
Super User
ग़ज़्ज़ा की जीत फ़िलिस्तीनियों के प्रतिरोध का नतीजा।
तेहरान के इमामे जुमा ने क्षेत्रीय और अंतर-राष्ट्रीय परिस्थितियों के संबंध में ईरानी सरकार के उठाये गए क़दम को अत्यंत उचित और प्रभावी बताया है।
हुज्जतुल इस्लाम वल मुसलेमीन काज़िम सिद्दीकी ने आज तेहरान में जुमे की नमाज़ के ख़ुत्बे में कहा ग़ज़्ज़ा, इराक, सीरिया और बड़ी शक्तियों विशेषकर अमेरिका की ज़ालिमाना नीतियों सहित क्षेत्रीय और अंतर-राष्ट्रीय मुद्दों में ईरान का रुख बहुत पारदर्शी और स्पष्ट रहा है।
तेहरान में नमाज़े जुमा के ख़तीब ने सरकार सप्ताह के हिसाब से पूर्व राष्ट्रपति शहीद मुहम्मद अली रजाई और प्रधानमंत्री मुहम्मद रेज़ा बाहुनर को श्रद्धांजलि देते हुए कहा कि यह दोनों शहीद ईरान के अधिकारियों के लिए आदर्श हैं।
हुज्जतुल इस्लाम काज़िम सिद्दीकी ने कहा कि हुकूमतों को चाहिए कि वह खुद को इन दोनों महान शहीदों, शहीद रजाई और शहीद बाहुनर के नैतिक गुणों, त्याग व बलिदान और व्यावहारिक और वैचारिक रूप से विलायते फ़क़ीह के अनुसरण, अल्लाह की बंदगी और जनता की सेवा के अनुसार ढ़ालें।
तेहरान में नमाज़े जुमा के ख़तीब ने ग़ज़्ज़ा में जनता के प्रतिरोध व दृढ़ता की सफलता की बधाई देते हुए इस सफलता को प्रतिरोध का चमत्कार बताया और कहा कि बच्चों, महिलाओं और बुजुर्गों का नरसंहार इस्राईली हुकूमत का शर्मनाक अपराध है।
हुज्जतुल इस्लाम सिद्दीक़ी ने इराक और यमन के हालात की ओर इशारा किया और आशा व्यक्त की कि जनता की मदद और इराकी सरकार का गठन इस देश को गतिरोध से बाहर निकालेगा और यमन जल्द से जल्द मौजूदा संकट से बाहर निकल जाएगा।
अपने बचाव का अधिकार ईरान के पास सुरक्षित है।
ईरान ने अभी हाल में अपने वायु क्षेत्र में इस्राईली ड्रोन विमान के भड़काउ व अतिक्रमणकारी कृत्य के अंजाम की ओर से चेतावनी देते हुए कहा है कि ईरान के पास अपने क्षेत्र की रक्षा का अधिकार सुरक्षित है।
संयुक्त राष्ट्र संघ में ईरान के उपदूत ग़ुलाम हुसैन दहक़ानी ने संयुक्त राष्ट्र महासचिव बान की मून, सुरक्षा परिषद के अध्यक्ष मार्क ग्रांट और महासभा के अध्यक्ष जॉन ऐश के नाम ख़त में देश की हवाई सीमा के इस्राईल द्वारा किए गए अतिक्रमण की भर्त्सना की। उन्होंने ख़त में कहा कि इस्लामी गणतंत्र ईरान के पास अपने क्षेत्र की रक्षा के लिए हर प्रकार के रक्षात्मक उपाय करने का अधिकार सुरक्षित है और सचेत किया कि इस प्रकार के भड़काउ कृत्य का अतिक्रमणकारी को भयानक अंजाम भुगतना पड़ेगा। ईरानी उपदूत ने बल दिया कि ईरान की हवाई सीमा का इस्राइली ड्रोन विमान द्वारा हालिया अतिक्रमण ईरान की क्षेत्रीय अखंडता और राष्ट्रीय संप्रभुता का खुला उल्लंघन है और अंतर्राष्ट्रीय क़ानून तथा संयुक्त राष्ट्र घोषणापत्र की अवहेलना है।
