تقي زاده

تقي زاده

dimanche, 21 mars 2021 19:48

Téléchargez le Sahifah Sajjadiyyah

Téléchargez le Sahifah Sajjadiyyah :
(En francais et arabe)
- Google play : https://bit.ly/2y0sapE
- iOS : https://apple.co/2z72gky
 
 

*Cours 3 :*

? Vidéo : https://youtu.be/JsS70T3d2iM

? Support visuel du cours 3 : https://inoor.fr/wp-content/uploads/2018/04/ppt-vie-imam-sajjad-session-3.pdf
 
 
? Retrouvez les 10 cours sur la vie de l'*Imam Sajjad* présentés par *Leila Sourani*

? Page de la classe virtuelle: https://inoor.fr/etude-sur-la-vie-de-imam-sajjad/
dimanche, 21 mars 2021 19:46

MUNAJAT CHAABANIYA

Munâjàt Chaabaniya 
Invocation à lire tous les jours du mois Cha'aban
 
( Français, Arabe et Phonétique)



❤Ô Allah, bénis Muhammad et sa famille immaculée, et écoute ma supplication quand je Te supplie, et écoute mon appel quand je T'appelle, et tourne-toi vers moi quand je Te chuchote ; car je me suis enfui vers Toi et je me tiens devant Toi, dans le besoin, T'implorant, espérant la récompense que Tu as pour moi ; et Tu sais ce qui est dans mon coeur, et Tu es conscient de mon souhait, et Tu me connais ; et mon itinéraire et ma destination, et ce avec quoi je veux commencer mon discours, et ce que je veux formuler pour mes demandes, et ce que j'espère pour ma destination, ne Te sont pas cachés.
❤Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn. wa-sma‘ du‘â’î idhâ da'awtuka wa-sma‘ nidâ’î idhâ nâdaytuka wa aqbil ‘alayya idhâ nâjaytuka. Faqad harabtu ilayka wa waqaftu bayna yadayka mustakînann laka mutadarri‘ann ilayka râjiyann limâ ladayka thawâbî. Wa ta‘lamu mâ fî nafsî wa takhburu hâjatî wa ta'rifu damîrî wa lâ yakhfâ ‘alayka amru munqalabî wa mathwâya. wa mâ urîdu an ubdî’a bihi min mantiqî wa atafawwahu bihi min talibatî wa arjûhu li-‘âqibatî.
❤اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اسْمَعْ دُعَائِي إِذَا دَعَوْتُكَ وَ اسْمَعْ نِدَائِي إِذَا نَادَيْتُكَ وَ أَقْبِلْ عَلَيَّ إِذَا نَاجَيْتُكَ فَقَدْ هَرَبْتُ إِلَيْكَ وَ وَقَفْتُ بَيْنَ يَدَيْكَ مُسْتَكِينا لَكَ مُتَضَرِّعا إِلَيْكَ رَاجِيا لِمَا لَدَيْكَ ثَوَابِي وَ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَ تَخْبُرُ حَاجَتِي وَ تَعْرِفُ ضَمِيرِي وَ لا يَخْفَى عَلَيْكَ أَمْرُ مُنْقَلَبِي وَ مَثْوَايَ وَ مَا أُرِيدُ أَنْ أُبْدِئَ بِهِ مِنْ مَنْطِقِي وَ أَتَفَوَّهَ بِهِ مِنْ طَلِبَتِي وَ أَرْجُوهُ لِعَاقِبَتِي

?،Et ô mon Maître,
Tes décisions sur ce qui sera pour moi, jusqu'à la fin de ma vie, mon caché et mon apparent, me sont appliquées. Et mon gain et ma perte, mon avantage et mon désavantage sont entre Tes mains, et entre les mains de personne d'autre que Toi. O mon Dieu, si Tu me prives, qui me fera vivre ? Et si Tu m'abandonnes, qui m'aidera ? Ô mon Dieu, je cherche Ta protection contre Ta colère et de Ton mécontentement. Ô mon Dieu, si je ne suis pas digne de Ta miséricorde, Tu es digne de me doter de Ton immense munificence. Ô mon Dieu, c'est comme si je me tiens devant Toi, ombragé par ma confiance totale en Toi, et Tu dis ce qui Te convient, et Tu me couvres de Ton pardon. Ô mon Dieu, si c'est Toi qui pardonnes, alors qui est mieux placé que Toi pour le faire ?
?Wa qad jarat maqâdîruka ‘alayya yâ sayyidî fimâ yakûnu minnî ilâ âkhiri ‘umrî min sarîratî wa ‘alâniyatî, wa bi-yadika lâ bi-yadi ghayrika ziyâdatî wa naqsî wa naf‘î wa darrî. Ilâhî, in haramtanî faman dhâ-l-ladhî yarzuqunî wa in khadhaltanî fa-man dhâ-l-ladhî yansurunî. Ilâhî, a'ûdhu bika min ghadabika wa hulûli sakhatika. Ilâhî, in kuntu ghayra musta’hilinn li-rahmatika fa-anta ahlunn an tajûda ‘alayya bi- fadli sa'atika. Ilâhî, ka-annî bi-nafsî wâqifatunn bayna yadayka wa qad azhallahâ husnu tawakkulî ‘alayka fa-qulta mâ anta ahluhu wa taghammadtanî bi-‘afwika. Ilâhî, in ‘afawta faman awlâ minka bi-dhâlika
?,وَ قَدْ جَرَتْ مَقَادِيرُكَ عَلَيَّ يَا سَيِّدِي فِيمَا يَكُونُ مِنِّي إِلَى آخِرِ عُمْرِي مِنْ سَرِيرَتِي وَ عَلانِيَتِي وَ بِيَدِكَ لا بِيَدِ غَيْرِكَ زِيَادَتِي وَ نَقْصِي وَ نَفْعِي وَ ضَرِّي إِلَهِي إِنْ حَرَمْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَرْزُقُنِي وَ إِنْ خَذَلْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَنْصُرُنِي. إِلَهِي أَعُوذُ بِكَ مِنْ غَضَبِكَ وَ حُلُولِ سَخَطِكَ إِلَهِي إِنْ كُنْتُ غَيْرَ مُسْتَأْهِلٍ لِرَحْمَتِكَ فَأَنْتَ أَهْلٌ أَنْ تَجُودَ عَلَيَّ بِفَضْلِ سَعَتِكَ إِلَهِي كَأَنِّي بِنَفْسِي وَاقِفَةٌ بَيْنَ يَدَيْكَ وَ قَدْ أَظَلَّهَا حُسْنُ تَوَكُّلِي عَلَيْكَ فَقُلْتَ مَا أَنْتَ أَهْلُهُ وَ تَغَمَّدْتَنِي بِعَفْوِكَ إِلَهِي إِنْ عَفَوْتَ فَمَنْ أَوْلَى مِنْكَ بِذَلِكَ

?Et si mon heure est proche et que mes actes ne m'ont pas rendu proche de Toi, alors j'ai fait de la confession du péché par mes moyens envers Toi. Ô mon Dieu, j'ai opprimé mon âme par mon attention à Ton égard (que je Te laisse faire ce que Tu veux), alors malheur à mon âme si Tu ne lui pardonnes pas.
?wa in kâna qad danâ ajalî wa lam yudninî minka ‘amalî faqad ja‘altu-l-iqrâra bi-dh-dhanbi ilayka wasîlatî. Ilâhî, qad jurtu ‘alâ nafsî fî-n-nazhari lahâ fa-lahâ-l-waylu in lam taghfir lahâ.
?وَ إِنْ كَانَ قَدْ دَنَا أَجَلِي وَ لَمْ يُدْنِنِي مِنْكَ عَمَلِي فَقَدْ جَعَلْتُ الْإِقْرَارَ بِالذَّنْبِ إِلَيْكَ وَسِيلَتِي. إِلَهِي قَدْ جُرْتُ عَلَى نَفْسِي فِي النَّظَرِ لَهَا فَلَهَا الْوَيْلُ إِنْ لَمْ تَغْفِرْ لَهَا

