur Ali : le Commandeur des croyants, l’héritier présomptif du Messager du Seigneur des mondes, le frère de Ton Messager, Ton argument auprès de Ta créature et la Grande Nouvelle.

 

(wa çalli ‘alâ-ç-çiddîqat-it-Tâhirati, Fâtimat-iz-Zahrâ’i, Sayyidati nisâ’-il-‘âlamîna)

وَصَلِّ عَلَى الصِّدِّيقَةِ الطَاهِرَةِ فَاطِمَةَ الزَّهْراءِ سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ

Prie aussi sur la véridique et pure, Fatimah Zahrâ’, Maîtresse des femmes des mondes.


(wa çalli ‘alâ Sibtay-ir-Rahmati wa Imâmay-il-Hudâ, al-Hasani wa-l-Husayni, Say-yiday Chabâbi Ahl-il-Jannati),

وَصَلِّ عَلَى سِبْطَيِ الرَّحْمَةِ وَإِمَامَيِ الْهُدَى الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ

Prie aussi sur les deux petits‑fils[1][1] de la “Miséricorde”[2][2], les deux Imams du Droit Chemin :   al-Hassan   et al‑Hussain, les deux Maîtres de jeunesse du Paradis.

 

(wa çalli ‘alâ A’immat-il-Muslimîn-a : ‘Aliy-yin-ibn-al-Husayni, wa Muhammad(in) al-Bâqir, wa Ja‘far(in) as-Sâdiq, wa Mûsâ-al-Kâdhim, wa ‘Aliy(in) ar-Ridhâ, wa Muhammad(in) al-Jawâd,

وَصَلِّ عَلَى أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَمُحَمَّدٍ الباقِر وَجَعْفَرٍ الصادِق وَ موسى الكاظِم وَ عَليٍ الرِّضا وَمُحَمَّدٍ الجَواد

Prie également beaucoup et toujours sur les Imams des Musulmans : Ali Ibn al‑Hussain, Mohammad al‑Bâqer, Ja`far al‑Sâdiq, Moussâ al-Kâdhim, Ali al‑Redhâ, Muhammad al‑Jawâd,


wa ‘Aliy(in) al-Hâdî, wa-l-Hasan-il-‘Askarî, wa-l-Khalaf-il-Hâdi-y al-Mahdi-y : Hujjajika ‘alâ ‘ibâdika, wa Umanâ’ika fî bilâdika, çalâtan kathîratan dâ’imatan)

وَعَليٍّ الهادي وَالحَسَنِ العَسكَري وَالْخَلَفِ الْهَادِي الْمَهْدِيِّ حُجَجِكَ عَلَى عِبَادِكَ وَأُمَنَائِكَ فَي بِلادِكَ صَلاةً كَثِيرَةً دَائِمَةً

et Ali al‑Hâdi, al‑Hassan al‑‘Askari ainsi que le Successeur «guidant» et «bien-guidé». Ce sont Tes preuves auprès de Tes serviteurs et Tes confidents dan Ta patrie (la Terre).

 

(Allâhumma wa çalli ‘alâ Waliyyi Amrika al-Qâ’im-il-Mu’ammal wa-l-‘Adl-il-Muntadhar-i wa huffahu bi-malâ’ikatik-al-muqarrabîn, wa ayyid-hu bi-rûh-il-qudsi yâ Rab-bal-‘âlamîn)

اللَّهُمَّ وَصَلِّ عَلَى وَلِيِّ أَمْرِكَ الْقَائِمِ الْمُؤَمَّلِ وَالْعَدْلِ الْمُنْتَظَرِ وَحُفَّهُ بِمَلائِكَتِكَ الْمُقَرَّبِينَ وَأَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدْسِ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ

O Mon Dieu! Prie également sur le Tuteur de Ton Commandement, le Redresseur espéré et la Justice attendue. Entoure‑le de Tes anges les plus proches de Ta Gloire, et soutiens‑le par l'Esprit Saint, ô Seigneur des mondes !

 

(Allâhumma-j‘alhu-d-dâ‘î ilâ kitâbika wa-l-qâ’ima bi-dînika)

اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ الدَّاعِيَ إِلَى كِتَابِكَ وَالْقَائِمَ بِدِينِكَ

O mon Dieu! Fais de lui celui qui appelle à Ton Livre et qui redresse Ta Religion;

 

(istakhlifhu fî-l-ardhi kamâ-stakhlaft-allathîna min qablihi, wa makkin lahu dînahu-llathî irtadhaytahu lahu)

اسْتَخْلِفْهُ فِي الأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفْتَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِ مَكِّنْ لَهُ دِينَهُ الِّذِي ارْتَضَيْتَهُ لَهُ

fais de lui Ton Lieutenant sur la Terre, comme Tu le fis pour ceux qui vécurent auparavant. Établis fermement la Religion que Tu as agréée pour lui!

 

(abdilhu min b‘ada khawfihi amnan ya‘buduka wa lâ yuchriku bi-ka chay’an)

أَبْدِلْهُ مِنْ بَعْدِ خَوْفِهِ أَمْنَاً يَعْبُدْكَ لا يُشْرِكُ بِكَ شَيْئاً

Change son inquiétude en sécurité; il T’adorera et ne T’associera rien.


(Allâhumma a‘izzahu wa-a‘ziz bihi, wa-nçurhu wa-ntaçir bihi, wa-nçurhu naçran ‘azîzan, wa-f-tah lahu fat-han mubînan)

اللَّهُمَّ أَعِزَّهُ وَأعْزِزْ بِهِ وَانْصُرْهُ وَانْتَصِرْ بِهِ وَانْصُرْهُ نَصْراً عَزِيزاً وَافْتَحْ لَهُ فَتْحاً يَسِيراً وَاجْعَلْ لَهُ مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَاناً نَصِيراً

O mon Dieu! Rends‑le puissant et donne la Puissance par lui (à ceux qui vont avec lui); rends‑le victorieux et donne la Victoire par lui. Accorde-lui une victoire décisive et une conquête évidente.

 

 

(allâhumma adh-hir bihi dînaka wa sunnati nabiyyika, hattâ lâ yastakhfî bi-chay’in min-al-haqqi makhâfata ahadin min-al-khalq(i)

اللَّهُمَّ أَظْهِرْ بِهِ دِينَكَ وَسُنَّةَ نَبِيِّكَ حَتَى لا يَسْتَخْفِيَ بِشَيْءٍ مِنَ الْحَقِّ مَخَافَةَ أَحَدٍ مِنَ الْخَلْقِ

O mon Dieu! Rends par lui évidentes Ta Religion et la Sunna (la Tradition) de Ton prophète afin qu'il ne cache rien de la vérité par crainte de l'une de Tes créatures.

(Allâhumma innâ narghabu ilayka fî dawlatin karîmatin tu‘izzu bihâ-l-Islama wa ahlahu wa tuthillu bihâ-n-nifâqa wa ahlahu)

اللَّهُمَّ إِنَّا نَرْغَبُ إِلَيْكَ فِي دَوْلَةٍ كَرِيمَةٍ تُعِزُّ بِهَا الإِسْلامَ وَأَهْلَهُ وَتُذِلُّ بِهَا النِّفَاقَ وَأهْلَهُ

O mon Dieu! Nous désirons de Ta part, un Etat honorable par lequel Tu rends puissants l'Islam et ses adeptes, humiliés l'hypocrisie et ses adeptes,

 

(wa taj`alanâ fîhâ min-ad-du`âti ilâ tâ`atika wa-l-qâdati ilâ sabîlika, wa tarzuqna bihâ karamat-aduniyâ wa-l-âkhirat(i)

وَتَجْعَلُنَا فِيهَا مِنَ الدُّعَاةِ إِلَى طَاعَتِكَ وَالْقَادةِ إِلَى سَبِيلِكَ وَتَرْزُقُنَا بِهَا كَرَامَةَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ

et dans lequel Tu nous places parmi ceux qui appellent à Ton obéissance, qui conduisent vers Ta Voie; et grâce auquel Tu nous accordes l'Honneur de ce bas‑monde et de l'Au‑delà.

(Allâhumma mâ arraftana min-al-haqqi fa-hammilnâhu, wa mâ qaçurnâ anhu faballighnâhu)

اللَّهُمَّ مَا عَرَّفْتَنَا مِنَ الْحَقِّ فَحَمِّلْنَاهُ وَمَا قَصُرْنَا عَنْهُ فَبَلِّغْنَاهُ

O mon Dieu! Ce que Tu nous as fait savoir de la Vérité, fais‑nous l'appliquer, et ce qui nous en a échappé, veuillez nous l’indiquer.

(Allâhumma almum bihi cha‘thanâ wa-ch‘ab bihi çad‘anâ)

اللَّهُمَّ الْمُمْ بِهِ شَعَثَنَا وَاشْعَبْ بِهِ صَدْعَنَا

O mon Dieu! Rassemble-nous par lui (l'Imam Caché) et mets par lui un terme à notre disper­sion, colmate par lui notre brèche;

 

(wa-rtuq bihi fatqanâ, wa kath-thir bihi qillatanâ)

وَارْتُقْ بِه فَتْقَنَا وَكَثِّرْ بِهِ قِلَّتَنَا

rétablis par lui notre intégrité, accrois par lui notre petit nombre;

(wa a‘izza bihi thillatanâ, wa-ghni bihi ‘â’ilanâ)

وَأَعْزِزْ بِهِ ذِلَّتَنَا وَأَغْنِ بِهِ عَائِلَنَا

transforme par lui notre humiliation en puissance; et assure par lui nos moyens de subsistance;

 

(wa-q-dhi bihi ‘an maghraminâ, wa-jbur bihi faqranâ)

وَاقْضِ بِهِ عَنْ مُغْرَمِنَا وَاجْبُرْ بِهِ فَقْرَنَا

acquitte par lui notre obligation; mets fin par lui à notre pauvreté;

(wa sudda bihi khillatanâ, wa yassir bihi ‘usranâ)

وَسُدَّ بِهِ خِلَّتَنَا وَيَسِّرْ بِهِ عُسْرَنَا

subviens par lui à ce qui nous manque, simplifie par lui nos difficultés,

(wa bayyidh bihi wujûhanâ, wa fukka bihi asranâ)

وَبَيِّضْ بِهِ وَجُوهَنَا وَفُكَّ بِهِ أَسْرَنَا

purifie par lui nos faces; affranchis‑nous par lui de notre captivité;

(wa anjih bihi talabatinâ wa anjiz bihi mawâ‘îdanâ)

وَأَنْجِحْ بِهِ طَلِبَتَنَا وَأَنْجِزْ بِهِ مَوَاعِيدَنَا

fais aboutir par lui notre demande; fais‑nous tenir, par lui, nos promesses;

(wa-astajib bihi da‘watanâ wa a‘tinâ bihi s’ulanâ; wa ballighnâ bihi min-ad-dunyâ wa-l-âkhirati âmâlanâ

وَاسْتَجِبْ بِهِ دَعْوَتَنَا وَأَعْطِنَا بِهِ سُؤْلَنَا وَبَلِّغْنَا بِهِ مِنَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ آمَالَنَا

réponds, par lui, à notre appel; et accède, par lui, à notre demande; et fais réaliser, par lui, nous nos espoirs dans ce monde et dans l’Au-delà;

wa a‘tinâ bihi fawqa raghbatinâ, yâ Khayr-al-mas’ûlîna wa Awsa‘-al-mu‘tîn(a)

وَأَعْطِنَا بِهِ فَوْقِ رَغْبَتِنَا يَا خَيْرَ الْمَسْؤُولِينَ وَأَوْسَعَ الْمُعْطِينَ

et donne‑nous, par lui, plus que nous ne   pourrions désirer! O Toi, le Meilleur des responsables, le plus Généreux des donateurs!

(achfi bihi çudûranâ, wa-th-hib bihi ghaydha qulûbina)

اشْفِ بِهِ صُدُورَنَا وَأَذْهِبْ بِهِ غَيْظَ قُلُوبِنَا

Et guéris, par lui, nos poitrines; éloigne, par lui la haine qui ronge nos cœurs;

(wa-hdinâ bihi limâ-khtalafa fîhi min-al-haqqi bi-ithnika, Innaka tahdî man tachâ’u ilâ çirâtin mustaqîm(in)

وَاهْدِنَا بِهِ لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

et guide‑nous, par lui, si Tu le permets, vers la Vérité lorsque le bon droit est controversé, car Tu conduis qui Tu veux, vers le droit chemin

(wan-çurnâ bihi ‘alâ ‘aduwwika wa ‘aduwwinâ, Ilâh-il-Haqqi, Âmîn)

وَانْصُرْنَا بِهِ عَلَى عَدُوِّكَ وَعَدُوِّنَا إِلَهَ الْحَقِّ آمِينَ

Et fais‑nous triompher, par lui, de Ton ennemi et notre ennemi, Ô Dieu de Vérité! Amen!