ग़ुलाम हुसैन दहक़ानी ने इस उल्लंघन को क्षेत्रीय शांति व स्थिरता के लिए ख़तरा बताते हुए अंतर्राष्ट्रीय समुदाय विशेष रूप से सुरक्षा परिषद से इस अतिक्रमणकारी कृत्य की भर्त्सना करने की मांग की।
रविवार को इस्लामी क्रान्ति संरक्षक बल सिपाहे पासदारान ने एक बयान में कहा कि सशस्त्र बल ने ज़मीन से हवा में मारने वाले मीज़ाईल से एक इस्राईली ड्रोन विमान को मार गिराया। इस्राईल निर्मित हर्मिस ड्रोन विमान ईरान के इस्फ़हान प्रांत में स्थित नतन्ज़ परमाणु प्रतिष्ठान की ओर बढ़ रहा था।
इसी दिन ईरान के रक्षा मंत्री ब्रिगेडियर जनरल हुसैन दहक़ान ने चेतावनी दी कि ईरान अपनी भूमि के विरुद्ध दुश्मन के किसी भी अतिक्रमण का मुंहतोड़ जवाब देगा।
आईये फ़ारसी सीखें १५
हम आपको ईरान के विश्वविद्यालयों के संबन्ध में बताएंगे। ईरान मध्यपूर्व के महत्त्वपूर्ण शिक्षा केन्द्रों में से है। ईरान के सरकारी और निजी विश्वविद्यालयों में छात्र पीएचडी स्तर तक विभिन्न विषयों में शिक्षा प्राप्त करते हैं। ईरानी बुद्धिजीवी और विशेषज्ञ, अपने शोध परिणामों और इसी प्रकार वैज्ञानिक पुस्तकों और आलेखों को दूसरे देशों के ज्ञान-विज्ञान संबंधी संगठनों के समक्ष प्रस्तुत करते रहते हैं। आरंभ में इस कार्यक्रम में प्रयोग होने वाले शब्दों को सुनते हैं। तुम जानते हो या
तुम्हें पता है تو می دانی
शिक्षा تحصیل
मैंने चुना या मैंने चयन किया من انتخاب کردم
के लिए برای
साहित्य ادبیات
आपको रुचि है या आप रुचि रखते हैं تو علاقه داری
शायद شاید
अलबत्ता البته
कारण या की वजह دلیل
दूसरा या अन्य دیگر
किन्तु اما
विश्वविद्यालय دانشگاه
बहुत से विश्वविद्यालय دانشگاهها
की दृष्टि से या के अनुसार از نظر
वैज्ञानिक या शैक्षिक علمی
स्तर سطح
अच्छा स्तर سطح خوب
वे हैं आप सही कहते हैं آنها هستند تو درست می گویی
शिक्षा تحصیل
शिक्षित تحصیل کرده
शिक्षित लोग تحصیل کرده ها
केन्द्र مرکز
बहुत से केन्द्र مراکز
शोध تحقیقاتی
संसार या विश्व دنیا
वे काम करते हैं آنها کار می کنند
चिकित्सक پزشک
बहुत से चिकित्सक پزشکان
कार्य या काम کار
मैं देखता हूं من می بینم
बहुत से देश کشورها
ईर्द गिर्द या चारों ओर اطراف
उपचार مداوا
वे आते हैं آنها می آیند
समस्त या सभी همه
सरकारी دولتی
निजी غیر دولتی
आज़ाद सरकारी इस्लामी विश्वविद्यालयدانشگاه آزاد اسلامی
पयामे नूर विश्वविद्यालय دانشگاه پیام نور
पाया जाता है या मौजूद है وجود دارد
बड़ा या महान بزرگ