?.Ô mon Dieu, Ta bonté envers moi n'a jamais cessé de mon vivant, alors ne le cesse pas après ma mort. Ô mon Dieu, comment je peux désespérer de Ta bonté à mon égard après ma mort, alors que Tu ne m'as donné que de la beauté dans ma vie. Ô mon Dieu, garde mes affaires comme il Te convient et tourne-toi vers moi avec Ta munificence, vers un pécheur dont l'ignorance avait noyé. Ô mon Dieu, Tu as caché mes péchés dans le monde et j'ai plus besoin que Tu les caches encore dans l'autre monde ; Tu n'as pas révélé mes péchés aux Tes bons et justes serviteurs dans le mode, alors ne me déshonore pas au jour de la Résurrection devant les autres.
?Ilâhî, lam yazal birruka ‘alayya ayyâma hayâtî falâ taqta ‘birraka ‘annî fî mamâtî. Ilâhî, kayfa âyasu min husni nazharika lî ba‘da mamâtî wa anta lam tuwallinî illâ-l-jamîla fî hayâtî. Ilâhî, tawalla min amrî mâ anta ahluhu wa ‘ud ‘alayya bi-fadlika ‘alâ mudhnibinn qad ghamarahu jahluhu. Ilâhî, qad satarta ‘alayya dhunûbann fi-d-dunyâ wa anâ ahwaju ilâ satrihâ ‘alayya minka fî-l-ukhrâ. idh lam tuzhhirhâ li-ahadinn min ‘ibâdika-s-sâlihîna falâ tafdahnî yawma-l-qiyâmati ‘alâ ru’ûsi-l-ashhâdi.
?إِلَهِي لَمْ يَزَلْ بِرُّكَ عَلَيَّ أَيَّامَ حَيَاتِي فَلا تَقْطَعْ بِرَّكَ عَنِّي فِي مَمَاتِي إِلَهِي كَيْفَ آيَسُ مِنْ حُسْنِ نَظَرِكَ لِي بَعْدَ مَمَاتِي وَ أَنْتَ لَمْ تُوَلِّنِي إِلا الْجَمِيلَ فِي حَيَاتِي. إِلَهِي تَوَلَّ مِنْ أَمْرِي مَا أَنْتَ أَهْلُهُ وَ عُدْ عَلَيَّ بِفَضْلِكَ عَلَى مُذْنِبٍ قَدْ غَمَرَهُ جَهْلُهُ إِلَهِي قَدْ سَتَرْتَ عَلَيَّ ذُنُوبا فِي الدُّنْيَا وَ أَنَا أَحْوَجُ إِلَى سَتْرِهَا عَلَيَّ مِنْكَ فِي الْأُخْرَى إِذْ لَمْ تُظْهِرْهَا لِأَحَدٍ مِنْ عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ فَلا تَفْضَحْنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رُءُوسِ الْأَشْهَادِ

?.Ô mon Dieu, Ton don a prolongé mes souhaits, et Ton pardon vaut mieux que mes actes. Ô mon Dieu, donne moi la joie de Ta rencontre, au jour où Tu jugeras entre Tes serviteurs. Ô mon Dieu, mon excuse à Toi, est l'excuse de celui a besoin que son excuse soit admise, alors accepte mon excuse, Ô le plus munificent à qui les pécheurs se tournent et demandent pardon. Ô mon Dieu, ne rejette pas mon souhait, ne déçois pas ma demande, ne coupe pas mon espoir et n'éloigne pas de Toi mon voeux
?Ilâhî, jûduka basata amalî wa ‘afûka afdalu min ‘amalî. Ilâhî, fa-surranî bi-liqâ’ika yawma taqdî fihi bayna ‘ibâdika. Ilâhî, i‘tidhârî ilayka i‘tidhâru man lam yastaghni ‘an qubûli ‘udhrihi fa-qbal ‘udhrî yâ akrama mani-a‘tadhara ilayhi-l-musî’ûna. Ilâhî, là tarudda hâjatî wa lâ tukhayyib tama‘î wa lâ taqta’ minka rajâ’î wa amalî.
?إِلَهِي جُودُكَ بَسَطَ أَمَلِي وَ عَفْوُكَ أَفْضَلُ مِنْ عَمَلِي إِلَهِي فَسُرَّنِي بِلِقَائِكَ يَوْمَ تَقْضِي فِيهِ بَيْنَ عِبَادِكَ إِلَهِي اعْتِذَارِي إِلَيْكَ اعْتِذَارُ مَنْ لَمْ يَسْتَغْنِ عَنْ قَبُولِ عُذْرِهِ فَاقْبَلْ عُذْرِي يَا أَكْرَمَ مَنِ اعْتَذَرَ إِلَيْهِ الْمُسِيئُونَ . إِلَهِي لا تَرُدَّ حَاجَتِي وَ لا تُخَيِّبْ طَمَعِي وَ لا تَقْطَعْ مِنْكَ رَجَائِي وَ أَمَلِي

?.Ô mon Dieu, si Tu voulais que je sois déshonoré, Tu ne me guiderais pas, et si Tu voulais ma disgrâce, Tu ne me rassurerais pas. Ô mon Dieu, je ne crois pas que Tu décevras ma demande, que j'ai passé ma vie à Te demander. Ô mon Dieu, la louange est à Toi de façon permanente, permanente, perpétuelle, éternelle, grandissant et ne diminue pas, comme Tu le veux et comme cela Te plaît.
?Ilâhî, law aradta hawânî lam tahdinî wa law aradta fadîhatî lam tu‘âfinî. Ilâhî, mâ adhunnuka taruddanî fî hâjatinn qad afnaytu ‘umrî fi talabihâ minka. Ilâhî, falaka-l-hamdu abadann dâ’imann sarmadann yazîdu wa lâ yâbîdu kamâ tuhibbu wa tardâ.
?إِلَهِي لَوْ أَرَدْتَ هَوَانِي لَمْ تَهْدِنِي وَ لَوْ أَرَدْتَ فَضِيحَتِي لَمْ تُعَافِنِي إِلَهِي مَا أَظُنُّكَ تَرُدُّنِي فِي حَاجَةٍ قَدْ أَفْنَيْتُ عُمُرِي فِي طَلَبِهَا مِنْكَ إِلَهِي فَلَكَ الْحَمْدُ أَبَدا أَبَدا دَائِما سَرْمَدا يَزِيدُ وَ لا يَبِيدُ كَمَا تُحِبُّ وَ تَرْضَى