(Allâhumma innâ nachkû ilayka faqda nabiyyinâ - çalawâtika `Alayhi wa Älihi- wa ghaybati Imâmina)

اللَّهُمَّ إِنَّا نَشْكُو إِلَيْكَ فَقْدَ نَبِيِّنَا صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَغَيْبَةَ وَلِيِّنَا

O mon Dieu! Nous nous plaignons auprès de Toi, de la perte de notre Prophète, de l'occultation de notre Imam,

(wa kathrata ‘aduwwinâ wa qillata ‘addadinâ),

وَكَثْرَةَ عَدُوِّنَا وَقِلَّةَ عَدَدِنَا

du grand no­mbre dde nos ennemis, et de la petitesse de notre nombre,

(wa chiddat-il-fitani binâ, wa tadhâhur-az-zamâni ‘alaynâ),

وَشِدَّةَ الْفِتَنِ بِنَا وَتَظَاهُرَ الزَّمَانِ عَلَيْنَا

de la difficulté de nos épreuves, de l'hostilité de notre époque à notre égard.

(fa-çalli ‘alâ Muhammadin wa Âle Muhammadin, wa a‘inna ‘alâ thâlika kullihi bi-fat-hin minka tu‘ajjiluhu)

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَأَعِنَّا عَلَى ذَلِكَ بِفَتْحٍ مِنْكَ تُعَجِّلُهُ

Prie donc sur Muhammad et sur la famille de Muham­mad, et aide‑nous contre tout ceci par une conquête que Tu nous accorderas rapidement

(wa bi-dhurrin tuk-chifuhu, wa naçrin tu‘izzuhu, wa sultâni haqqin tudh-hiruhu)

وَبِضُرٍّ تَكْشِفُهُ وَنَصْرٍ تُعِزُّهُ وَسُلْطَانِ حَقٍّ تُظْهِرُهُ

et par la dissipation du mal dont nous souffrons, et par une victoire que Tu rendras éclatante, et par un gouvernant juste que Tu feras appa­raître,

(wa rahmatin Minka tujallilunâhâ, wa ‘âfiyatin Minka tulabisunâhâ[3][3], bi-Rahmatika yâ Arham-ar-râhimîn-a)

وَرَحْمَةٍ مِنْكَ تُجَلِّلُنَاهَا وَعَافِيَةٍ مِنْكَ تُلْبِسُنَاهَا بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .

et par une Miséricorde de Ta part, dont Tu nous couvriras, et par une bonne santé dont Tu nous habilleras. Par Toi,O le plus Miséricordieux des miséricordieux !

L'invocation (doua) al-Iftitah fut enseignée par le 12e Imam (as) du descendant du Noble Prophéte (pslf) afin que les croyants le récitent toutes les nuits du mois béni de Ramadhan. Littéralement, « Iftitah » signifie commencement, tel un renouveau et un retour vers la source originelle de tout à savoir Dieu. Cette invocation (doua) est excellente pour façonner le comportement d’un être humain à l’égard de son Créateur dans la mesure où elle aborde les aspects qui sont à l’origine de la détresse humaine et le thème de la grâce d’Allah.

 

*************************************************************************

 

3 ou, selon une autre version: “wa `adhîmatin makhûfatin”.

4 ou, selon une autre version : “yukhayyibu”

5 ou, selon une autre version: “wa yunjî-ç-çâdiqîn(a)”.

6 L’expression: “mubîr-udh-dhâlimîn(a)” n’est pas mentionnée dans certines versions.

7 ou “wa akbara”, selon une autre version.

[1][1] Les deux petits-fils du saint Prophète.

[2][2] Attribut du Prophète (P).

[3][3] ou “tulbusnâhâ”.

 

 

Les bienfaits du jeûne:


  • Contrôle des instincts bestiaux:


    L’homme en jeûnant non seulement s’abstient de manger mais s’abstient aussi des actes sexuels, et des actes comme le mensonge, la médisance,… En répétant cette abstinence durant trente jours, cela devient une habitude en lui. Ainsi, cela lui permet de prendre le dessus sur son instinct animal. Pour résumer, le jeûne est une sorte d’exercice pour nous forcer à avoir un contrôle sur nos pulsions animales.

    De même certains aliments sont des excitants et peut stimuler le désir. L’abstinence permet d’éviter leurs effets sur le corps. Ainsi l’homme peut avoir une facilité à contrôler ses pulsions.

    « L’excès alimentaire entraîne deux chose ; la lourdeur du cœur et l’excitation du désir » Le Saint Prophète (Paix sur Lui et ses descendants).

    « Sur vous soit le jeûne car il coupe la veine du désir »

    « La cause principale de l’entrée en enfer de ma communauté est le ventre et le sexe » Le Saint Prophète (Paix sur Lui et ses descendants).

    • Fortifier sa résolution.

    Si l’homme a réussi à s’abstenir et à se contrôler durant un mois, non seulement cela deviendra une habitude acquis pour lui mais cela l’incitera à continuer. Car s’il a pu le faire pendant un mois, il peut le faire pendant un an et pourquoi pas toute sa vie !

    • Purification de l’âme.

    Une fois l’habitude acquis, l’âme sera débarrassée de son côté animal. Il n’est plus l’esclave de ses passions et désirs.

    « Chaque chose à son purificateur, et le purificateur des corps est le jeûne » Le Saint Prophète (Paix sur Lui et ses descendants).

    • Source de piété (taqwa).


    Une fois purifiée, l’âme pourra maintenant comprendre La réalité de Dieu et ses instructions et profiter de La Lumière Divine.

    Ainsi elle sera en obéissance totale à Son Seigneur et elle s’éloignera de ce que Dieu lui a interdit et fera ce que Dieu lui a dit et cela est la piété. La piété est la raison la plus importante car c’est la seule qui a été dit dans Le Coran.

    « O les croyants ! On vous a prescrit le jeûne…, peut être atteindriez-vous le Taqwa (piété) »

    • Source de tranquillité pour cœur.


    L’âme purifiée ressentira naturellement la tranquillité car elle a retrouvé sa guérison et son état normal.

    « Le jeûne et le hadj tranquillisent les cœurs » Imam Mohammad al-Baqir (Paix sur Lui).

    • Protection contre le feu.


    Cette piété lui protégera naturellement du feu car il sera en obéissance permanent à Dieu.

    « Le jeûne est une protection contre le feu » Le Saint Prophète (Paix sur Lui et ses descendants).

    • Inciter les fortunés à être solidaire.


    Le jeûne permet au riche de sentir la faim. Cela lui donnera une prise de conscience de ce qu’est la faim. Ainsi il sera beaucoup plus solidaire avec les affamés.

Quand il a été demandé à propos de la raison du jeûne, Imam Hassan-al-Askari (Paix sur Lui) répondit : « Pour que les fortunés goûtent à la faim et en résultat ils aident les pauvres »


Le Prophète (صلی الله علیه وآله وسلم) a dit: »Quiconque offre le repas de l'Iftâr (de la fin du jeûne) à un jeûneur aura une récompense égale à celle du jeûne et à celle de la piété accomplie par la force de ce repas».


L'Imam al-Çâdiq paraphrase en quelque sorte cette parole du Prophète dans les termes suivants:

"Le fait d'offrir à votre frère le repas de l'Iftâr et de lui faire éprouver cette joie, est mieux récompensé que votre jeûne lui-même".


Quant à l'Imam al-Bâqer, il dit à ce même propos:

Tout Croyant qui aura offert le repas de l'Iftâr à un autre Croyant, Dieu lui réservera une récompense équivalente à celle de l'affranchissement d'esclave.

  • Rester en bonne santé.

    Sans aucun doute l’abstinence a un effet positif sur la santé. L’hypertension, l’obésité, le diabète, le taux élevé en cholestérol, …ont tous un lien avec un excès alimentaire. Il est évident qu’après un mois d’abstinence, les excès disparaissent.

    Comme d’ailleurs le rappelle Le Saint Prophète (Paix sur Lui et ses descendants) :

    « Sachez que l’estomac est la maison de tous les maladies, l’abstinence sa guérison »

    Et à propos du jeûne, Il (Paix sur lui et ses descendants) dit :

    « Jeûnez pour avoir la bonne santé »

    Mais la condition est de s’abstenir pendant un mois et non pas de réunir les trois repas la nuit pour récupérer les repas de la journée!

Les différentes sortes de jeûne:


Les oulémas ont classé le jeûne en trois catégories d’après les hadiths.

• Le Jeûne où on évite de manger de l’aube jusqu’à la nuit.

C’est la forme la plus simple du jeûne. Le jeûneur n’aura pas l’effet souhaité du jeûne.

• Le Jeûne où non seulement on s’abstient de manger mais on s’abstient aussi de faire l’illicite.

« Chaque fois que tu jeûnes, tes oreilles, et tes yeux,…et toutes les parties de ton corps doivent jeûner des actes illicites et détestables » Imam Sadiq (Paix sur Lui).

Dieu, Le Très Miséricordieux donnera une énorme récompense à ceux-là.

• Le Jeûne où on s’abstient de manger et de faire du mal mais on s’abstient aussi à penser à faire du mal.

« Le jeûne du cœur est plus mieux que le jeûne de la langue. Et le jeûne de la langue est plus mieux que de s’abstenir de manger » Imam Ali (Paix sur Lui).

C’est la forme idéale. C’est le jeûne des Prophètes, des Proches et des Véridiques.

Comment jeûner:

Le Prophète et Les Imam de descendants du Prophète (Paix sur Eux) nous ont transmis des hadiths où il a été dit clairement comment un jeûneur doit jeûner pour pouvoir profiter au maximum de cette grâce divine.

« Le Messager de Dieu (Paix sur Lui et ses descendants) entendit une femme injurier sa servante alors qu’elle était en jeûne. Il (sw) lui présenta de la nourriture et lui dit : « manges ! » Elle dit : « Je suis en jeûne » Il (Paix sur Lui et ses descendants) lui dit :

«Comment jeunes-tu alors que tu viens d’injurier ta servante ? Le jeûne n’est pas (seulement)de s’abstenir de manger et boire»

« Il ne faut pas que le jour de votre jeûne soit comme le jour où vous mangez » Imam Jafar Sadiq (Paix sur Lui).

« Le jeûne ne consiste pas seulement à s’abstenir de manger et de boire, mais si vous jeûnez, abstenez votre langue de mentir, détournez vos yeux de l’illicite, ne vous disputez pas, ne vous jalousez pas, ne vous médisez pas, ne vous querellez pas, ne jurez pas faussement ni pour le vrai, ne vous insultez pas, ne dites pas de mots grossiers entre vous, ne soyez pas injustes entre vous, ne vous comportez pas de façon insensées, ne vous ennuyez pas, n’oubliez pas le souvenir de Dieu et la prière. Obligez-vous au silence, à la patience et à la sincérité. Evitez la compagnie des mauvaises gens, les fausses affirmations, les mensonges, les inventions, les disputes, les mauvaises opinions, la médisance et la calomnie. Soyez attentifs à l’Au-delà dans l’attente de votre jour et dans l’attente de ce que Dieu vous a promis. Faisant provision pour la rencontre de Dieu. Soyez calmes, pleins de dignité, humbles, soumis, de l’humilité du serviteur craintif devant son Maître, toute en ayant peur et espoir. Pour cela, purifiez vos cœurs des défauts, vos intérieurs des impuretés et vos cœurs des souillures. Désavouez devant Dieu autre que Lui. Et obéit Dieu dans ton jeûne. Garde le silence devant ce que Dieu t’a interdit ouvertement ou secrètement. Crains Dieu à sa vraie valeur secrètement et ouvertement. Offre-toi à Dieu durant les jours de ton jeûne. Vide ton cœur pour Lui, consacre-toi à Lui dans ce qu’Il t’a ordonné et t’appelé. Si tu fais tout cela alors tu es un jeûneur pour Dieu en jeûnant son véritable jeûne et accomplissant ce qu’Il t’a ordonné. Et chaque fois que tu en diminue de ce qui t’a été dit, ton jeûne s’en trouve aussi diminué » Imam Jafar Sadiq (Paix sur Lui).

« Peu de gens jeûnent vraiment, mais beaucoup ont faim » Imam Sadiq (Paix sur Lui).

« Combien de jeûneurs n’ont de leurs jeûnes que la soif ! Combien de gens qui prient n’ont de leurs prières que la fatigue ! » Imam Ali (Paix sur Lui).

Imam Baqir as rapporte : Le Prophète (Paix sur Lui et ses descendants) dit à Jabbir-ibn-Abdallah : « O Jabbir, voici le mois de Ramadan. Celui qui jeûne durant sa journée, et se lève une partie de la nuit (pour prier), préserve son ventre et son sexe et préserve sa langue, sort de ses péchés comme sa sortie du mois »

Jabbir Lui (sw) dit : « O Messager de Dieu, quoi de plus beau que ce hadith ! »

Le Messager de Dieu (Paix sur Lui et ses descendants) lui répondit :

« Mais combien difficiles sont les conditions ! ».