बहुत बड़ा بزرگترین
मध्यपूर्व خاورمیانه
उदाहरण स्वरुप "مثلا
पत्राचार مکاتبه ای
छात्र دانشجو
बहुत से छात्र دانشجویان
बृहस्तपतिवार या गुरुवार پنج شنبه
शुक्रवार جمعه
कक्षा کلاس
बहुत सी कक्षाएं کلاس ها
वे भाग लेते हैं آنها شرکت می کنند
वे भाग ले सकते हैं آنها می توانند شرکت کنند
बहुत अच्छा عالی
कर्मचारी کارمندان
जारी या चालू ادامه
वे जारी रखते हैं آنها ادامه می دهند
मुहम्मद: क्या तुम जानते हो कि अपनी शिक्षा के लिए मैंने ईरान का चयन क्यों किया? محمد : می دانی چرا من ایران را برای تحصیل انتخاب کردم؟
रामीन: शायद फ़ारसी साहित्य में तुम्हें अधिक रूचि है।
رامین: شاید به ادبیات فارسی خیل علاقه داری
मुहम्मद: हां, लेकिन इसके दूसरे कारण भी हैं, क्योंकि शिक्षा की दृष्टि से ईरान के विश्वविद्यालयों का स्तर बहुत अच्छा है।
محمد: بله . البته . اما دلیل دیگری هم دارد . چون دانشگاههای ایران از نظر علمی در سطح خوبی هستند
रामीन: सही कहते हो। ईरानी विश्वविद्यालयों में शिक्षा पूरी करने वाले छात्र, विश्व के महत्वपूर्ण वैज्ञानिक और शोधकेनद्रों में कार्य करते हैं।
رامین : درست می گویی. تحصیل کرده های ایرانی در مراکز مهم علمی و تحقیقاتی دنیا کار می کنند
मुहम्मद : ईरानी चिकित्सकों का काम भी बहुत अच्छा है। मैं यह देखता हूं कि पड़ोसी देशों के लोग ईरान में उपचार के लिए आते हैं।
محمد: کار پزشکان ایرانی هم بسیار خوب است. من می بینم که از کشورهای اطراف برای مداوا به ایران می آیند
रामीन: इन चिकित्सकों ने ईरान के बड़े विश्वविद्यालयों में शिक्षा प्राप्त की हैं।
رامین: این پزشکان در دانشگاههای بزرگ ایران تحصیل کرده اند
मुहम्मद: ईरान के क्या समस्त विश्वविद्यालय सरकारी हैं?
محمد: همه دانشگاههای ایران دولتی هستند؟
रामीन: नहीं ऐसा नहीं है।उदाहरण स्वरुप आज़ाद इस्लामी विश्वविद्यालय ग़ैर सरकारी है। यह विश्वविद्यालय मध्यपूर्व का सबसे बड़ा विश्वविद्यालय है।
رامین : نه. مثلا" دانشگاه آزاد اسلامی غیر دولتی است. این دانشگاه ، بزرگترین دانشگاه خاورمیانه است
मुहम्मद: क्या ईरान में पत्राचार विश्वविद्यालय भी हैं?
محمد: دانشگاه مکاتبه ای هم در ایران وجود دارد؟
रामीन: हां, पयामे नूर विश्वविद्यालय एक पत्राचार विश्वविद्यालय है। इस विश्वविद्यालय की क्लासों में छात्र बृहस्तपतिवार और शुक्रवार को उपस्थित हो सकते हैं।
رامین : بله. البته. دانشگاه پیام نور یک دانشگاه مکاتبه ای است. دانشجویان می توانند پنج شنبه و جمعه در کلاس های این دانشگاه شرکت کنند
मुहम्मद: बहुत अच्छा है, फिर तो काम करने वाले भी अपनी शिक्षा जारी रख सकते हैं!