❤Ô mon Dieu, si Tu me prends par de mes fautes, je tiens à Ton par ta miséricorde ; et si Tu me prends par mes péchés, je tiens à Ton pardon, et si Tu me fais entrer dans le feu, je dirais aux détenus (aux gens qui s'y trouvent) que je T'aime. Ô mon Dieu, si mes actes sont peu en comparaison de la véritable obéissance que je Te devais, mais mon souhait est grand par de la véritable espoir que j'ai de Toi. Ô mon Dieu, comment je peux revenir déçu du lieu de Ta présence, alors que mon optimisme à l'égard de Ta miséricorde m'avait convaincu que Tu me donnera le salut, et que Tu me pardonneras.
❤Ilâhî, in akhadhtanî bi-jurmî akhadhtuka bi-‘afwika wa in akhdhtanî bi-dhunûbî akhadhtuka bi-maghfiratika wa in adkhaltanîn-nâra a'lamtu ah-lahâ innî uhibbuka. Ilâhî, in kâna saghura fi janbi tâ'atika ‘amalî faqad kabura fi janbi rajâ’ika amalî. Ilâhî, kayfa anqalibu min ‘indika bi-l-khaybati mahrûmann wa qad kâna husnu zhannî bi-jûdika an taqlibanî bi-n-najâti marhûmann.
❤إِلَهِي إِنْ أَخَذْتَنِي بِجُرْمِي أَخَذْتُكَ بِعَفْوِكَ وَ إِنْ أَخَذْتَنِي بِذُنُوبِي أَخَذْتُكَ بِمَغْفِرَتِكَ وَ إِنْ أَدْخَلْتَنِي النَّارَ أَعْلَمْتُ أَهْلَهَا أَنِّي أُحِبُّكَ إِلَهِي إِنْ كَانَ صَغُرَ فِي جَنْبِ طَاعَتِكَ عَمَلِي فَقَدْ كَبُرَ فِي جَنْبِ رَجَائِكَ أَمَلِي إِلَهِي كَيْفَ أَنْقَلِبُ مِنْ عِنْدِكَ بِالْخَيْبَةِ مَحْرُوما وَ قَدْ كَانَ حُسْنُ ظَنِّي بِجُودِكَ أَنْ تَقْلِبَنِي بِالنَّجَاةِ مَرْحُوما

?Ô mon Dieu, j'ai passé ma vie dans le mal de Te négliger, et j'ai décrépit ma jeunesse dans l'ivresse de l'éloignement de Toi. Alors, ô mon Dieu, je ne me suis pas réveillé dans la fierté de la jeunesse et lors de la tentation, je n'ai pas été conscient de de Ta colère.
?Ilâhî, wa qad afnaytu ‘umrî fi shirrati-s-sahwi ‘anka wa ablaytu shabâbî fi sakrati-t-tabâ'udi minka. Ilâhî, fa-lam astayqizh ayyâma-ightirârî bika wa rukûnî ilâ sabîli sakhatika
?إِلَهِي وَ قَدْ أَفْنَيْتُ عُمُرِي فِي شِرَّةِ السَّهْوِ عَنْكَ وَ أَبْلَيْتُ شَبَابِي فِي سَكْرَةِ التَّبَاعُدِ مِنْكَ إِلَهِي فَلَمْ أَسْتَيْقِظْ أَيَّامَ اغْتِرَارِي بِكَ وَ رُكُونِي إِلَى سَبِيلِ سَخَطِكَ

?.Ô mon Dieu, je suis Ton serviteur et l'enfant de Ton serviteur, me tenant devant Toi, comptant sur Ta munificence à Toi. Ô mon Dieu, je suis un serviteur qui se dissocie de ce que j'ai effectué de faible, et me confronte à Toi et demande de me pardonner parce que le pardon est un attribut digne de Ta munificence.
?Ilâhî, wa anâ ‘abduka wabnu ‘abdika qâ’imunn bayna yadayka mutawassilunn bi-karamika ilayka. Ilâhî, anâ ‘abdunn atanassalu ilayka mimmâ kuntu uwâjihuka bihi min qillati-stihyâ’î min nazharika wa atlubu-l-‘afwa minka idhil-‘afwu na'tunn li-karamika.
?إِلَهِي وَ أَنَا عَبْدُكَ وَ ابْنُ عَبْدِكَ قَائِمٌ بَيْنَ يَدَيْكَ مُتَوَسِّلٌ بِكَرَمِكَ إِلَيْكَ إِلَهِي أَنَا عَبْدٌ أَتَنَصَّلُ إِلَيْكَ مِمَّا كُنْتُ أُوَاجِهُكَ بِهِ مِنْ قِلَّةِ اسْتِحْيَائِي مِنْ نَظَرِكَ وَ أَطْلُبُ الْعَفْوَ مِنْكَ إِذِ الْعَفْوُ نَعْتٌ لِكَرَمِكَ

?Ô mon Dieu, je n'ai pas le pouvoir d'arrêter mes désobéissances à Ton égard, sauf quand Tu m'as réveillé par Ton amour, et que j'étais comme Tu voulais que je sois, alors je Te remercié de m'avoir fait entrer dans Ta munificence, et d'avoir purifié mon coeur de la saleté de la négligence et l'ignorance.
?Ilâhî, lam yakun lî hawlunn fa-antaqila bihi ‘an ma'siyatika illâ fi waqtinn ayqazhtanî li-mahabbatika wa kamâ aradta an akûna kuntu. fa-shakartuka bi-idkhâlî fi karamika wa li-tat’hîri qalbî min awsâkhi-l-ghaflati ‘anka.
?إِلَهِي لَمْ يَكُنْ لِي حَوْلٌ فَأَنْتَقِلَ بِهِ عَنْ مَعْصِيَتِكَ إِلا فِي وَقْتٍ أَيْقَظْتَنِي لِمَحَبَّتِكَ وَ كَمَا أَرَدْتَ أَنْ أَكُونَ كُنْتُ فَشَكَرْتُكَ بِإِدْخَالِي فِي كَرَمِكَ وَ لِتَطْهِيرِ قَلْبِي مِنْ أَوْسَاخِ الْغَفْلَةِ عَنْكَ

?Ô mon Dieu regarde-moi; regarde celui que Tu as appelé et celui qui t'a répondu; et celui que Tu as désigné pour T'aider, qui T'a obéi. Ô le Proche, Celui qui ne s'éloigne pas de ceux qui se sont éloignées de lui; et ô le Généreux qui n'est pas avare avec celui qui espère la récompense. Ô mon Dieu, accorde-moi un coeur dont la passion m'approchera de Toi, une langue dont la vérité m'élèvera vers Toi, et une vision dont la justesse l'amènera à Toi.
?Ilâhî, anzhur ilayya nazhara man nâdaytahu fa-ajâbaka wasta‘ maltahu bi-ma‘ûnatika fa-atâ'aka. yâ qarîbann lâ yab'udu ‘ani-l-mughtarri bihi wa yâ jawâdann lâ yabkhalu ‘amman rajâ thawâbahu. Ilâhî, hab lî qalbann yudnîhi minka shawquhu wa lisânann yurfa‘u ilayka sidquhu wa nazharann yuqarribuhu minka haqquhu.
?إِلَهِي انْظُرْ إِلَيَّ نَظَرَ مَنْ نَادَيْتَهُ فَأَجَابَكَ وَ اسْتَعْمَلْتَهُ بِمَعُونَتِكَ فَأَطَاعَكَ يَا قَرِيبا لا يَبْعُدُ عَنِ الْمُغْتَرِّ بِهِ وَ يَا جَوَادا لا يَبْخَلُ عَمَّنْ رَجَا ثَوَابَهُ إِلَهِي هَبْ لِي قَلْبا يُدْنِيهِ مِنْكَ شَوْقُهُ وَ لِسَانا يُرْفَعُ إِلَيْكَ صِدْقُهُ وَ نَظَرا يُقَرِّبُهُ مِنْكَ حَقُّهُ