« Le jeûneur est en adoration de l’aube jusqu’à la nuit tant qu’il ne médise pas. Et s’il médise, il casse son jeûne (il diminue sa valeur) » Le Saint Prophète (Paix sur Lui et ses descendants).

Et après le mois de Ramadan?


Le but du jeûne est de purifier l’homme pour qu’il puisse adorer son Seigneur et atteindre la perfection. Il faut garder cet acquis car l’homme peut retomber dans la perdition. D’où cette invocation du Maître de ceux qui se prosternent, Imam ZainolAbedin Al-Sajjad (Paix sur Lui) :

« O Mon Dieu ! Garde-nous ainsi (purifié) durant les autres mois et jours de l’année »

Réalisé par Nawsad Ali, Etudiant au Hawza Imam Khomeini à Qoum (Iran)

Allâhoumma çolli alâ Mouhammadine wa âli Mouhammadine

 

Les bienfaits du jeûne, une prescription divine

En se penchant sur les versets coraniques précités, on peut remarquer que le jeûne est avant tout, une prescription divine que le Croyant doit observer pour faire preuve de crainte révérencielle envers le Créateur « Peut-être craindrez-vous Dieu ».

Et comme pour faire prendre conscience aux croyants de l'importance et de la nécessité de cette prescription, Dieu leur précise que le jeûne est un bien dont ils devraient et pourraient comprendre les effets  « Jeûner est un bien pour vous. Peut-être le comprendrez-vous».

Aussi la Tradition (les paroles du Prophète et des Imams) s'est-elle évertuée à expliquer ces effets bénéfiques et à préciser les buts du jeûne, que l'on peut résumer et répartir dans les points suivants:

S'exercer à la patience et affermir sa volonté

Le jeûne de Ramadan, tel qu'il est prescrit par l'Islam est le moyen par excellence d'apprendre à patienter.

En effet, selon une Parole divine révélée au Prophète(sawas), Dieu a dit:

« Toutes les bonnes actions des descendants d'Adam sont récompensées de dix à sept cents fois leur mérite sauf la patience, pour laquelle Je décide la récompense Moi-même. Or, la patience, c'est le jeûne. »

L'Imam Ja'far al-Çâdiq a conseillé:

«Si un homme venait à être victime d'un grand mal, qu'il jeûne, car Dieu a dit: "Demandez l'aide de la patience ...", c'est-à-dire, du jeûne.»

En fait, en le schématisant, le jeûne consiste à s'abstenir - pendant un temps relativement long - de satisfaire un pressant besoin naturel et légitime qu'on a l'habitude de satisfaire normalement - et qu'on peut satisfaire facilement - dès qu'il se fait sentir. Une telle abstention dont la seule motivation est l'engagement moral pris par le "jeûneur" de la respecter, commande forcément une volonté et une patience renouvelées pendant une «longue journée" qui se répète durant un "long mois»

Purification de l’âme et du cœur

Une fois l’habitude acquise, l’homme ne sombrera plus dans les interdit, le cœur sera purifié et l’âme sera débarrassée de son côté animal. Il n’est plus l’esclave de ses passions et désirs.

« Chaque chose à son purificateur, et le purificateur des corps est le jeûne » - Le Saint Prophète (Pdsl)

Se libérer des habitudes quotidiennes

Le jeûne est l'expression de la soumission aux jugements de Dieu, et de l'interruption de l'assujettissement aux impératifs de certains besoins du corps, qui sont ordinairement légitimes et légaux. Il constitue donc un écran vis-à-vis des coutumes courantes et un engagement provisoire dans une vie austère qui fait sentir à celui qui s'y engage, la faim et la soif, dans 1'intention d'éduquer son âme et de la discipliner.

Apprendre à résister à des habitudes aussi tenaces que celle de satisfaire la soif et la faim lorsqu'elles se font sentir, c'est se libérer de l'emprise de l'Habitude qui enchaîne généralement l'homme et limite sa liberté d'initiative.

 


S'habituer à la discipline alimentaire

Les médecins et les diététiciens s'accordent pour souligner la nécessité de respecter un certain ordre dans les horaires des repas et de ne pas les soumettre au caprice de la sensation et de l'appétit. Or, le jeûne consiste à s'abstenir de manger et de boire à partir d'une heure précise et à prendre les repas dans des heures plus ou moins précises. Cela l'aidera généralement à mettre de l'ordre dans sa façon de s'alimenter et, occasionnellement, à supporter et à respecter sans difficulté un régime alimentaire lorsque son état de santé l'exigerait.

Assainir le fonctionnement du corps

Le Prophète(psl) a dit:

« À toute chose une Zakât (aumône purificatrice), celle du corps est le jeûne ».

Et

« Jeûnez, vous serez en bonne santé ».

Ces quelques mots résument les centaines d'études faites à travers le monde pour souligner les nombreux effets bénéfiques du jeûne sur notre organisme.

Ainsi, il est établi que la faim et la soif, engendrées par le jeûne, provoquent généralement la sécrétion d'acides de différentes glandes- lesquels acides s'appliquent à détruire de nombreux germes porteurs de maladies- et réactivent d'autres glandes dont le bon fonctionnement est mis en veilleuse en raison d'un système d'alimentation monotone et invariable des années durant.

En d'autres termes, le jeûne nous fournit l'occasion de réhabiliter la fonction du mécanisme naturel.

S'habituer à l'honnêteté

Le jeûne est prescrit au musulman dès l'âge de la puberté. Celui-ci est donc soumis à une rude épreuve il est seul, le surveillant et le juge. Livré à la faim et à la soif, il peut céder à tout moment à la tentation de les satisfaire, alors qu'il a à sa portée de quoi manger et boire. La seule chose qui l'en empêche, c'est sa foi en Dieu et sa conscience. En dehors de Dieu, personne n'est témoin de son observance de l'abstinence. Dès son jeune âge, le musulman qui jeûne s'exerce ainsi à être honnête et à respecter ses engagements moraux, malgré les tentations matérielles et la pression de ses désirs et de ses sens.

Le jeûne met à l'épreuve l'honnêteté du croyant. Aussi le Prophète(p) a-t-il dit à ce propos:

« Le jeûne est un dépôt. Sauvegardez donc ce qui vous est confié ».

Refixer la sincérité de notre foi en Dieu

La sainte Fatimah al-Zahrâ', fille du Prophète a dit dans une oraison prononcée lors du décès de son père: « Le jeûne, c'est la refixation de la sincérité ».

En effet, le jeûne met à l'épreuve la sincérité et la solidité de la foi du Croyant en Dieu, et permet de consolider cette foi. Car c'est une lutte entre le besoin légitime d'apaiser des sensations naturelles pressantes (faim, soif, plaisir sexuel ...) et un sentiment intime, un désir spirituel incitant à obéir à la Volonté de Dieu qui veut que l'on résiste à ces sensations.

Établir un lien étroit avec Dieu et le Jour du Jugement

Dieu dit dans le Coran à propos des privilèges que le jeûne de Ramadan procure au Croyant:

« Quand mes serviteurs t'interrogent à mon sujet, Je réponds à l'appel de celui qui M'invoque, quand il M'invoque. Qu'ils répondent donc à Mon appel; qu'ils croient en Moi... » (Coran 11,186)

C'est dire que Dieu est particulièrement attentif au culte, à l'appel et aux prières de ses serviteurs pendant le mois de jeûne.

Cette présence divine auprès des jeûneurs, le Prophète la souligne dans le discours où il épilogue sur les innombrables bienfaits du mois béni de Ramadan:

« C'est un mois pendant lequel vous êtes les convives de Dieu, pendant lequel vous êtes parmi ceux qui sont honorés par Dieu. C'est un mois pendant lequel vos souffles sont glorification, votre sommeil, culte,votre action acceptée, votre imploration exaucée».

«La faim et la soif que vous éprouvez doivent vous rappeler la faim et la soif du Jour du Jugement»

Consoler les nécessiteux

Le Prophète(pslf) a décrit le mois de Ramadan comme étant, entre autre, le mois de la consolation. Cette appellation est d'autant plus adéquate que le jeûne est une véritable institution d'aide aux nécessiteux.

L'lmam Jafar al-Çâdiq a dit à ce propos:

«Dieu a prescrit le jeûne pour que le riche et le pauvre vivent sur un pied d'égalité, car, le riche n'a pas l'occasion de connaître la famine pour penser au pauvre, étant donné qu'il peut manger tout ce qu'il veut et quand il veut. Aussi, Dieu a-t-Il voulu mettre sur un pied d'égalité Ses créatures en obligeant le riche à éprouver la faim et son affliction afin qu'il s'attendrisse sur le faible et compatisse à l'affamé».

Ainsi la sensation de faim, suffit-elle en soi, et à elle seule, à rappeler au nanti l'affliction de l'affamé, et à l'inciter à se montrer volontairement généreux envers le démuni.

Toutefois, I ‘Islam ne s'est pas contenté de prescrire le jeûne pour inciter les riches à nourrir les pauvres. Il a également promis des récompenses au moins égales sinon supérieures à celles du jeûne lui-même, pour chaque geste de générosité lié au jeûne.

Le Prophète(p) a dit à cet égard:

«Quiconque offre le repas de l'Iftâr (de la fin du jeûne) à un jeûneur aura une récompense égale à celle du jeûne et à celle de la piété accomplie par la force de ce repas».

 

vendredi, 19 juin 2015 14:09

La Grandeur Du Mois De Ramadan

 
 


Le mois de Ramadan est un mois de miséricorde du Seigneur envers ses adorateurs. C’est un mois inégalé en mérite et valeur. Le jeûne est obligatoire durant ce mois.

Pour pouvoir profiter de ce mois bénis, nous devons connaître sa vraie valeur, les bénédictions qui y sont cachés, sa philosophie et nos devoirs envers ce mois. Avec l’aide de Dieu et s’Il le veut, nous allons étudier ce mois et voir pourquoi est-ce un mois de miséricorde et quels sont ses buts et ses bienfaits.

« Si le serviteur sait ce que cache le mois de ramadan, il aurait souhaité que toute l’année soit ramadan »1 Le Saint Prophète (Que la Bénédiction d'Allah soit sur lui et sur sa Sainte Famille.

« O Mon Dieu ! Prie sur Mohamad et sur sa famille ! Inspire-nous la connaissance de sa grâce (du mois Ramadan) et la majesté de son caractère sacré »2 Imam Sajjad (Paix sur Lui).

Le sens du mot Ramadan.

Le mot Ramadan (Ramzan en arabe) vient du mot qui signifie : chaleur intense du soleil.3

Le Saint Prophète (Paix sur lui et ses descendants) dit : « Le mois de Ramadan a été nommé Ramzan car il brûle les péchés »4

Selon des hadiths transmis par nos Infaillibles (Paix sur Eux), il est déconseillé de prononcer le mot Ramadan tous seul. Il faut dire « Mois de Ramadan » pour faire la différence entre le mois de Ramadan et le nom de Dieu car Ramadan est un des noms de Dieu.

Il est rapporté d’Imam Mohammad al-Baqir (Paix sur Lui):

«Ne dites pas ‘ce Ramadan’ ou ‘Ramadan arrive’ ou ‘Ramadan est finis’ car c’est un nom de Dieu et Dieu ne vient pas ou ne part pas (Il est toujours là) »5 .

Le mois de Ramadan dans le Coran

Le mois de Ramadan au cours duquel le Coran a été descendu comme guide pour les gens, et preuves claires de guidance et du discernement. Donc quiconque, d’entre vous est présent en ce mois, qu’il jeûne. Et celui qui est malade ou en voyage, alors qu’il jeûne un nombre égal d’autres jours.

Allah veut pour vous la facilité et Il ne veut pas pour vous la difficulté, afin que vous complétiez le nombre et que vous proclamiez la grandeur d’Allah pour vous avoir guidés et afin que vous soyez reconnaissants
﴿6


Nous l’avons (Le Coran) certes fait descendre la nuit du destin…la nuit du destin qui est meilleur que mille mois durant laquelle descendent les anges et l’esprit par permission de leur Seigneur pour tout ordre﴿7

 Le mois de Ramadan est un mois inégalé en mérite et valeur. Ces versets et ces hadiths nous donnent un aperçu de son mérite et de sa grandeur.

Points importants

• Le mois de Ramadan est un mois de Dieu.

• C’est le meilleur des mois, mois de miséricorde, bénédiction et pardon.

• Les portes du paradis sont ouvertes et les portes de l’enfer sont refermées.

• Les démons sont enchaînés pour faciliter la tâche du jeûneur.

• Les croyants sont les hôtes de Dieu.

• Dieu vient vers ses serviteurs et lui ouvre les portes de la réussite.

• Dieu accueille ses hôtes par le pardon et leur remercie par l’acquittement du feu.

• Les demandes des serviteurs sont acceptées.

• La présence de la nuit du destin dans ce mois, qui est plus meilleur que mille mois et dont le destin de l’homme en dépend.

• Le Coran a été descendu durant ce mois mais aussi les autres livres célestes (selon des hadiths ).

• Les anges descendent sur terre durant la nuit du destin.

• Jeûner est rendu obligatoire durant ce mois.

Une question se pose ; est-ce seulement durant ce mois que Dieu est Miséricordieux et accepte les invocations ?

Dieu est toujours miséricordieux et pardonneur et accepte les invocations et les pardons que cela soit en mois de Ramadan ou durant les autres mois. « O mes serviteurs qui ont commis des excès à son propre détriment, ne désespérez pas de la miséricorde de Dieu. Car Dieu pardonne tous péchés. Oui, c’est Lui Le Pardonneur, Le Très Miséricordieux ».

Mais vu la particularité de ce mois, et l’obéissance particulière des serviteurs durant ce mois à Leur Seigneur où ils laissent même ce qui est licite (durant les autres mois) et supportent la faim et la soif et s’éloignent de tous ce qui est interdit pour accomplir le souhait de Dieu, ainsi il est tout à fait normal que Le Très Miséricordieux récompense ses adorateurs par des faveurs spéciales.

* Source: Réalisé par Nawsad Ali, Etudiant au Hawza Imam Khomeini à Qoum (Iran)

1- ( Mizan-al-hikma - hadith 2665)
2- (As-Sahifa As-Sajdiah - douas44)3 (qamous-al-quran)
4- (Mizan-al-hikma – hadith2663)
5- (Al-kafi vol 4)
6- (Coran Sourate 2 verset 185)
7- (Coran sourate 97verset 1-3-4)

vendredi, 19 juin 2015 13:42

Le Morale durant le Mois Ramadan

 

Les Actes A Accomplir Durant Ce Mois


Nos Infaillibles (paix sur eux) ont transmis des actes à accomplir durant ce mois.

• Eviter les actes illicites

Après que Le Saint Prophète (Paix sur lui et ses descendants) finit de prononcer Son sermon sur le mois de Ramadan, Imam Ali (Paix sur Lui) dit ; je me suis levé et j’ai demandé :

«O L’Envoyé de Dieu ! C’est quoi le meilleur acte durant ce mois ?»

Il (Paix sur lui et ses descendants) a répondu :

«O Aba-al-Hassan, le meilleur acte durant ce mois est de s’éloigner des interdis de Dieu»

•Glorifier Dieu et chanter Sa Grandeur

«Le mois de Ramadan …afin que vous complétiez le nombre et que vous proclamiez la grandeur d’Allah pour vous avoir guidés et afin que vous soyez reconnaissants».

Imam Jafar Al-Sadiq (Paix sur Lui) nous rapporte : «Quand c’était le mois de Ramadan, Imam Sajjad as ne parlait que pour invoquer, glorifier (faire le tasbih), demander pardon à Dieu et chanter Sa grandeur (faire le takbir)»

• Eviter les paroles inutiles et illicites

Imam Sadiq (Paix sur Lui) nous rapporte :

«Quand c’était le mois de Ramadan, Imam Sajjad (Paix sur Lui) ne parlait que pour invoquer, glorifier, demander pardon à Dieu et chanter Sa grandeur»

«Gardez votre langue» Le Saint Prophète (Paix sur lui et ses descendants).

• Passer son temps à lire Le Livre de Dieu.

Le Saint Prophète (Paix sur lui et ses descendants) dit :

«Lisez beaucoup le Coran durant ce mois»

• Jeûner la journée et prier la nuit.

Imam Sajjad (Paix sur Lui) : «O Mon Dieu ! Aide-nous à jeûner durant son jour et à prier durant sa nuit»

• Renouer les liens de parenté et se rapprocher de ses voisins.

Imam Sajjad (Paix sur Lui) : «O Mon Dieu ! Fait que nous arrivions, durant ce mois à établir le lien de parenté par le bien et le rapprochement, à prendre soin de nos voisins par bienveillance et don»

«Renouez vos liens de parenté» Le Saint Prophète (Paix sur Lui et ses descendants).

• Faire l’aumône.

«Faites l’aumône à vos pauvres et à vos indigents» Le Saint Prophète (Paix sur Lui et ses descendants)

Imam Sajjad (Paix sur Lui) :

«O Mon Dieu ! …Fait que nous arrivions (durant ce mois) à purifier nos biens des impuretés par l’aumône»

• Etre indulgent.

«Soyez affectueux envers les orphelins des autres … soyez miséricordieux envers vos jeunes… celui qui réduit, durant ce mois, les charges de ses domestiques, Dieu allégera son compte (le jour du jugement)». Le Saint Prophète (Paix sur Lui et ses descendants).

• Invoquer Dieu et Lui demander pardon et faire de longues prosternations.

«Augmentez durant le mois de Ramadan l’invocation et la demande de pardon car l’invocation fait partir la calamité et le pardon fait disparaître vos péchés» Imam Ali (Paix sur Lui).

«Allégez-les (les péchés) par le prolongement de vos prosternations» . Le Saint Prophète (Paix sur Lui et ses descendants).

• Prier beaucoup sur Le Saint Prophète.

«Et celui qui prie beaucoup sur Moi durant ce mois, Dieu alourdira (des bonnes actions) sa balance, le jour où les balances s’allègerons». Le Saint Prophète (Paix sur Lui et ses descendants).

• Donner le repas de la rupture du jeûne.

«Evitez l’enfer, ne serait-ce qu’avec la moitié d’une datte (offert pour la rupture du jeûne)». Le Saint Prophète (Paix sur Lui et ses descendants).

«Celui qui donne à un jeûneur un repas de rupture (iftar), aura la même récompense que le jeûneur». Imam Sadiq (Paix sur Lui).

• Veiller la nuit du destin.

D’autres actes sont recommandés durant ce mois, comme lire certaines invocations spécifiques. Pour plus de détails se référer au livre Mafatih-al-jinan.

Le malheureux du mois de Ramadan.

«Malheureux est celui qui est privé du pardon de Dieu durant ce mois grandiose» Le Saint Prophète (Paix sur Lui et ses descendants).

«Celui qui n’est pas pardonné durant le mois de Ramadan, durant quel mois sera-t-il pardonné ?» Le Saint Prophète (Paix sur Lui et ses descendants).

«Celui qui n’est pas pardonné durant le mois de Ramadan, ne sera pas pardonné jusqu’au prochain mois de Ramadan sauf s’il se présente sur la place d’Arafat (à la Mecque)» Imam Sadiq (Paix sur Lui).

En effet, si durant le mois de Ramadan, nous n’avons pas réussi à utiliser les moyens mis à notre disposition pour se purifier et se rattraper, peut-on encore espérer de se rattraper durant les autres mois?

Les mois où les démons sont en liberté et sont prêt à inspirer à l’humain la voie de sa perdition. Pour cela en général, un croyant est moins en danger durant le mois de Ramadan que durant les autres mois. Car les démons sont enchaînés.

Les démons ne font que nous montrer le mauvais chemin, en nous faisant miroiter un bonheur qui est plutôt un mirage ou en nous faisant peur des difficultés. Dieu aussi nous invite vers la vraie vie qui est éternelle. «Le diable vous fait craindre la misère et vous commende des actions mauvaises. Tandis qu’Allah vous promet le pardon et grâce». Mais ni Dieu, ni les démons ne nous obligent. Nous avons le libre choix, entre la voie droite ou la perdition «Nous l’avons (l’homme) guidé (montré la voie droite), qu’ils soient reconnaissant (acceptent) ou ingrat (refusent la guidance)»

Les moyens mis à notre disposition ne servent à rien si nous avons choisis de suivre notre propre passion et si nous avons décidé de désobéir à notre Seigneur. Dans ce cas il n’y a plus d’espoir «Ne vois-tu pas celui qui a fait de sa passion son dieu ? Est-ce à toi d’être un garant pour lui ?». Seul les vrais croyants répondent à l’appel et utilisent ce mois pour se purifier. D’où peut-être l’appel de Dieu lancé uniquement pour les croyants ; «O les croyants ! On vous a prescrit le jeûne comme on l’a prescrit à ceux d’avant vous, peut être atteindriez-vous le Taqwa(la piété)»

* Source: Réalisé par Nawsad Ali, Etudiant au Hawza Imam Khomeini à Qoum (Iran).

 

 

 


O vous qui croyez: Le jeûne vous est prescrit comme il a été prescrit à ceux qui vous ont précédés1'.Peut-être craindrez-vous Dieu-

Jeûnez durant des jours comptés. Celui d'entre vous qui est malade ou qui voyage jeûnera ensuite un nombre égal de jours.

Ceux qui pourraient jeûner et qui s'en dispensent, devront, en compensation, nourrir un pauvre.

Celui qui, volontairement, fera davantage y trouvera son propre bien.

Jeûner est un bien pour vous. Peut-être le comprendrez-vous.

Le Coran a été révélé durant le mois de Ramadan C'est une Direction pour les hommes une manifestation claire de la Direction et de la Loi.

Quiconque d'entre vous, verra la nouvelle lune jeûnera le mois entier (...).

Dieu veut la facilité pour vous, Il ne veut pas pour vous la contrainte.

Achevez cette période de jeûne; exaltez la grandeur de Dieu qui vous a dirigés. Peut-être serez-vous reconnaissants
﴿ Sourate Houd [11: 183-185].


Le jeûne de Ramadan est l'un des piliers de l'Islam. C'est une obligation cultuelle que tout musulman et toute musulmane remplissant les conditions requises2 doivent accomplir durant le neuvième mois lunaire hégirien, le mois de Ramadan. De ce fait, cette obligation individuelle devient un phénomène collectif qui affecte le visage de toute une société. Il suffit de se promener dans une cité musulmane pendant le mois de Ramadan pour comprendre combien est importante la place que le jeûne occupe dans la religion musulmane, et pour réaliser qu'il constitue un trait saillant de l'Islam.

Pourtant, comme le laisse entendre le Coran, le jeûne n'est pas une nouveauté religieuse révélée par l'Islam; il a déjà été prescrit aux nations et aux Prophètes3 antérieurs à l'avènement du dernier Messager de Dieu, le Prophète Mohammad (Que la Bénédiction d'Allah soit sur lui et sur sa Sainte Famille), et pratiqué depuis les temps les plus reculés. Selon l'Imam Ali, cité par AI-Zamakh-charî4, le premier homme à avoir jeûné fut Adam, et selon Abbas, cité par Al-Qummi5, le Prophète David jeûnait un jour sur deux, son fils Salomon (Sulaymân), trois jours au début de chaque mois, trois jours au milieu du mois et trois jours à la fin du mois; Jésus-Christ jeûnait tout le temps, et sa mère Marie, deux jours sur trois.

Par ailleurs, il n'y a pas que le Coran et les sources musulmanes qui signalent la pratique du jeûne dans trois religions. Ainsi, les Evangiles et la Thora en font diverses mentions; et l'histoire nous fait savoir par exemple que les Sabéens de Harrât6 observaient un jeûne de trente jours et que les Mecquois du pré-Islam observaient eux aussi le jeûne.

Enfin, même de nos jours, le jeûne demeure une pratique religieuse observée par les adeptes de nombreuses religions. En effet, les Juifs jeûnent un jour par an, et les plus pratiquants d'entre eux jeûnent les lundis et les jeudis en souvenir de Moïse7; certains Chrétiens continuent d'observer le Carême, lequel consiste en une période de quarante-six jours d'abstinence et de privations entre le Mardi Gras et le jour de Pâques, pendant laquelle, à l'exception des dimanches, on jeûne. Même dans l'Hindouisme, certains adeptes de cette religion jeûnent en diverses occasions religieuses; et dans le Bouddhisme, les moines observent parfois une certaine forme de jeûne.

La constance de la pratique du jeûne dans les différentes religions et à travers les différentes phases de l'histoire de l'humanité montre que cette forme d'abstinence est du moins très bénéfique, sinon un bien nécessaire pour l'homme. Il est naturel donc que l'Islam, la dernière religion révélée et le message final de Dieu pour la créature, redonne à cette prescription divine, un peu oubliée et souvent déformée, sa place réelle et complète, et précise les règles de son accomplissement, généralise sa pratique, et souligne ses effets bénéfiques.

En Islam, le jeûne n'est pas un simple acte individuel de piété, accompli occasionnellement, par quelques fidèles pieux comme c'est le cas dans d'autres religions, mais une obligation prescrite à toute la communauté, à quelques exceptions près. Le jeûne n'y consiste pas non plus en une simple privation alimentaire, mais en l'observation d'un ensemble cohérent de prescriptions d'ordre alimentaire, physique, spirituel et moral qui affecte le comportement de

l'individu et transforme les habitudes de la société.

* AL-BOSTANI, Abbas, Le Jeûne de Ramadhân ses effets et ses statuts, Sa signification, La Cité du Savoir,Montréal, Québec, H3B 3K3,Canada.

1. C'est-à-dire: les Prophètes et leurs peuples respectifs depuis `آd jusqu'à votre époque. Voir: "Al-Tafsîr al-Mubîn", Mohammad Jawâd Mughniyah.
2. Voir plus loin: Les statuts du Jeûne.
3. cf. Les versets coraniques précités, note (1)
4. Cité dans Tafsîr al-Kach-châf, Tome I, p.225.
5. Voir: «Safinat al-Behâr», Chapitre.:al-اawm.
6. Voir: ««Pourquoi Jeûner» M. Hamidullah, p.7.
7. Id.Ibid.