?Ô mon Dieu, celui que Tu connais n'est pas inconnu, celui qui cherche Ton refuge n'est pas abandonné, et celui vers qui Tu te tournes n'est pas un esclave. Ô mon Dieu, celui qui cherche un chemin vers Toi est éclairé, et celui qui s'attache à Toi est assisté. Et je m'abrite auprès de Toi, ô mon Dieu, alors ne déçois pas mon espoir de Ta miséricorde et ne me prive pas de Ta bonté.
?Ilâhî, inna man ta'arrafa bika ghayru majhûlinn wa man lâdh bika ghayru makhdhûlinn wa man aqbalta ‘alayhi ghayru mamlûkinn. Ilâhî, inna mani-ntahaja bika la-mustanîrunn wa inna mania'tasama bika la-mustajîrunn wa qad ludhtu bika. Yâ Ilâhî, falâ tukhayyib zhannî min rahmatika wa lâ tahjubnî 'an ra’fatika.
?إِلَهِي إِنَّ مَنْ تَعَرَّفَ بِكَ غَيْرُ مَجْهُولٍ وَ مَنْ لاذَ بِكَ غَيْرُ مَخْذُولٍ وَ مَنْ أَقْبَلْتَ عَلَيْهِ غَيْرُ مَمْلُوكٍ، إِلَهِي إِنَّ مَنِ انْتَهَجَ بِكَ لَمُسْتَنِيرٌ وَ إِنَّ مَنِ اعْتَصَمَ بِكَ لَمُسْتَجِيرٌ وَ قَدْ لُذْتُ بِكَ يَا إِلَهِي فَلا تُخَيِّبْ ظَنِّي مِنْ رَحْمَتِكَ وَ لا تَحْجُبْنِي عَنْ رَأْفَتِكَ

❤Ô mon Dieu, place-moi parmi Tes fidèles, dans la position de quelqu'un qui espère l'excès de Ton amour. Et, ô mon Dieu, inspire-moi constamment la passion du rappel de Toi, et mets mon effort dans le bonheur d'atteindre Tes attributs, et Ton lieu saint. Ô mon Dieu, je T'invoque par Toi-même pour que Tu me place dans le statut des gens qui T'obéissent, et dans la belle demeure construite de ce qui Te plait, car je ne peux ni me défendre ni me faire du bien (tout seul).
❤Ilâhî, aqimnî fî ahli wilâyatika muqâma man rajâ-z-ziyâdata min mahabbatika. Ilâhî, wa alhimnî walahann bi-dhikrika ilâ dhikrika wa himmatî fi rawhi najâhi asmâ-'ika wa mahalli qudsika. Ilâhî, bika ‘alayka illâ alhaqtanî bi-mahalli ahli tâ'atika wa-lmath-wâ-s-sâlihi min mardâtika, fa-innî lâ aqdiru li-nafsî daf ann wa lâ amliku lahâ naf‘ann.
❤إِلَهِي أَقِمْنِي فِي أَهْلِ وَلايَتِكَ مُقَامَ مَنْ رَجَا الزِّيَادَةَ مِنْ مَحَبَّتِكَ إِلَهِي وَ أَلْهِمْنِي وَلَها بِذِكْرِكَ إِلَى ذِكْرِكَ وَ هِمَّتِي فِي رَوْحِ نَجَاحِ أَسْمَائِكَ وَ مَحَلِّ قُدْسِكَ إِلَهِي بِكَ عَلَيْكَ إِلا أَلْحَقْتَنِي بِمَحَلِّ أَهْلِ طَاعَتِكَ وَ الْمَثْوَى الصَّالِحِ مِنْ مَرْضَاتِكَ فَإِنِّي لا أَقْدِرُ لِنَفْسِي دَفْعا وَ لا أَمْلِكُ لَهَا نَفْعا

?.Ô mon Dieu, je suis Ton faible serviteur pécheur, et Ton esclave qui vient se repentir, alors ne fais pas de moi l'un de ceux de qui Tu as tourné Ta face, et dont l'oubli les a bannis de Ton pardon. Ô mon Dieu, accorde-moi la séparation parfaite (de tout pour venir) envers Toi, et illumine les yeux de nos cœurs de la lumière de regard sur Toi, jusqu'à ce que les yeux des cœurs déchirent les voiles de lumière, et atteignent le noyau de la magnificence, et que nos âmes soient suspendues dans la majesté de Ta sainteté ; et Ô mon Dieu, fais de moi l'un de ceux que Tu as appelés et qui T'ont répondu, et que Tu as remarqués et qui ont tremblé par Ta majesté, puis que Tu leur as chuchoté en secret et qu'ils ont travaillé pour Toi, ouvertement.
?Ilâhî, anâ ‘abdukâ-d-da‘îfu al-mudhnibu wa mamlûkuka-l-munîbu falâ taj‘alnî mimman sarafta ‘anhu wajhaka wa hajabahu sahûhu ‘an ‘afwika. Ilâhî, hab lî kamâla-l-inqitâ‘i ilayka wa anir absâra qulûbinâ bidiyâ’i nazharihâ ilayka hattâ takhriqa absâru-l-qulûbi hujuba-n-nûri fa-tasila ilâ ma‘-dini-l-‘azhamati wa tasîra arwâhunâ mu'allaqatann bi-‘izzi qudsika. Ilâhî, wa-ja‘lnî mimman nâdaytahu fa-ajâbaka wa lâ hazhtahu fasa‘ iqa li-jalâlika fa-nâjaytahu sirrann wa ‘amila laka jahrann.
?إِلَهِي أَنَا عَبْدُكَ الضَّعِيفُ الْمُذْنِبُ وَ مَمْلُوكُكَ الْمُنِيبُ فَلا تَجْعَلْنِي مِمَّنْ صَرَفْتَ عَنْهُ وَجْهَكَ وَ حَجَبَهُ سَهْوُهُ عَنْ عَفْوِكَ إِلَهِي هَبْ لِي كَمَالَ الانْقِطَاعِ إِلَيْكَ وَ أَنِرْ أَبْصَارَ قُلُوبِنَا بِضِيَاءِ نَظَرِهَا إِلَيْكَ حَتَّى تَخْرِقَ أَبْصَارُ الْقُلُوبِ حُجُبَ النُّورِ فَتَصِلَ إِلَى مَعْدِنِ الْعَظَمَةِ وَ تَصِيرَ أَرْوَاحُنَا مُعَلَّقَةً بِعِزِّ قُدْسِكَ إِلَهِي وَ اجْعَلْنِي مِمَّنْ نَادَيْتَهُ فَأَجَابَكَ وَ لاحَظْتَهُ فَصَعِقَ لِجَلالِكَ فَنَاجَيْتَهُ سِرّا وَ عَمِلَ لَكَ جَهْرا

?Ô mon Dieu, je ne ferai pas dominer la déception et le désespoir à mon optimisme, et mon espoir ne sera pas coupé de Ta belle munificence. Ô mon Dieu, si mes péchés m'ont abaissé devant Toi, mais pardonne-moi pour la belle confiance que j'ai en Toi. Ô mon Dieu, si mes fautes m'ont abaissé devant la beauté de Ton attention, mais ma certitude à la munificence de Ta faveur, m'a réveillé. Ô mon Dieu, si la négligence m'a rendu inconscient de la préparation pour Ta rencontre, mais la connaissance de la munificence de Tes bienfaits, m'a réveillé. Ô mon Dieu, si Ton grand châtiment m'invite au feu, mais Ta récompense sincère m'invité aussi au paradis.
?Ilâhî, lam usallit ‘alâ husni zhannî qunûta-l-i’yâsi wa lâ-nqata‘a rajâ’î min jamîli karamika. Ilâhî, in kânati-l-khatâyâ qad asqatatnî ladayka fa-asfah ‘annî bihusni tawakkulî ‘alayka. Ilâhî, in hattatnî adh-dhunûbu min makârimi lutfika fa-qad nabbahnî-l-yaqînu ilâ karami ‘atfika. Ilâhî, in anâmatnî-l-ghaflatu ‘ani-l-isti‘dâdi li-liqâ’ika faqad nabbahatnî-l-ma‘rifatu bi-karami âlâ’ika. Ilâhî, in da'ânî ilâ-n-nâri ‘azhîmu ‘iqâbika faqad da‘ânî ilâ-l- jannati jazîlu thawâbika.
?إِلَهِي لَمْ أُسَلِّطْ عَلَى حُسْنِ ظَنِّي قُنُوطَ الْإِيَاسِ وَ لا انْقَطَعَ رَجَائِي مِنْ جَمِيلِ كَرَمِكَ إِلَهِي إِنْ كَانَتِ الْخَطَايَا قَدْ أَسْقَطَتْنِي لَدَيْكَ فَاصْفَحْ عَنِّي بِحُسْنِ تَوَكُّلِي عَلَيْكَ إِلَهِي إِنْ حَطَّتْنِي الذُّنُوبُ مِنْ مَكَارِمِ لُطْفِكَ فَقَدْ نَبَّهَنِي الْيَقِينُ إِلَى كَرَمِ عَطْفِكَ إِلَهِي إِنْ أَنَامَتْنِي الْغَفْلَةُ عَنِ الاسْتِعْدَادِ لِلِقَائِكَ فَقَدْ نَبَّهَتْنِي الْمَعْرِفَةُ بِكَرَمِ آلائِكَ إِلَهِي إِنْ دَعَانِي إِلَى النَّارِ عَظِيمُ عِقَابِكَ فَقَدْ دَعَانِي إِلَى الْجَنَّةِ جَزِيلُ ثَوَابِكَ

?Ô mon Dieu, je Te le demande, je Te prie, je me tourne vers Toi, et Te demande de bénir Muhammed et sa Famille immaculée, et faire de moi l'un de ceux qui se rappellent constamment de Toi, qui ne rompent pas Ton alliance et ton amitié, qui ne négligent pas de Te remercier et qui ne prennent pas à la légère Ton ordre. Et, ô mon Dieu, attache-moi à la majesté la plus délicieuse qui soit, afin que je Te connaisse, et me dissocie de tout ce qui n'est pas Toi, et pour avoir peur de Toi, et être attentif à Toi, ô le Maître de la majesté et de la munificence ; et que Dieu bénisse Muhammad, Son Prophète, et sa pure Famille, et leur adresse Son grand salut.
?Ilâhî, falaka as’alu wa ilayka abtahilu wa arghabu, Wa as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa an taj'alanî mimman yudîmu dhikraka wa lâ yanqudu ‘ahdaka wa lâ yaghfulu ‘an shukrika wa lâ yastakhifïu bi-amrika. Ilâhî, wa alhiqnî bi-nûri ‘izzika-l-abhaji fa-akûna laka ‘ârifann wa ‘an siwâka munharifann wa minka khâ’ifann murâqibann. Yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi wa salla-llâhu ‘alâ Muhammadinn rasûlihi wa âlihi-t-tâhirîna wa sallama taslîmann kathîrann.
?إِلَهِي فَلَكَ أَسْأَلُ وَ إِلَيْكَ أَبْتَهِلُ وَ أَرْغَبُ وَ أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَجْعَلَنِي مِمَّنْ يُدِيمُ ذِكْرَكَ وَ لا يَنْقُضُ عَهْدَكَ وَ لا يَغْفُلُ عَنْ شُكْرِكَ وَ لا يَسْتَخِفُّ بِأَمْرِكَ إِلَهِي وَ أَلْحِقْنِي بِنُورِ عِزِّكَ الْأَبْهَجِ فَأَكُونَ لَكَ عَارِفا وَ عَنْ سِوَاكَ مُنْحَرِفا وَ مِنْكَ خَائِفا مُرَاقِبا يَا ذَا الْجَلالِ وَ الْإِكْرَامِ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ رَسُولِهِ وَ آلِهِ الطَّاهِرِينَ وَ سَلَّمَ تَسْلِيما كَثِيرا.





?? Cet entretien intime est d’une grande importance, rapportée de les Imams d'AhlulBayted'AhlulBayte dudu ProphèteProphète (p), renfermant un contenu élevé. Il est bon de l’invoquer avec la présence du coeur.
dimanche, 21 mars 2021 19:41

Qu'est ce que c'est Khoms?

Pour commencer,le khoms se defini de la manière la plus simple par le fait de prélever le un cinquième de son revenu et de le verser à l'imam Az-zamân et à la descendance du prophète (as).Ce un cinquième,soit le khoms est compté a partir de:
Du tout premier salaire touché par le fonctionnaire,du tout premier salaire reçu par l'ouvrier,à l'issus de la première transaction éffectuée par le boutiquier, Au moment du produit de la toute premiere récolte réalisée par l'exploitant agricole, l'industrie,le commerce, ou grâce aux ouvriers et employés des institutions industrielles ou de productions ,etc.Cependant,en cette période d'abscence d'imam Alzamân(as)le un cinquième de ces revenus doit être versé au Mardji taqlid.
En effet,dans le souci d'alleger la tâche aux musulmans,l'Islam a fait preuve de miséricorde et a accordé le temps d'une année entière pour  déduire ce un cinquième de l excedent de notre revenu.C est a dire durant cette période d'une année, nous dépenserons notre revenu pour nos propres besoins et les besoins de notre famille, et s'il en reste quelque chose à la fin de l'année, alors nous devrions y prélever un cinquième,qui represente le khums. ?Cette période d'une année solaire complète,partant des  premiers revenus sus-cités est donc appelée «année khumsi» ou «année fiscale».  Donc,votre année khumsi commence à partir du jour où vous avez obtenu votre premier revenu ou salaire et l'année suivante,précisement à la même date,vous devrez calculer et voir s il y a un excédent; S'il y en a,vous êtes tenu d'y retrancher un cinquième et de le verser au Mardji.
?Al-ourwatoul ousqâ.tome 2,p72

Mots de sagesse d’Imam Ali ibn al Houssein Zaynoul Abedin (AS)

Le droit de votre mère est que vous sachiez qu’elle vous a porté là où personne ne porte quiconque ; elle vous a donné le fruit de son coeur que personne ne donne à quiconque, et elle vous a protégé avec tous ses organes. Elle ne s’est pas souciée de sa propre faim tant que vous n'étiez pas rassasié ni de sa propre soif tant que la vôtre n'était pas étanchée, elle ne s'est pas inquiétée de se couvrir tant que vous n’étiez pas couvert, d’être au soleil tant que vous n'étiez pas à l’ombre. Elle a abandonné son sommeil pour vous et elle vous a protégé du chaud comme du froid, tout cela dans le but que vous lui appartenez. Vous ne serez capable de lui montrer votre gratitude que par la Grâce d’Allah et Sa volonté afin qu'Il vous donne du succès.

Le droit de votre père est que vous sachiez qu’il est votre racine. Sans lui, vous n’existeriez pas. A chaque fois que vous voyez quelque chose en vous qui vous plaît, sachez que votre père est la racine de sa bénédiction sur vous. Louez donc Allah et remerciez-le pour cela. Et il n’y a pas de force à part celle d’Allah.