 



"L'attente du Mahdi attendu (s) est pour les croyants, en premier lieu, la recherche de l'instauration de la justice."

"L'Imam Mahdi (s) est le secret de la justice et l'incarnation de la justice divine sur la terre."

"La croyance en l'Imam Mahdi (que Dieu hâte son retour) n'appartient pas uniquement aux chiites, ni même aux musulmans. C'est l'attente de toutes les nations du monde, un espoir du genre humain qui permettra à l'Humanité de connaître le bonheur."

"Le gouvernement de l'Imam Mahdi (s) sera le gouvernement du peuple."


Les leçons de la croyance en l'Imam Mahdi (s):

1-La destruction totale des bases de l'injustice est incontestable.

2-La croyance au Mahdavisme et à l'existence de Mahdi, le Promis (s), fait renaître l'espoir dans les cœurs.

3-Le meilleur acte des croyants est l'attente du Sauveur.

4-C'est cet esprit d'attente qui encourage à combattre dans la voie de la bonté et de la paix.


-http://french.khamenei.ir//index.php?option=com_content&task=view&id=473&Itemid=56

 

La voie de l’Amour
Poèmes spirituels de l’Imam Khomeiny


Yahya Christian Bonaud

En 1988 (1367 après l’Hégire selon le calendrier solaire iranien), les éditions de la Radio et Télévision de la République Islamique d’Iran publièrent, sous le titre de Bâdeh-ye ‘eshq (La Coupe d’Amour), les six pages manuscrites d’une lettre de conseils spirituels écrite quelque deux ans auparavant par l’Imam Khomeiny à Fâtima Tabâtabâ’i, l’épouse de son fils Ahmad, accompagnée de quelques poèmes qu’il lui avait confiés. D’autres poèmes, dont la confidente était toujours Fâtima Tabâtabâ’i, furent publiés l’année suivant sa mort, survenue le 4 juin 1989 (14 Khordâd 1368), par la Fondation pour l’édition et la Publication des œuvres de l’Imam Khomeiny sous les titres de Mahram-e râz (Le Confident des secrets) et Noqteh-ye ‘atf (Le Point critique) — chaque fois accompagnés de lettres de conseils spirituels adressées à son fils Ahmad.

La même fondation réunit par la suite dans un Divân de l’Imam (publié en 1993/1372) tout ce qui put être retrouvé de ses poèmes écrits depuis sa venue à Qom à l’âge de 20 ans (1922/1340) jusqu’à quelque trois mois avant sa mort. C’est un luxueux ouvrage dans lequel les 276 pages de poèmes sont complétées par un lexique, un index et un sommaire analyse des spécificités de chaque texte. Un Farhang-e Divân d’environ cinq cents pages l’accompagnait, comprenant des explications sur l’art poétique iranien et ses figures de style et une encyclopédie du lexique de la poésie mystique persane.

Certains de ces poèmes furent par ailleurs mis en musique et chantés par Hosâm ad-Din Serâdj dans une cassette intitulée Yâd-e yâr (Souvenir de l’Aimé), dont un vers connaîtra un étrange destin, d’aucuns y voyant une allusion à une rencontre avec l’Imam occulté des shiites duodécimains, d’autres pensant qu’il évoquait le Prophète lui-même, Dieu le bénisse lui et les siens :

Épris je fus, ma mie, de la mouche à tes lèvres
Je vis ton œil languide et en fus alangui

Quel rapport, pourra-t-on penser, peut-il bien y avoir entre un grain de beauté aux lèvres de l’aimée et des personnalités vénérées d’une histoire sainte comme le Prophète ou un Imam, qu’on imagine plus volontiers en vénérables patriarches ou héros valeureux ?

Savoir que certaines descriptions traditionnelles du douzième Imam lui attribuent un tel grain de beauté ou qu’un portrait d’un jeune éphèbe à la joue piquée d’une semblable mouche est parfois considéré représenter le Prophète dans sa prime jeunesse [1] apportera certes un élément de réponse. Savoir aussi que le persan ne connaît pas de genre, ni masculin ni féminin, en livrera un autre. Mais cela n’élucidera pas la question de fond, celle du lien entre langueur amoureuse et piété religieuse, entre amours humaines et sentiments sacrés, entre « raisons du cœur que la raison ignore » et « sagesse divine, folie aux yeux des hommes » ou, plus largement encore, entre ivresses et états irrationnels d’une part, extases spirituelles et états transcendant la raison d’autre part.

JPEG - 31.6 ko
L’Imam Khomeiny

Sans faire de théorie, remarquons simplement que l’expression des plus hautes expériences spirituelles en langage amoureux et/ou bachique n’est de loin pas inconnue de la culture occidentale, où elle trouve ses plus anciennes références dans le Cantique des cantiques de la Bible et des échos chez des mystiques telles que Sainte Thérèse d’Avila, par exemple, mais elle n’a pas pris une forme consacrée imprégnant toute la culture poétique. En Iran, au contraire, de grands poètes comme Hâfez — nom de plume signifiant « connaisseur du Coran par cœur » — ont fourni une matrice culturelle prégnante qui intègre si indissociablement sens propre et métaphorique qu’on est souvent bien incapable, en l’absence de données biographiques certaines, de décider par des arguments autres qu’intuitifs lequel des deux sens est le « vrai » pour tel ou tel poète. D’autant que le réel et le métaphorique n’y sont pas considérés dans le rapport qu’on aurait pu attendre : l’amour « réel » (haqiqi) est le mystique et c’est l’amour humain, et même charnel, qui est irréel et « métaphorique » (madjâzi).

Si donc ce n’est que l’année précédant celle de sa mort, survenue le 4 juin 1989 (14 Khordâd 1368), que les Iraniens découvrirent les talents poétiques du Guide de la Révolution islamique, ce ne fut pas pour eux une surprise de voir ce vénérable docteur de la Loi n’évoquer dans ses poèmes que jeu de l’amour et de la séduction, amant fuyant le pharisaïsme de la mosquée et de son prédicateur par trop tartuffe pour la société sans fard des drilles de la taverne et de leur échanson, clercs délaissant les arguties d’école et brûlant froc et tapis de prière pour se consumer dans l’aimée et l’ivresse, souffrant les affres de la séparation et jouissant de l’union, noyant les uns dans le vin et levant sa coupe à la gloire de l’autre…

L’Imam s’inscrivait en effet dans la longue tradition des lettrés iraniens, clercs ou laïcs, pratiquant ce genre majeur de la poésie persane. Parmi les clercs de haut rang, ce serait presque plutôt le silence poétique qui paraît étonnant, surtout pour ceux qui pratiquent les « mécréances » (kofrayât) de la philosophie avicennienne ou, pire encore, sadrienne et s’adonnent aux ivresses de la gnose (‘irfân). [2] Or, les Iraniens savaient depuis les premiers jours de la République islamique que l’Imam était loin de n’être qu’un vertueux juriste ou un inflexible politique : en décembre 79 et janvier 80 (âdhar - Dey 1358), il avait en effet consacré une série d’interventions télévisées hebdomadaires à des lectures philosophiques et gnostiques de la première sourate du Coran. [3] Si tout le monde ne pouvait en comprendre tous les développements, ils y « goûtaient » néanmoins, car l’Imam ne s’y enfermait pas dans un savoir abstrait et une terminologie absconse, mais ramenait au contraire sans cesse à l’essentiel de la spiritualité :

"« Le plus juré de tes ennemis est ton “moi” qui se trouve entre tes flancs » [dit un hadith…]. Il est pire que tous les ennemis, plus grand que toutes les idoles : […] « La mère des idoles est celle de votre “moi” » [dit un vers de Rûmî]. De toutes les idoles, c’est celle-ci que l’homme sert le plus […] et tant qu’il ne l’a pas détruite, il ne peut devenir divin. Il ne peut y avoir en même tant l’idole et Dieu, il ne peut y avoir en même temps égoïsme et divinité. Tant que nous ne nous sommes pas […] détournés de cette idole et tournés vers Dieu, […] nous sommes en réalité idolâtres, même si en apparence nous adorons Dieu. En parole nous disons « Dieu » et ce qui est dans notre cœur c’est nous-mêmes. Nous voulons Dieu aussi pour nous-mêmes ! (p.30)

Sans cet amour de soi et cet égoïsme, l’homme ne dénigrerait pas les défauts des autres. Ces dénigrements que nous faisons les uns envers les autres sont tous parce que nous sommes à nos yeux très bons et justes et qu’en raison de cet amour de soi que nous avons, nous nous considérons nous-mêmes comme un homme parfait et tous les autres comme défectueux, et nous critiquons leurs défauts. Dans une poésie que je ne veux pas citer, un monsieur fait des reproches à une femme d’un certain genre et elle lui répond : « Je suis tout ce que tu dis, mais toi, es-tu tel que tu parais ? » (p.50-51)

Tous les actes de service divin sont un moyen, toutes les prières sont un moyen, tout cela est un moyen pour que se révèle en l’homme le meilleur de lui-même, pour que ce qui est en puissance et qui est l’essentiel en l’homme s’actualise et qu’il devienne humain, pour que l’homme en puissance devienne un homme en acte, pour que l’homme naturel devienne un homme divin, de sorte que tout en lui devienne divin et qu’en tout ce qu’il voit, il voie la Réalité divine. Les Prophètes aussi sont venus pour cela, eux aussi sont des moyens. Les Prophètes ne sont pas venus pour constituer un gouvernement : que voudraient-ils bien en faire ? […] Ils instaurent aussi un gouvernement, qui est gouvernement juste, mais là n’est pas l’objectif : tout cela, ce sont des moyens pour que l’homme arrive à un autre niveau, et c’est pour cela que les Prophètes sont venus. (p.74-75). [4]

Indépendamment donc de leur appréciation sur la personne et le talent poétique de l’Imam. [5], les Iraniens ne sont en rien surpris par sa poésie, qui va pour eux quasiment « de soi ». Mais que comprendrait de traductions de ses poèmes quelqu’un dont ce genre n’appartient pas à l’univers culturel ? Que se penserait-il de ce religieux qui écrivit, en 1987 :

L’Amie n’a pas passé la porte et ma vie touche à sa fin,
C’est le bout de mon histoire et ce chagrin n’a pas pris fin ;
La coupe de la mort en main, je n’ai point vu celle de vin,
Après tant d’années passées, de l’Aimée nulle bonté ne vint.

(Divân, p.97, Radjab 1407)

Surtout quand il entendra ce vieux clerc s’écrier, après un silence de deux ans, quelque trois mois avant sa mort :

Un nœud s’est défait de la tresse emmêlée de l’Aimée,
Tout comme un jeune amant, le vieil ascète est à Ses pieds.
Au calice de Ta grâce, j’ai bu une goutte de vin,
Alors mon âme s’est noyée dans la vague de Ton chagrin. […]
Aux drilles de la taverne est venue l’annonce de l’union,
Aussitôt ce fut le tumulte, danse et joie à l’unisson.

(Divân, p.88, Radjab 1409)

D’aucuns, s’ils ne savaient qui était leur auteur, iraient s’imaginer que le « vieil ascète » de ces vers a finalement pu obtenir les faveurs de celle dont l’amour lui avait fait oublier piété et vocation, à l’instar d’un certain shaykh de San‘ân immortalisé par la poésie persane. Tant mieux pour lui, se diraient-ils, mais tout de même, plutôt qu’attendre d’avoir « la coupe de la mort en main », n’aurait-il pu goûter « celle de vin » plus tôt ? Et encore n’a-t-on de loin pas retenu ici des vers prêtant le plus à méprise…

Comment faire entendre ce langage à qui n’y est initié ? On pourrait commencer par faire remarquer que l’amour dont il est question est ce même amour divin incompatible avec l’idole du « moi » qu’évoquent les quelques paragraphes que l’on vient de citer et qui trouvent leur écho dans ces vers :


C’est dans la voie d’Amour qu’il faut chercher à jouir
Et l’engagement pris, il te faut le tenir !
Tant que tu es toi-même, point d’union à l’aimée !
Moi-même doit s’éteindre dans la voie de l’aimée.