Le droit de votre enfant est que vous sachiez qu’il est de vous et qu’il vous sera assigné – aussi bien à travers ses bonnes que ses mauvaises actions – dans les affaires immédiates de ce monde. Vous êtes responsable de ce qui vous a été confié, comme par exemple, l’éduquer de bonne manière, le guider dans la direction de son Seigneur, et l’aider à Lui obéir. Agissez donc envers Lui avec les actions de celui qui sait qu’il sera récompensé pour le bien accompli envers Lui, et puni pour le mal commis.

dimanche, 21 mars 2021 19:38

Imam Zeinulabidine as

5 Cha'aban, l’Anniversaire de la Naissance de l’Imam Ali ibn Hussein, Zaynoul Abidine (As), Sajjad (AS)

Ali Ibn Hussein nommé Zayn al-Abidine (l'ornement des dévôts) et As-sajjad (celui qui se prosterne en adoration) est né le 4 Chaban de l'an 36 de l'Hégire.

Il était le fils d'Imam Hussein et de la princesse Shahrbânou, la fille du Roi d'Iran Yazdegerd III. Il était le seul survivant des fils de l'Imam Hussein, car ses trois frères, Ali Akbar, âgé de vingt cinq ans, Ja'afar de cinq ans et Ali Asghar (ou Abdallah qui était un nourrisson) furent martyrisés à Karbala.
L'Imam accompagnait son père dans ce voyage qui se termina si fatalement à Karbala; mais à cause d'une maladie grave et de son inaptitude à porter les armes, il fut empêché de participer à la guerre sainte et devenu l’un des survivants de l’après cette bataille. Il fut envoyé en captivité avec les femmes à Damas. Après une période d'emprisonnement, il fut renvoyé avec tous les honneurs à Médine, car Yazid voulait apaiser l'opinion publique. Mais une seconde fois, sur ordre du calife omeyyade, Abdal Malik, il fut enchaîné et envoyé de Médine à Damas, puis renvoyé de nouveau à Médine.
Après ce dernier retour à Médine, l'Imam se retira complètement de la vie publique, ferma la porte de sa demeure aux étrangers et passa son temps en adoration. Il fut en relation seulement avec l'élite des chi'ites tels Abou Hamzah Themâli, Abou Khâlid Kâbouli et leurs semblables. Ces élites répandirent les sciences religieuses qu'elles avaient appris de l'Imam. De cette manière, le chi'isme s'étendit considérablement pendant l'imamat du cinquième Imam (Muhammad al-Bagher). Parmi les oeuvres du quatrième Imam le livre nommé « Sahifah Sadjdjadiyah » qui consiste en cinquante sept prières se rapportant aux plus sublimes sciences divines, est connu comme " le psautier de la famille du Prophète."
L'Imam fut martyrisés à l'âge of 58 ans, à Médine , le 25 Muharram 95 AH. empoisonné par Waleed bin Abdul Malik Marwan sur l’instigation du calife omeyyade Hishâm) en 95/712 après trente cinq ans d'imamat.
Il était sans égal quant à son érudition, ses prières et ses autres qualités telle que la piété, l'aide aux pauvres. Beaucoup de gens ont acquis le savoir auprès de lui. Ses paroles, ses invocations et ses narrations historiques sont encore préservées. Il sortait fréquemment dans l'obscurité de la nuit, portant des bourses et parfois de la nourriture et même des bûches.
Lorsqu'il arrivait à la maison d'un pauvre, il frappait à la porte et distribuait ce qu'il portait. Il tenait à cacher son visage pour garder l'anonymat. C'est seulement lorsqu'il est tombé en martyre que les gens comprirent que c'était lui qui avait toujours été leur bienfaiteur.
Il aimait beaucoup à s'asseoir et manger avec les pauvres, les orphelins et les infirmes. Sa conduite était exemplaire. Chaque fois que quelqu'un venait lui exprimer son besoin, il lui disait : «Bienvenu à toi qui m'aides à transférer mes économies dans l'au-delà».
Parmi les contemporains de Zayn al abidine(as) figurait un poète arabe renommé qui s'appelait Farazdaq. Ce dernier décrivit l'Imam comme celui qui avait la meilleure mine et la meilleure odeur de son temps.
Sur son front figuraient les traces de la prosternation, c'est pour cela qu'on le surnomma as-sajjad (le prosterné).
 
L’Imam Ali Zayn al-Abidin (as): «Faites attention à cinq personnes avec qui vous ne devez jamais parler ni ne devez accompagner : le menteur qui est comme un mirage, te fait voir l'ami proche comme une personne lointaine et la personne lointaine comme un ami proche, le pervers qui te trahit en contrepartie d'un repas ou moins que cela, l'avare qui t'abandonne lorsque tu as le plus besoin de lui, le sot qui veut te faire du bien mais te fait du mal, et celui qui rompt les liens de parenté et est maudit par Allah ». Tuhaf al-Uqūl, v.2, p.279
 

Le monde était habitué aux guerres du pétrole depuis la fin du XIXème siècle. Voici que commencent celles du lithium ; un minerai essentiel aux téléphones portables, mais surtout aux voitures électriques. Des documents du Foreign Office, obtenus par un historien et un journaliste britanniques, attestent que le Royaume-Uni a organisé de toutes pièces le renversement du président bolivien Evo Morales pour voler les réserves de lithium du pays.

Souvenez-vous du renversement du président bolivien Evo Morales, fin 2019. À l’époque, la presse dominante clamait qu’il avait transformé son pays en dictature et venait d’être chassé par son peuple. L’Organisation des États américains (OEA) publiait un rapport pour certifier que les élections avaient été truquées et que l’on assistait au rétablissement de la démocratie.

Cependant le président Morales, qui craignant de finir comme le président chilien Salvador Allende, s’était enfui au Mexique, dénonçait un coup d’État organisé pour faire main-basse sur les réserves de lithium du pays. Mais ne parvenant pas à identifier les donneurs d’ordre, il ne provoqua que des sarcasmes en Occident. Seuls nous révélions que l’opération avait été mise en œuvre par une communauté de catholiques croates oustachis, présente dans le pays, à Santa Cruz, depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale ; un réseau stay-behind de l’Otan [1].

Un an plus tard, le parti du président Morales a gagné très majoritairement de nouvelles élections [2]. Il n’y a pas eu de contestation et celui-ci a pu revenir triomphalement dans son pays [3]. Sa prétendue dictature n’avait jamais existé, tandis que celle de Jeanine Áñez venait d’être renversée par les urnes.

L’historien Mark Curtis et le journaliste Matt Kennard ont eu accès à des documents déclassifiés du Foreign Office qu’ils ont étudiés. Ils ont publié leurs conclusions sur le site Declassified UK, basé en Afrique du Sud depuis sa censure militaire au Royaume-Uni [4].

Mark Curtis a tout au long de son œuvre montré que la politique du Royaume-Uni n’a guère été changée par la décolonisation. Nous avions cité ses travaux dans une dizaine d’articles du Réseau Voltaire.

Il apparait que le renversement du président Morales était une commande du Foreign Office et d’éléments de la CIA échappant à l’administration Trump. Son objectif était de voler le lithium présent dans le pays, convoité par le Royaume-Uni dans le contexte de la transition énergétique.

L’administration Obama avait, en 2009, déjà tenté un coup d’État qui fut réprimé par le président Morales conduisant à l’expulsion de plusieurs diplomates et fonctionnaires US. Au contraire, l’administration Trump laissa apparemment le champ libre aux néoconservateurs en Amérique latine, mais les empêcha systématiquement de mener leurs plans à exécution.

Le lithium entre dans la composition des batteries. On en trouve surtout dans les saumures des déserts de sel d’altitude, dans les montagnes chiliennes, argentines et surtout boliviennes (« le triangle du lithium »), voire du Tibet, ce sont les « salars ». Mais aussi sous forme solide dans certains minéraux extraits de mines, notamment australiennes. Il est indispensable au passage des voitures à essence aux véhicules électriques. Il est donc devenu un enjeu plus important que le pétrole dans le contexte des Accords de Paris censés lutter contre le réchauffement climatique.

En février 2019, le président Evo Morales avait autorisé une société chinoise, TBEA Group, à exploiter les principales réserves de lithium de son pays. Le Royaume-Uni a donc conçu un plan pour le voler.

Evo Morales, indien aymara, est devenu président de la Bolivie en 2006. Il représentait les producteurs de coca ; une plante locale indispensable à la vie en haute altitude, mais également une puissante drogue interdite dans le monde par les ligues de vertu US. Son élection et sa gouvernance ont marqué le retour des indiens au pouvoir qui en avaient été exclus depuis la colonisation espagnole.

- Dès 2017-18, le Royaume-Uni a envoyé des experts auprès de la société nationale bolivienne, Yacimientos de Litio Bolivianos (YLB), évaluer les conditions d’exploitation du lithium bolivien.
- En 2019-20, Londres subventionna une étude pour « optimiser l’exploration et la production du lithium bolivien en utilisant de la technologie britannique ».
- En avril 2019, l’ambassade du Royaume-Uni à Buenos-Aires organisa un séminaire avec des représentants de l’Argentine, du Chili et de la Bolivie, des responsables d’entreprises minières et des gouvernements, pour leur présenter les avantages qu’ils auraient à utiliser la Bourse des métaux de Londres. L’administration Morales s’y fit représenter par un de ses ministres.
- Juste après le coup d’État, la Banque inter-américaine de développement (IADB) s’avéra financer les projets britanniques.
- Le Foreign Office avait requis —bien avant le coup d’État— une société d’Oxford, Satellite Applications Catapult, pour établir la carte des réserves de lithium. Elle ne fut rétribuée par l’IADB qu’après le renversement du président Morales.
- L’ambassade du Royaume-Uni à La Paz organisa, quelques mois plus tard, un séminaire pour 300 acteurs de la filière avec le concours de la société Watchman UK. Cette officine est spécialisée dans la manière d’associer les populations à des projets qui violent leurs intérêts, afin de prévenir leur révolte.

Avant et après le coup d’État, l’ambassade britannique en Bolivie négligea la capitale La Paz pour s’intéresser plus précisément à la région de Santa Cruz, celle où les Croates oustachis avaient légalement pris le pouvoir. Elle y multiplia les événements culturels et commerciaux.

Pour neutraliser les banques boliviennes, l’ambassade britannique de La Paz organisa huit mois avant le coup d’État un séminaire sur la sécurité informatique. Les diplomates introduisirent la société DarkTrace (créée par les services de sécurité intérieure britanniques) en expliquant que seules les établissements bancaires qui feraient appel à elle pour leur sécurité seraient en mesure de travailler avec la City.

Selon Mark Curtis et Matthew Kennard, les États-Unis ne participèrent pas en tant que tels au complot, mais des fonctionnaires quittèrent la CIA pour le préparer. Ainsi DarkTrace a recruté Marcus Fowler, un spécialiste des cyber-opérations de la CIA, et surtout Alan Wade, ancien chef du Renseignement de l’Agence. L’essentiel du personnel de l’opération était britannique, dont les responsables de Watchman UK, Christopher Goodwin-Hudson (ancien militaire de carrière, puis directeur de la Sécurité de Goldman-Sachs) et Gabriel Carter (membre du très privé Special Forces Club de Knightsbridge s’étant illustré en Afghanistan).

L’historien et le journaliste assurent également que l’ambassade britannique fournit à l’Organisation des États américains les données qui lui servirent à « prouver » que le scrutin avait été truqué ; rapport qui fut battu en brèche par des chercheurs du Massachusetts Institute of Technology (MIT) [5] avant de l’être par les Boliviens eux-mêmes lors des élections suivantes.

L’actualité donne raison au travail d’historien de Mark Curtis. Ainsi, en trois ans, depuis le coup d’État en Bolivie (2019), nous avons montré le rôle de Londres dans la guerre du Yémen (2020) [6] et dans celle du Haut-Karabagh (2020) [7].

Le Royaume-Uni mène des guerres courtes et des opérations secrètes, si possible sans que les médias relèvent son action. Il contrôle lui-même la perception que l’on a de sa présence au moyen d’une multitude d’agences de presse et de médias qu’il subventionne en secret. Il créée des conditions de vie ingérables par ceux à qui il les impose. Il les utilise pour exploiter le pays à son avantage. En outre, il peut faire durer le plus longtemps possible cette situation en étant certain que ses victimes feront encore appel à lui, seul capable d’apaiser le conflit qu’il a lui-même créé.

 

[2] « Une gifle cinglante pour la « coalition occidentale » », par Général Dominique Delawarde, Réseau Voltaire, 21 octobre 2020.

[3] « Retour triomphal d’Evo Morales en Bolivie », Réseau Voltaire, 22 novembre 2020.

[4] “Revealed : The UK supported the coup in Bolivia to gain access to its ‘white gold’”, Matt Kennard, Daily Maverick, March 8, 2021.

[5Analysis of the 2019 Bolivia Election, Jack R. Williams and John Curiel, MIT, February 2020.

[6] « La première guerre de l’Otan-MO renverse l’ordre régional », par Thierry Meyssan, Réseau Voltaire, 24 mars 2020.

[7] « Haut-Karabagh : victoire de Londres et d’Ankara, défaite de Soros et des Arméniens », par Thierry Meyssan, Réseau Voltaire, 24 novembre 2020.

Des sources de sécurité irakiennes ont rapporté qu'un autre convoi transportant du matériel logistique pour l'armée américaine a été pris pour cible dans la province irakienne de Babil.
Comme le rapporte Shafaq News, une bombe a explosé au passage d'un convoi logistique de la coalition américaine sur l'autoroute de Babil, dans le centre de l'Irak, dimanche.

Aucune victime ni aucun dommage n'ont encore été signalés.

Des sources irakiennes ont rapporté samedi dernier qu'un convoi logistique militaire américain avait été pris pour cible dans la province irakienne de Saladin.

Selon le rapport, le "Groupe de résistance internationale" a revendiqué la responsabilité de l'attaque. Le groupe a déclaré avoir visé le convoi d'équipements militaires américains avec des bombes antichars près d'Al-Awja.

La semaine dernière, près de dix convois, transportant pour la plupart du matériel destiné à l'armée américaine ou à la coalition internationale, ont été pris pour cible.

Ces derniers mois, des convois transportant du matériel logistique pour les troupes américaines stationnées dans diverses bases militaires en Irak ont été pris pour cible par des bombes en bord de route. Ces convois entrent en Irak principalement depuis la frontière syrienne à l'ouest ou la frontière koweïtienne au sud.

Ces convois entrent en Irak principalement depuis la frontière syrienne dans l'ouest du pays ou la frontière koweïtienne dans le sud.

De nombreux groupes irakiens considèrent les forces américaines présentes dans le pays comme des occupants et insistent sur le retrait immédiat de ces forces de leur territoire.

En ce premier jour de l'An 1400 du calendrier iranien, l'Ayatollah Ali Khamenei s'est adressé à la nation. Son allocution a été diffusée cet après-midi en direct à la télévision.  

Cette année encore, le Leader de la Révolution islamique d'Iran ne se rendra pas à Machhad, au mausolée de l'imam Reza (béni soit-il), où, comme à l'accoutumée, il prononce son discours du Nouvel An. C'est depuis la capitale, Téhéran, qu'il s'est adressé à la nation iranienne. 