Ces vers proviennent d’une lettre de l’Imam à sa bru, Fâtima Tabâtabâ’i. [6] Absorbé depuis la Révolution par une vie politique qu’il considérait comme un devoir, non sans laisser échapper de sa plume quelques plaintes d’ailleurs [7], plutôt entouré d’hommes qui avaient plus d’affinités avec la chose politique qu’avec celles de l’esprit, c’est à cette femme que l’Imam confiait l’intimité spirituelle qu’il livrait dans ses poèmes. La lettre en question était une réponse à une demande insistante de guidance spirituelle, à laquelle l’Imam répondit en disant d’emblée :

En me demandant une lettre gnostique, Fâti
Exige le trône de Salomon d’une fourmi
A croire qu’elle ne l’a pas entendu
Dire “certes nous ne T’avons point connu”
L’homme de qui l’ange Gabriel, envieux,
Mendiait le Souffle du Miséricordieux

Ce prélude poétique entend suggérer combien la Réalité spirituelle transcende la connaissance humaine pour que le Prophète Mohammad, Dieu le bénisse lui et les siens — dont la réalité essentielle est l’intermédiaire par qui toute la création, y compris les êtres les plus immatériels, reçoit le Souffle existentiateur et sustentateur — ne pouvait lui-même que dire : « Nous ne T’avons pas connu. » La quête de la connaissance consiste à se défaire des voiles de l’ignorance, qui ont de multiples formes, y compris lumineuses, comme le voile du pseudo-savoir, le plus grand de ces voiles étant, sans surprise, le « moi » égotique de l’homme :

"Mais tant que l’homme est voilé par son ego et préoccupé par lui-même, […] sa nature essentielle reste voilée. Pour passer cette étape, il faut, en sus du combat intérieur [contre soi-même], être guidé par la Réalité sublime. […]

O mon Dieu ! accorde-moi de totalement me consacrer à Toi et illumine les regards de nos cœurs par la clarté d’un regard vers Toi, afin que les regards des cœurs traversent les voiles de lumière, parviennent à la source de l’Immensité et que nos esprits soient rattachés à la toute-puissance de Ta sainteté ! O mon Dieu ! Fais de moi quelqu’un que Tu appelles et qui réponde à Ton appel, quelqu’un que Tu regardes et qui tombe foudroyé par Ta majesté, quelqu’un avec qui Tu t’entretiens dans l’intimité…”.

Cette consécration totale consiste à sortir de l’étape de l’ego et de ce qui s’y rapporte. […] C’est là un don divin à Ses proches amis dévoués qui intervient après qu’ils soient tombés foudroyés par la Majesté divine, dès lors qu’Il a porté sur eux un coin de Son regard […] L’entretien intime de la Réalité divine avec Ses serviteurs d’élite ne prend forme qu’après qu’ils aient été foudroyés et que la montagne de leur propre existence ait été pulvérisée […]

Ma fille, l’infatuation et la suffisance viennent d’une ignorance extrême de sa propre nullité et de l’immensité du Créateur. Si l’on réfléchit un tant soit peu sur l’immensité de la création, dans la mesure où l’humanité est parvenue jusqu’à présent, avec tous les progrès de la science, à en connaître une infime partie, on prendra conscience de sa propre nullité et de celle des systèmes solaires et de toutes les galaxies ; on saisira quelque peu l’immensité de leur Créateur ; on aura honte de son infatuation, de son égoïsme et de sa suffisance ; et l’on se sentira bien ignorant."

JPEG - 36.7 ko
L’Imam Khomeiny

L’état évoqué par l’Imam devant la considération de l’immensité cosmique est celui de l’esprit saisi devant la majesté : il se sent écrasé et anéanti. Lorsque la beauté prend le pas sur la majesté, au contraire, l’esprit se sent au contraire « comblé » d’aise et de bonheur. Cette « contraction » (qabd) et cette « dilatation » (bast) sont des états de l’âme et de l’esprit qui ont leur source ultime dans la Beauté (djamâl) et la Majesté (djalâl) divines, suivant que l’un ou l’autre aspect domine.

Les mêmes états d’oppression et d’exaltation se retrouvent face à un être aimé, le cœur se réjouissant lorsqu’il nous sourit et s’attristant lorsqu’il nous délaisse. C’est que l’être aimé est investi, dans la mesure de cet amour, de beauté et de majesté, reflets humains de la suprême Beauté et Majesté. Quand cet amour est fort, l’attitude de l’être aimé détermine toute votre vie : un clin d’œil fait bondir votre cœur, un sourire un peu plus, défaire sa tresse encore plus… Mais au moindre froncement de sourcil, le cœur se montre inquiet ; un regard, un mot dur, le cœur cesse de battre ; et qu’il tourne le dos, sorte de votre champ de vision et le cœur se déchire…

Mais un amour si fort n’est pas raisonnable : tout le monde le dira, et même votre raison, ce prêcheur intérieur qui ne comprend jamais rien aux émois de nos cœurs. Les seuls qui comprennent l’amoureux sont ceux qui partagent le même amour enivrant qui donne le sentiment de vivre pleinement et non pas platement, une vie « vraie », remplie à chaque instant de peines ou de joies, mais vécue véritablement… Et pourtant elle n’est que folie et ivresse passagère pour tous ceux qui ne comprennent pas cet amour, le jugent et le condamnent… Alors autant fuir ces gens et se retrouver en compagnie de ceux qui partagent la même ivresse et la même idole : l’adoration est par l’ivresse dans la religion d’amour.

On voit comment les états d’âme et d’esprit liés aux émotions de l’amour ou esthétiques ou aux changements d’états de conscience causés par l’alcool ou d’autres sont analogues les uns aux autres et comment ils peuvent fort bien symboliser des états d’âme et d’esprit liés à l’expérience mystique du sacré dans tous ses aspects. Non pas au travers d’images et d’allégories qui seraient comme une sorte de message codé : chaque fois qu’on dit « un clin d’œil », il faudrait entendre « un Attribut divin » et lorsqu’on dit « le grain de beauté », il faudrait entendre « l’Essence divine », parce que le grain de beauté est caché sous le voile, tandis qu’il laisse passer le regard… Le symbolisme n’a pas l’arbitraire d’un code, mais découle d’analogies réelles reliant entre elles des réalités causes d’effets semblables ou au contraire effets de causes similaires. Le lien est existentiel et non pas conventionnel.

D’autant que tous ces liens s’expliquent au fond par le fait que les réalités fondamentales qui sont au principe même de l’existence, comme les attributs de Beauté et de Majesté divine, se manifestent naturellement à tous les niveaux de l’existence, chacune de ces manifestations étant un écho ou un reflet de son principe en tel domaine et à tel niveau. C’est ce principe d’analogie ontologique des états de l’existence et des manifestations de l’Existence qui est au cœur de toute la tradition de poésie persane dans laquelle s’inscrit l’Imam Khomeiny.

On comprend alors qu’entre les quelque soixante-dix poèmes pathétiques dominés par les plaintes de la séparation (hejrân) et l’angoisse de mourir avant de pouvoir rencontrer l’Aimée et goûter au Vin de la Connaissance (datés des quatre mois précédant le Ramadân 1407/1987) et le chant d’allégresse et la célébration de l’union qui s’élève des vingt-trois poèmes des trois mois précédant le Ramadân 1409/1989, il s’est passé pour l’Imam Khomeiny bien autre chose et de bien plus grande importance qu’un banal succès amoureux. Il l’évoque d’ailleurs lui-même d’une manière qui, à la lumière des textes et explications qui précèdent, devrait être compris sans plus d’explications :

L’échanson, coupe à la main, a éveillé mon âme :
A la taverne des amants, je suis devenu serviteur,
Cet amant ivre a fait de moi, de cette cour, le serviteur.

(Divân, p.116, Sha‘bân 1409/1989)

Le rossignol du Paradis, vers l’Amie n’avait pas de voie,
Ma chance fut cet égayeur qui m’a orienté sur la voie.
Le soufi comme le gnostique sont bien loin de cet endroit :
De l’égayeur prends le calice et, vers la pureté, va droit.

(Divân, p.39, Sha‘bân 1409/1989)

L’identité de cet échanson égayeur (sâqi, motreb) qui lui donna enfin l’ivresse restera sans doute inconnue de l’histoire, et pourtant c’est bien à lui — en rappelant que le persan ne connaît pas de genre — que l’Imam doit d’avoir atteint ce qu’il y avait pour lui de plus cher :

Au seuil de ce maître mage, désormais je reste attaché,
Qui d’une seule gorgée de vin, des deux mondes m’a rassasié ;

Ce fut bien mon bonheur que le maître tavernier, de sa main,
M’a subjugué, qu’il m’a anéanti, et puis qu’il m’a éteint ;
Je suis le serviteur de mon maître qui, de par sa bonté,
M’a rendu absent de moi-même, et tout entier bouleversé.

(Divân, p.83, Sha‘bân 1409/1989)

Notes

[1Bien que ce portrait mette en œuvre des techniques, dont la perspective, qui n’avaient de loin pas cours à l’époque, la légende qui l’entoure l’attribue à un moine syrien qui aurait reconnu en ce jeune éphèbe le Prophète attendu. Quant à l’original du portrait, il ferait partie du fabuleux « trésor caché du Vatican », sans qu’on sache par quelles voies mystérieuses une copie aurait pu en sortir pour parvenir aux mains de certain saint clerc de Nadjaf, de qui l’Imam Khomeiny l’aurait tenue — ou en aurait fait faire copie ? —, ni comment elle échappa à cette transmission ésotérique pour envahir les bazars sous des formes de plus en plus grossièrement défalquées et colorées. Toujours est-il que l’image connut une large diffusion, et avec elle le vers, à moins que ce ne soit l’inverse…

[2Pour ne citer qu’un seul autre cas contemporain, évoquons ce célèbre hémistiche du poème Kish-e Mehr (La religion d’amour) de Allâmeh Mohammad Hoseyn Tabâtabâ’i — qui anima le renouveau de l’enseignement de la philosophie (et de la gnose dans des cercles plus restreints) à Qom après l’exil de l’Imam —, mis en musique et chanté par Shahrâm Nâzeri : L’adoration est par l’ivresse dans la religion d’amour.

[3Il fut d’ailleurs malheureusement amené à les interrompre devant l’hostilité de clercs littéralistes semblables à ceux dont il rapporte dans sa Lettre ouverte au clergé qu’au séminaire de Qom, ils purifiaient par sept fois le verre dans lequel avait bu son fils, souillé du simple fait que « son père enseigne la philosophie » ! (Manshûr-e rûhâniyyat, rédigé en 1988/1367 et publié en 1990/1369).

[4Tafsîr sûreh-ye Hamd, Qom, Daftar-e enteshârât-e eslâmi, 1363hs/1984.

[5L’une n’étant généralement pas sans influence sur l’autre, on se gardera d’évoquer une opinion « objective » sur ce talent, pour autant

[6Publiée après sa mort sous le titre La Voie d’Amour.

[7Voir en particulier la fin de Risâlat at-Talab wa al-Irâda.

http://www.teheran.ir/spip.php?article1200#gsc.tab=0

 


Les recommandations sur les Gens de la Demeure prophétique (Ahlulbayt)

L'honorable Prophète de l'Islam (P) tentait toujours au cours de sa mission d'attirer l'attention des musulmans aux Gens de la Demeure prophétique (p) en utilisant des mots tels que : bonté , amour , amitié, etc. Un exemple:

Ibn ‘Abbas a dit : «Quand le verset : ‘Dis : Je ne vous en demande aucun salaire si ce n’est l’affection eu égard à [nos liens] de parenté.’, a été révélé, certains compagnons du Prophète (P) lui ont demandé: ‘Ô Envoyé de Dieu! Qui sont les personnes que le Dieu Tout-Puissant a ordonné de les aimer?’ Le Prophète (P ) a répondu : ‘'Ali et Fatima et leur progéniture’.»[103]

Ibn ‘Abbas a également rapporté l'Envoyé de Dieu (P) qui a dit : «Le serviteur de Dieu ne se déplace pas au moment de la Résurrection sauf qu’on lui demande quatre questions:  ‘Comment il a passé sa vie, utilisé son corps, gagné et utilisé ses biens, et à propos de l'affection des Gens de la Demeure prophétique (p).’»[104]

Ibn ‘Abbas a rapporté le Prophète (P) qui a dit: «L'exemple de mon Ahlulbayt est comme l’arche de Noé, celui qui y monte sera sauvé et celui qui s’y accroche arrivera au salut et celui qui s’en éloigne sera noyé. »[105]

Par ces hadiths, le Prophète (P) n’entendait pas simplement l’expression de l’amitié apparente et verbale voire un intérêt dans le cœur envers les Gens de la Demeure : Ce n'est pas la rémunération pour la mission prophétique, mais plutôt, il voulait encourager les musulmans à suivre ces Gens et à apprendre des enseignements religieux, comme il est explicitement indiqué dans le hadith al-Safînah ( l’Arche de Noé).


L’amitié envers les Gens de la Demeure prophétique (p)

L’amitié signifie aimer. Les mots « amour » et « affection » utilisés dans les hadiths ont le même sens. L’amitié envers les Gens de la Demeure prophétique (p) est si importante dans l'Islam que le Coran la présente comme la rémunération du plus noble Prophète (P) pour sa mission prophétique.