Le Leader de la Révolution islamique a célébré comme chaque année l’avènement du Nouvel An du calendrier iranien, qui marque cette année le passage à un siècle nouveau : « Une toute petite comparaison suffit à porter au grand jour le chemin parcouru. En 1300 du calendrier iranien, le coup d’État britannique a ramené au pouvoir Reza Pahlavi ; en 1400, les Iraniens s’apprêtent à se rendre aux urnes dans le cadre d’un État basé sur l’indépendance et la vox populi. »

L’Ayatollah Khamanei a dénoncé le crime des sanctions, qui ne peut être commis que par les régimes comme celui des États-Unis qui ont à leur actif la mort en un seul jour de 220 000 personnes à Hiroshima et à Nagasaki... « Les sanctions que l’Iran a su surmonter en dépit de toutes les difficultés s’avèrent fatales pour certains États et de ce fait, c’est un crime immonde contre l’humanité, mais pour l’Iran ces sanctions sont devenues une occasion dynamisant la production nationale. Ce qui a marqué à la fois l'échec et la neutralisation des sanctions alors même que ce régime de restrictions vise par principe à faire fléchir les récalcitrants et à les pousser à jeter du leste face aux parties qui sanctionnent. En Iran c'est l'inverse qui s'est produit. »

« Avec toutes les potentialités et capacités dont elle dispose, l’économie iranienne est parmi les plus épanouissantes parmi les pays de la région », a affirmé le Leader. « Les plus grands économistes du monde reconnaissent que l’économie iranienne occupe la 18e place parmi les plus grandes économies du monde. Ils estiment aussi qu’une fois que l’Iran aura mis à profit ses potentialités non utilisées, son économie pourra même obtenir la 12e position sur le classement des meilleures économies du monde. » « Mais une économie forte, cela équivaut à un Iran fort et un Iran fort est un objectif que partagent tous les Iraniens. Aucun iranien ne veut un Iran pusillanime, soumis et béni-oui-oui. Or il y a des élections présidentielles qui se pointent à l’horizon et où le taux de participation est un vrai enjeu, car cette présence impacte la puissance de notre nation. Que mes chers compatriotes le sachent, les services secrets et d’espionnage des pays comme les États-Unis et du régime sioniste travaillent depuis assez longtemps à ce que le scrutin présidentiel du 18 juin soit marqué par un abstentionnisme record. Ils accusent, par parties interposées, les organisateurs de chercher à formater le vote, ou à manipuler le Conseil des gardiens, et tout ceci pour pousser les électeurs au boycott. Les réseaux sociaux du camp d’en face y travaillent activement. »

Et en parlant de futures élections présidentielles iraniennes, le Leader a évoqué l’exigence pour le futur gouvernement de pouvoir travailler avec un zèle révolutionnaire et un esprit de Jihad et d’efforts dévoués, ce qui est indispensable pour résoudre les problèmes du pays, dans l’optique de l’Ayatollah Khamenei. Le futur chef d’État de la RII doit aussi et surtout être confiant dans les potentialités intérieures et la jeune génération. 

Plus loin dans ses propos, le Leader a évoqué la Palestine : « La cause palestinienne est sacrée et les agissements de quelques petits États mesquins ne pourront lui ôter sa primauté et sa sacralité. »

« La politique US de pression maximale a lamentablement échoué. L'idiot qui dirigeait la Maison-Blanche avait concocté la pression maximale pour ramener de force l’Iran à la table des négociations et lui imposer ses exigences maximalistes, mais il s’est ridiculisé et a disparu de la pire des manières, alors que l'Iran, sa nation et son État restent fermement campés sur leurs positions comme de l’acier. Qu'ils sachent, eux les Américains que la pression maximale a échoué et si l’administration actuelle cherche à emboîter le pas à l'ancienne, elle va échouer aussi avant de disparaître. » « La politique du pays, en ce qui concerne l’interaction dans le cadre du Plan global d’action conjoint (PGAC, accord de 2015 sur le nucléaire iranien) et envers les parties signataires, a été auparavant annoncée avec clarté », a indiqué l’Ayatollah Khamenei, ajoutant : « Nous n’allons aucunement transgresser cette politique. Les Américains doivent annuler toutes les sanctions et puis, nous allons le vérifier. Au cas où les sanctions seraient levées dans le sens propre du terme, nous reviendrons sans aucun problème à nos engagements. Nous ne pouvons pas nous fier à la promesse des Américains. » « Certains des Américains disent que la situation a changé par rapport à ce qui en était en 2015; eh bien oui, mais pas dans le sens des intérêts des États-Unis, mais dans le sens des intérêts de l'Iran », a ajouté le Leader de la Révolution islamique.

Ce LIoyd Austin qui débarque ce dimanche pour une visite inopinée en Afghanistan, où un crash d'hélicoptère aurait servi de prétexte aux Américains de reprendre leurs frappes contre les talibans, a tout intérêt à ne pas juger à la même enseigne l'Irak. Pourquoi ? Pour la première fois depuis la tonitruante frappe aux 10 roquettes Arash-4 contre Aïn al-Asad qui a coûté la vie entre autres à un officier US, la Résistance irakienne vient de publier une rare photo de son arsenal.

Le 20 mars, la Brigade Khyber a partagé des photos de certaines de ses roquettes, ce qui semble être une nouvelle mise en garde contre les forces américaines en Irak. Le groupe a revendiqué l'attaque à la roquette du 3 mars contre la base aérienne Aïn al-Asad, dans la province occidentale d'al-Anbar. L'officier américain tué, les Américains l'ont transformé en victime d'une «crise cardiaque».

Les photos publiées par la brigade Khyber montrent une roquette de 107 mm de fabrication iranienne, une roquette Grad 122 mm et un projectile plus gros du même calibre, qui devaient être une fusée Arash-4 de fabrication iranienne. Selon des sources irakiennes, la Brigade Khyber a utilisé plus de dix roquettes Arash-4 dans l'attaque contre la base aérienne d’Aïn al-Asad.

Les roquettes ont été tirées depuis un lanceur improvisé caché dans le coffre d'une camionnette, un ingénieux mécanisme servant de lance-roquette. Evidemment il ne s'agit pas uniquement de montrer l'arsenal de la Résistance mais il s'agit surtout de montrer l'humiliation des Yankees car pas un seul C-RAM n’a réussi à intercepter les Arash-4. La Brigade Khyber est l'un des nombreux groupes irakiens qui ont émergé après l'assassinat d'Abou Mahdi al-Mohandes, commandant adjoint des unités de mobilisation populaire irakiennes, et du commandant de Corps d'armée de la RII, Qassem Soleimani. Des groupes pro-iraniens attaquent des bases américaines et des convois de ravitaillement en Irak depuis plus d'un an maintenant. Le but de ces opérations est d'expulser les forces américaines du pays.

Au premier jour du nouvel an iranien, l'amiral Alireza Tangsiri,  commandant en chef des forces navales du CGRI, force en qui revient la mission de protéger la sécurité du transit maritime énergétique et marchand iranien, s'est rendu sur l'île stratégique iranien du Grand Tomb, à quelques kilomètres des côtes émiraties, île qu'au plus fort de "trumpisme", les Emirats disaient même vouloir conquérir à l'aide de l'USS Nimitz et autres composantes d'une US Navy désormais évanescents dans le golfe Persique, pour déclarer ceci  « Les forces navales du CGRI et de l'armée iranienne se tiennent prêtes à tout instant à défendre les eaux territoriales, à assurer la sécurité permanente de la région et à faire face à toute menace et attaque des ennemis. Leur niveau de préparation au combat, illustré récemment à travers plus de dix exercices militaires tenus en moins de 20 jours en dit long sur leur mission ».