Le Coran cite l'Envoyé de Dieu (P) où Dieu lui a demandé de dire aux croyants : « Dis : «Je ne vous en demande aucun salaire si ce n’est l’affection eu égard à [nos liens] de parenté».[106]

Le plus noble Prophète (P) a enjoint les musulmans dans une dizaine de hadiths d’aimer les Gens de la Demeure prophétique y compris ‘Ali ibn Abî Tâlib (p), les considérant le meilleur moyen de salut. Quelques hadiths à titre d’exemple :

L'Envoyé de Dieu (P) a dit : « Quiconque veut s’accrocher à l’anse la plus solide (urwatul wusqâ), qu’il s’accroche à l’amitié de ‘Ali et des Gens de la Demeure. »[107]

L'Envoyé de Dieu (P) a dit: «La première chose qui est demandée dans l'Au-delà, c’est l’amitié envers les Gens de la Demeure prophétique. »[108]

L'Envoyé de Dieu (P) a dit: «La première chose qui est demandée dans l'Au-delà est relative à l’amitié envers mon Ahlulbayt.»[109]

L'Envoyé de Dieu (P) a dit: «Celui qui aime mon Ahlulbayt sera ressuscité avec moi dans l'Au-delà. »[110]

En tenant la main de l’Imam ‘Ali (p), l'Envoyé de Dieu (P) a dit : «Est menteur celui qui pense m’aimer alors qu’il n'aime pas ‘Ali. »[111]

L’Emir des Croyants, ‘Ali (p), a cité le Prophète (P) qui a dit : «J’intercèderai pour quatre groupes le Jour de la Résurrection : les amateurs de mon Ahlulbayt ; ceux qui ont accepté la tutelle de mon Ahlulbayt et détestent leurs ennemis, ; ceux qui remplissent les demandes de mon Ahlulbayt , et ceux qui aident mon Ahlulbayt dans la vie de tous les jours. »[112]

Comme on l'observe, l’affection (pour les proches parents du Prophète) a été fortement accentuée dans le Coran et dans des hadiths, laquelle s’est considérée comme un moyen d'atteindre le salut. Maintenant, nous devons voir qui sont les proches parents ou l’Ahlulbayt du Prophète (P). Sont-ils tous ses proches parents ou certains d’entre eux? Nous devons nous référer à certains hadiths pour clarifier cette question :

Ismâ'il ibn ‘Abdul Khâliq a dit : « L’Imam Sâdiq  (p) m’a demandé: ‘Qu'est-ce que les gens disent à propos du verset coranique: Dis : «Je ne vous en demande aucun salaire si ce n’est l’affection eu égard à [nos liens] de parenté. » ? J’ai répondu : « Que je sois sacrifié pour vous! Ils disent que ce verset est sur ​​les proches parents du Prophète (P). » L’Imam Sâdiq  (p) a dit: «Ils mentent. Le verset a été révélé à propos de nous les Gens de la Demeure prophétique : ‘Ali, Fatima, Hassan et Hussayn et les Gens du Manteau (açhâb ul-kiçâ). »[113]

‘Abdullah ibn 'Ajlan a rapporté de l'Imam Baqir (p) qui a dit à propos de l'exégèse du verset mentionné : ‘Dis : «Je ne vous en demande aucun salaire si ce n’est l’affection eu égard à [nos liens] de parenté’», que « zil qurbâ» (les proches parents) sont les Imams (p).»[114]

Ces hadiths et beaucoup d'autres rapportés sur la cause de la révélation du verset de la Purification implique que l’expression « zil qurbâ » a été employée dans ce verset à propos de ‘Ali ibn Abî Tâlib (p), Fatima Zahra (b), l'Imam Hassan (p), l'Imam Hussayn (p),  et d'autres Imams infaillibles (p) de la descendance de l'Imam Hussayn (p).

Ces nobles Imams (p) se présentaient toujours comme « zil qurbâ», « Ahlulbayt », et la mine des sciences prophétiques et n'ont jamais été refusés par quiconque. Etant donné le verset en question, tous les musulmans se doivent de lier d’amitié avec les Gens de la Demeure prophétique, montrant cette affection et amitié en disant des poèmes, célébrant leur éloge,  et visitant leurs sanctuaires et leurs tombes.

Maintenant, nous devons voir ce que signifie cette amitié, comment se fait-elle, et quelles sont ses conséquences.

Amitié, affection ou amour signifient aimer. C'est un état d’âme dans lequel l'amant est attiré par le bien-aimé, un état qui est perceptible mais pas descriptible. L’affection a de différents niveaux, le plus haut desquels est appelé l'amour. Elle peut avoir comme objet une personne ou une chose, mais elle a certainement un critère. Ce critère peut être la beauté du bien-aimé, son élégance, son beau comportement, ses actes dignes ou son utilité pour l’amant.

L'un d’important résultats de l'affection, c'est que l’amant essaie toujours de protéger et de satisfaire le bien-aimé, et de se sacrifier parfois pour lui, ce qui est un signe de véritable affection. Une affection exprimée de façon purement verbale ne sera qu’un mensonge et une tromperie.

Le noble Coran, des traditions, des hadiths et des invocations mentionnent aussi l'affection de Dieu envers Ses serviteurs, qui est relative au moins à l’une de leurs vertus. Par exemple : « Dieu aime les pieux», «Dieu aime ceux qui se purifient »: “Dieu aime les bienfaisants »: “Dieu aime ceux qui se repentent »: “Dieu aime ceux qui Lui font confiance », « Dieu aime les patients»: “Dieu aime les justes »… Dieu le Très-Haut, qui a créé Ses serviteurs et les a bénis de toutes bénédictions, veut qu’ils Lui obéissent quand Il ordonne le convenable, et interdit le blâmable, pour que leur salut dans ce monde et dans l’Autre soit assuré.

Cependant, l’affection de Dieu envers Ses serviteurs n'est pas un jeu de passions, car Il est en essence à l’abri de tels phénomènes. Son affection signifie plutôt l’effusion de la perfection.

Parfois, l’affection des serviteurs envers Dieu est aussi mentionnée dans le saint Coran.

Le Coran dit :

يا أَيُّها الَّذِينَ آمَنُوا مَنْ يَرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِى‌ اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى‌ المُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى‌ الكافِرِينَ يُجاهِدُونَ فِى‌ سَبِيلِ اللَّهِ وَلا يَخافُونَ لَوْمَةَ لائِمٍ ذ لِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشاءُ وَاللَّهُ واسِعٌ عَلِيمٌ

« Ô les croyants! Quiconque parmi vous apostasie de sa religion... Allah va faire venir un peuple qu’Il aime et qui L’aime, modeste envers les croyants et fier et puissant envers les mécréants, qui lutte dans le sentier d’Allah, ne craignant le blâme d’aucun blâmeur. Telle est la grâce d’Allah. Il la donne à qui Il veut. Allah est Immense et Omniscient. »[115]

Dans ce verset, Dieu Très-Haut propose aux croyants une affection bilatérale et présente la lutte (djihâd) dans Sa voie comme l’un des signes de l’affection réelle.

L’obéissance aux commandements du Prophète (P) a été aussi présentée dans le Coran comme l’un des signes de l’affection réelle. Le Coran dit :

قُلْ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِى‌ يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ

« Dis: ‘Si vous aimez vraiment Allah, suivez-moi, Allah vous aimera alors et vous pardonnera vos péchés. Allah est Pardonneur et Miséricordieux’. »[116]

Par conséquent, les croyants qui prétendent aimer Dieu, mais ne pratiquent pas les devoirs religieux et ne suivent pas les commandes du Prophète (P), l’affection qu’ils expriment n’est rien d’autre qu’un mensonge sans qu’ils en profitent.

L’affection pour les proches parents du Prophète (zil qurbâ) et les Gens de sa Demeure (Ahlulbayt) a aussi le même sens. Etant donné que les proches parents du Prophète (zil qurbâ ou bien les Imams infaillibles) étaient les gardiens de la Charia et les promoteurs et continuateurs de la mission du Prophète (P), les musulmans ont été invités à accepter leur tutelle et de suivre leur exemple dans la pratique. Notre affection pour les Imams infaillibles (p) n’est vraie que lorsque nous les prenons comme directeurs spirituels et suivons leur parole et leur comportement, sinon, cette affection ne sera qu’une expression verbale et un concept mental. Les personnes qui prétendent verbalement être les amateurs des Imams, mais ne remplissent pas leurs commandes, elles trompent elles-mêmes et une telle affection superficielle ne les sauvera pas. Les Imams infaillibles (p) eux-mêmes ont maintes fois insisté sur ces points dont certains seront bientôt mentionnés.

http://www.ibrahimamini.com/fr/node/3738

 

Dans le livre I, son Éminence Mohammad Bâqer al-Sadr, s'est soucié de répondre aux dogmatiques du scientisme et à tous ceux qui, entichés de "rationnel" et de "réalité scientifique", se montrent sceptiques relativement à l'occultation et à la parousie de l'Imam al-Mahdî. Maintenant, il nous semble opportun de changer complètement de registre et d'amener le lecteur vers un autre chercheur dont le souci principal est d'étudier la croyance à al-Mahdî comme un fait purement religieux et spirituel, en dehors de toute considération historique non immanente à ce fait.

En effet, Henri Corbin, après avoir disséqué, pendant 20 ans, tous les Hadîths et Récits hagiographiques sur les Douze Imams d'Ahl-ul-Bayt en général, et sur l'Imam al-Mahdî en particulier, et après avoir recueilli et examiné, en tant que chercheur objectif, les témoignages de tous ceux qui affirment avoir rencontré l'Imam Caché, en songe ou en état d'éveil, a écrit un monument de quatre volumes sur ce sujet1, en s'appliquant tout au long de sa recherche, à replacer la question d'al-Mahdî dans son contexte spirituel, et en s'employant à étudier et à expliquer cette question phénoménologiquement, ou en d'autres termes en s'efforçant de "rencontrer le fait religieux en laissant montrer l'objet religieux tel qu'il se montre à ceux à qui il se montre" (c'est-à-dire à ceux qui croient fermement à al-Mahdî).
"Cet oeil de l'âme qui jamais ne sommeille"

«L' "histoire" du XIIe Imâm, écrit Henri Corbin, est une hagiographie dont nous essayerons d'indiquer ici les principaux événements. Mais prévenons d'emblée qu'une fois franchi le seuil de l'hagiographie du XIIe Imâm, il apparaîtra au lecteur que ce que l'on appelle communément critique historique, a perdu la quasi-totalité de ses droits. En revanche, si nous acceptons de déposer devant ce seuil les revendications de cette critique en faveur d'une perception des choses véritable-ment phénoménologique, nous nous rendrons disponibles pour percevoir et comprendre, avec l'organe approprié, la signification des événements qui adviennent «entre les temps» et l'ordre de réalité supérieure que ces événements annoncent, parce qu'ils appartiennent à cet ordre supérieur ».

Toute hagiographie a des témoins à produire, souvent en grand nombre, comme dans le cas du XIIe Imâm. Elle ne peut pour autant produire des certificats, attestations et documents du genre de ceux qu'exige notre obsession de l'historicité matérielle exotérique, laquelle a fini par ne plus se représenter qu'un seul plan de réalité admissible pour qu'il y ait "événement".

« Pour exiger de l'hagiographie qu'elle produise ses documents critiques, il faut commencer par dégrader l'ordre de réalité qui est propre aux événements que rapporte l'hagiographie. Il y a longtemps, sans doute, que le travail de dégradation se poursuit. Moins l'on est apte à percevoir qu'il y a des «événements dans le Ciel», plus l'on exigera des preuves d'historicité matérielle. Plus on perd le sens des événements dont la réalité est essentiellement mysterium liturgicum, plus on effacera de fêtes du calendrier. Ce que l'on appelle aujourd'hui «matérialisme historique» a de lointains précurseurs, jusque dans la théologie. Il est donc possible que tout ce que nous rapporterons ici concernant l'hagiographie du XIIe Imâm, apparaisse à l'historien comme reposant sur des documents sans valeur objective. Et pourtant les événements sont arrivés! Mais les documents qui gardent la seule trace que puissent laisser des événements accomplis dans le malakût, ne sont que des dépouilles, des chrysalides, si l'on n'en a pas la clef. En revanche pour tout philosophe professant un minimum de «réalisme spirituel», ces documents apparaîtront comme inappréciables.

Autrement dit, l'organe de perception doit être ici «cet oeil de l'âme qui jamais ne sommeille», comme dit Philon d'Alexandrie. Les événements qui se situent dans le temps du XIIe Imâm, qu'ils soient relatés dans des documents qui appartiennent au passé, au présent ou à l'avenir, ces événements, eux, ne peuvent pas être saisis par un autre organe que les «sens spirituels» dont parlent tous nos théosophes. Aussi bien l'Imâm, absent pour la perception sensible, serait encore invisible comme tel, même s'il était là en personne, pour tous ceux qui sont incapables de voir autrement que de la manière dont ils perçoivent un objet quelconque dans le monde extérieur. Or l'épiphanie de l'Imâm, sa parousie, ne peut se produire tant que la conscience des hommes n'y est pas éveillée.

Elle ne peut advenir «entre temps» que pour le petit nombre de ceux qu'il choisit lui-même, ceux qui peuvent en avoir la conscience spirituelle (ma'rifat), non pas la simple connaissance extérieure dont même l'animal est capable. C'est ce que nous ont enseigné les textes qui, en nous rappelant ce que signifie «voir l'Imâm en Hûrqalyâ», sous-entendaient que le monde suprasensible de Hûrqalyâ et le monde matériel sensible coexistent, s'interpénètrent, se contiennent l'un l'autre; Hûrqalyâ est à la fois au-dessus de nous, autour de nous et à l'intérieur de nous. »

Quand, par notre inscience, il n'est pas à l'intérieur de nous, il ne peut être ni connu ni reconnu de nous «nulle part», car rien ne peut être connu extérieurement que grâce à une modalité correspondante qui soit en nous. Extérieurement, pour comprendre la présence occulte de l'Imâm caché, demeurant invisible en ce monde, on peut encore se référer à la manière dont le bouddhisme mahayaniste se représente la personne du bodhisattva qui renonce à quitter ce monde, et diffère d'entrer dans le nirvana avant d'avoir sauvé tous ceux dont il a la charge.

»Intérieurement, on pensera à la manière dont Mollâ Sadrâ, par exemple, professe que toute âme, toute entité spirituelle, porte en elle-même son ciel ou son enfer. Simples indications en vue d'un modus intelligendi qui comporte sa rigueur propre; sinon, autant passer un aveu d'impuissance à comprendre tout ce qui est hiérognose, perception des mondes invisibles et des événements visionnaires dont se compose la hiérohistoire. Au chercheur qui «sauve les phénomènes» en procédant comme un pèlerin au cœur sincère, les événements révéleront, mieux que tout exposé théorique, le secret de l'âme shî'ite, un secret dont la force défie victorieusement, depuis dix siècles, les puissances du doute et du refus.»2

Les témoignages détaillés et très précis de tous ceux qui, depuis l'occultation de l'Imam al-Mahdî racontent comment ils l'ont rencontré, le plus souvent, en songe visionnaire, paraissent tellement concordants et tellement saisissants qu'Henri Corbin les déclare comme "continuant l'hagiographie du XIIe Imam"et leur consacre une place prépondérante dans sa recherche.

Comment, quand, où et à qui al-Mahdî peut être visible depuis son occultation, d'après l'examen de ces témoignages? En voici quelques éléments de réponse que nous extrayons de l'exposé exhaustif fait par Henri Corbin sur ce sujet:

«L'Imâm caché, jusqu'à l'heure de sa parousie, ne se rend visible qu'en songe ou bien en certaines manifestations personnelles qui ont alors le caractère d'événements visionnaires (....) Les récits de ces visions théophaniques sont nombreux dans les livres shî'ites; il y aurait à en opérer le classement typologique. Le plus souvent, le XIIe Imâm apparaît sous la forme d'un jeûne enfant ou d'un adolescent d'une grande beauté. Il se manifeste dans les cas de détresse matérielle ou de tourment spirituel, au détour d'un chemin, par exemple, ou dans une mosquée où le fidèle se trouve solitaire. Le plus souvent, celui-ci comprend sûrement après coup que c'est l'Imam qui s'est montré à lui. Chaque fidèle shî'ite sait qu'il peut l'appeler à son aide. On connaît même la typo-graphie du lieu secret où il réside. (....)»3.

«Si la hiérohistoire du shî'isme est remplie de ces visions théophaniques, celles-ci ne se produisent jamais que sur l'initiative de l'Imâm, et si l'Imâm apparaît presque toujours sous la forme d'un jeune homme d'une très grande beauté, presque toujours aussi, sauf exception (nous en verrons plus loin un cas) celui à qui fut donné le privilège de cette vision, ne prend conscience que plus tard de celui qu'il a vu. Sauf exception, un strict incognito enveloppe ces manifestations, ce même incognito qui préserve la chose religieuse de toute socialisation.

«Beaucoup d'hommes, écrit l'un de nos théologiens, 'Alî Asghar Borûjardî4, ont vu la beauté parfaite de cet Élu (le XIIe Imâm), mais ils ne l'ont reconnu qu'ensuite, après qu'il les eut quittés», en comprenant que l'action bénéfique produite, matérielle ou spirituelle, n'avait pu être l'œuvre que de l'Imâm. Certains l'ont vu au temps du pèlerinage de La Mekke; d'autres en la mosquée de Koufa (l'ancienne cité shî'ite par excellence); d'autres en quelque lieu saint shî'ite, mais jamais il ne s'agit d'une vision collective, car même si les hommes le "voient", ils sont incapables de le reconnaître. C'est cela justement la Grande Occultation. L'Imâm va et vient dans tous les lieux du monde, sans immaner à un lieu, sans être fixé, contenu, dans un lieu.»5.

«Parmi les multiples récits concernant les apparitions de l'Imâm au «temps de la Grande Occultation», les quatre textes dont nous proposons ci-dessous6 la traduction, appartiennent à des types différents. Deux d'entre eux (le premier, récit de la fondation de Jam-Karân, et le quatrième, rencontre dans le désert) mettent le fidèle en présence de l'apparition de l'Imâm en personne. Les deux autres (le second, récit du voyage à l'Ile Verte, et le troisième, le voyage aux cinq îles) conduisent le fidèle en présence des compagnons ou des fils de l'Imâm.

Chaque fois, certes, la rencontre résulte d'une décision secrète de l'Imâm; à l'homme de s'y rendre apte, mais ce n'est pas à l'homme de décider qu'il veut le rencontrer et encore moins d'y réussir (une anecdote nous le rappellera ci-dessous). En outre, il peut arriver que la présence de l'Imâm fasse irruption dans le lieu où se trouve le fidèle ou le pèlerin, et là même le transfère au lieu de sa présence (quatrième récit).

Et il peut arriver que l'épisode visionnaire commence soit par la manifestation de personnes «appartenant au monde de l'Imâm» et qui progressive-ment font pénétrer le pèlerin dans ce monde (premier et deuxième récits), soit par un pro-logue initiatique, une navigation par exemple, qui à l'insu des intéressés, les mène dans un monde inconnu (troisième récit).

« Tous les récits ont ce trait commun et caractéristique que le passage de la topographie du monde sensible à celle du monde inconnu, s'accomplit sans que les sujets aient conscience du moment précis où s'opère la rupture. Ils ne s'en aperçoivent que lorsqu'ils sont déjà «ailleurs».

Détail encore caractéristique: l'irruption du monde de l'Imâm dans notre monde peut se prolonger par quelque trace matérielle (v. g. un édifice construit sur son ordre); ou, fait plus troublant, le pèlerin peut rapporter de sa rencontre un objet témoin (un livre, une bourse, par exemple). Il arrive aussi que la portée de l'événement fasse du récit un véritable récit d'initiation, c'est-à-dire d'initiation à la doctrine shî'ite, au secret de l'Imâmat (deuxième et troisième récits)»7

Il est à noter qu'ici, Henri Corbin a mis l'accent, essentiellement, sur la tendance mystique "'irfânî" dans le Chî'isme. Les personnes qui aspirent à rencontrer l'Imam caché, agissent à la façon d'un soufi en quête d'un maître ou d'un guide spirituel. Mais au lieu de rechercher, à travers une tarîqah (congrégation soufie) un maître soufi, aux pouvoirs nécessairement limités, le mystique choisit comme "pôle spirituel directement l'Imam lui-même sans intermédiaire", lequel étant le seul à même de dévoiler toutes les révélations prophétiques, permet au fidèle d'atteindre à l'épanouissement spirituel auquel il aspire.

Ceci dit, ces récits et ces témoignages multiples, sont racontés avec une telle force de conviction qu'elle ébranle l'incrédulité ou les réserves de tout esprit sceptique. Loin d'être usés à la longue et à travers les âges, ils paraissent plutôt renouvelables et toujours d'actualité.

Conscient que cette vérité pourrait laisser perplexes certains lecteurs, Henri Corbin après avoir posé la question inévitable "qui vient spontanément à l'esprit du lecteur informé de l'évolution de l'Orient contemporain: que signifie, par exemple, pour la jeunesse iranienne de nos jours, la mystérieuse figure du XIIe Imâm?", il y répond en rapportant un témoignage significatif à cet égard:

«Et cela donne justement son importance au témoignage que j'eus l'occasion de rapporter ailleurs et qu'il m'apparaît opportun de reproduire ici, parce qu'il émanait d'un jeune Iranien de mes amis (un "moins de trente ans"), éminemment représentatif de la jeunesse étudiante formée en Occident pour laquelle sont en général réunies toutes les conditions du déracinement spirituel (nous pourrions dire: toutes les conditions qui mènent à l'oubli de ses origines le jeune prince parthe du «Chant de la Perle» des Actes de Thomas). Il achevait ses études dans une université de Suisse.

Il eût pu être comblé en ce pays, et pourtant il passait la plupart de ses soirées à évoquer avec nostalgie, en la compagnie d'un jeune compatriote étudiant comme lui, les vastes déserts de l'Iran et le pèlerinage de la ville sainte de Qomm (à 140 km au sud de Téhéran).

Et voici qu'une nuit, le pèlerinage qu'il attendait de pouvoir accomplir en réalité, il le fit en songe. Le récit qu'il m'en fit portait si typiquement les traits d'un songe initiatique, la puissance archétype s'y fait sentir avec une telle force que je lui demandai de le mettre par écrit. Avec sa permission, tout en ne le désignant discrète-ment que par ses initiales H. B., je reproduis ici son récit:

"Une nuit, j'ai rêvé qu'avec mon ami nous nous étions mis en marche, partant de Téhéran pour aller à Qomm. Nos vêtements n'étaient pas ceux de tous les jours, mais ceux que portent chez nous les derviches (les soufis). Nous avions suivi à travers champs les sentiers qui, dans la direction du sud, mènent vers Qomm.

Nous allions aborder le désert du sud de Téhéran, lorsque soudain, apparurent devant nous des créatures de taille immense, quelque chose comme des dragons. Brusquement je cessai de voir mon ami. Il me sembla qu'il avait rebroussé chemin et était retourné vers le nord. Je sentis que j'étais seul. Mais voici qu'entre mes mains il y avait quelque chose comme une lance, si longue que je n'en ai jamais vu de pareille dans la réalité. Je combattis avec les dragons longtemps, longtemps. Finalement je dus réussir à les mettre en pièces, car je vis qu'un torrent qui passait là, emportait les dragons disloqués, et moi-même je fus immergé dans ce torrent. Je sortis de ce bain, et je sentis que j'étais nu.

Mais voici qu'on jeta sur mes épaules une longue pièce d'étoffe. A ce moment-là, j'avais l'impression que le terrain où je marchais exhalait de la vapeur ou du brouillard; on ne voyait rien. Soudain la ville sainte m'apparut au loin, avec le dôme d'or étincelant et les minarets de l'enceinte sacrée. M'étant dirigé vers la ville, j'arrivai à un carrefour plafonné en voûte. Là on me désigna la maison de l'Imâm attendu. La porte en était grande ouverte.

Une courte distance de quelques centaines de pas me séparait de la maison de l'Imâm... A ce moment-là je m'éveillai de mon rêve. Mais j'en ai gardé une impression profonde. L'essentiel m'en apparaît comme étant la distance qui me séparait de la porte ouverte de la maison de l'Imâm; car depuis lors, le sentiment que j'ai de ma vie, en songe ou à l'état de veille, c'est qu'elle consiste à parcourir cette distance, parce qu'elle est la mesure exacte de ma vie; elle règle le temps et l'harmonie de mon existence tout entière; elle est le temps et l'espace réels que j'éprouve sur cette Terre"»8.

1. "En Islam Iranien: Aspects spirituels et philosophiques", Henri CORBIN, Édition nrf, Gallimard, Tome I, Tome II, Tome III, Tome IV, 1971-1972, à Paris.
2. "En Islam Iranien: Aspects spirituels et philosophiques", Henri Corbin, op. cit., Tome IV, pp. 307 – 309.
3. "En Islam Iranien: Aspects spirituels et philosophiques", Henri Corbin, op. cit. p. 330.
4. 'Alî Asghar Borûjardî, Nûr al-Anwâr (en persan), Téhéran, 1347/1928, p. 177, ainsi que Majlisî, Bihâr, vol, XIII, p. 143.
5. "En Islam Iranien: Aspects spirituels et philosophiques", Henri Corbin, op. cit., Tome 4, p. 333.
6. Ils s'agit de: 1- "Le Sanctuaire de Jam-Karan", pp. 338 - 346 2- "Le Voyage à l'Ile Verte en la Mer Blanche", pp. 346 - 367 3- "Les îles aux cinq cités", pp. 367 - 374 4- "Rencontre dans le désert ou ubiquité de Nâ-kjâ-âbâd", pp. 374 - 376, op. cit., Tome 4, éd, nrf, Gallimard, 1978.
7. "En Islam Iranien: Aspects spirituels et philosophiques", Henri Corbin, op. cit., Tome 4, p. 336.
8. "En Islam Iranien: Aspects spirituels et philosophiques", Henri Corbin, op. cit., Tome 4, pp. 455 – 456