محمد: عالی است. پس کارمندان هم می توانند به تحصیلات خود ادامه دهند.
जैसा की हमने मुहम्मद और रामीन की बातों से निष्कर्ष निकाला कि ईरान में विभिन्न विश्वविद्यालय हैं। सरकारी विश्वविद्यालय में स्वीकार हुए छात्र, इन शिक्षण संस्थानों में शिक्षा प्राप्त करते हैं और कुछ छात्र निजी विश्वविद्यालय में पढ़ते हैं। ईरान के अधिकांश नगरों में आज़ादे इस्लामी विश्वविद्यालय के संकाय हैं। वर्तमान समय में इस विश्वविद्यालय में दस लाख से अधिक छात्र शिक्षा प्राप्त करने में व्यस्त हैं। हमने यह भी जाना कि पयामे नूर विश्वविद्यालय, पत्राचार विश्वविद्यालय है और यह विश्वविद्यालय उन लोगों को अपनी पढ़ाई जारी रखने के लिए अवसर उपलब्ध कराता है जिनके पास विश्वविद्यालय की कक्षाओं में उपस्थित होने का समय नहीं होता। प्रत्येक दशा में ईरान में समस्त लोगों के लिए शिक्षा प्राप्त करने की संभावना पायी जाती है। मित्रो यदि आप भी ईरान के विश्वविद्यालयों में पढ़ने में रूचि रखते हैं तो आप संबंधित केन्द्रों से आवश्यक सूचनाएं प्राप्त कर सकते हैं।
ग़ज़्ज़ा में बेघर होने वालों की सख्या एक चौथाई से अधिक।
अहलेबैत समाचार एजेंसी अबना की रिपोर्ट के अनुसार संयुक्त राष्ट्र की मानवीय सहयोग पर आधारित सहायता को व्यवस्थित करने वाली संस्था ने घोषणा की है कि ग़ज़्ज़ा में इस्राईली शासन के हमलों के परिणाम में एक चौथाई से अधिक लोग बेघर हो गए हैं। इरना की रिपोर्ट के अनुसार इस्राईली सरकार के हमलों ने ग़ज़्ज़ा के चार लाख साठ हज़ार लोगों को बेघर कर दिया है और इस्राईली सेना के हमले जारी रहने के कारण बेघर लोगों की संख्या बढ़ती जा रही है। इस रिपोर्ट में आया है कि चौबीस अगस्त तक आनरवा के पचास स्कूलों में दो लाख अस्सी हजार से अधिक शरणार्थी और छत्तीस हज़ार लोग संयुक्त राष्ट्र के अधीन सात सरकारी स्कूलों और चौदह हजार लोग सरकारी पनाहगाहों में रहने पर मजबूर हैं। इन रिपोर्टों के अनुसार एक लाख चालीस हजार लोग दूसरे लोगों के आवास में शरण लिए हुए हैं।
इंक़ेलाबी पॉलीसी और भावनाओं का ख़्याल रखा जाये।
इस्लामी इंक़ेलाब के सुप्रीम लीडर ने कहा है कि ईरान के अधिकारियों को अल्लाह की इच्छा हासिल करने के लिए हमेशा इंक़ेलाबी स्टैंड और भावनाओं की रक्षा करना चाहिए। इस्लामी इंक़ेलाब के सुप्रीम लीडर हज़रत आयतुल्लाहिल उज़मा सैयद अली ख़ामेनई ने सरकार सप्ताह के हिसाब से राष्ट्रपति और उनके मंत्रिमंडल के सदस्यों से मुलाकात की। इस्लामी इंक़ेलाब के सुप्रीम लीडर ने पूर्व राष्ट्रपति मोहम्मद अली रजाई और पूर्व प्रधानमंत्री मोहम्मद जवाद बाहुनर को श्रद्धांजलि अर्पित करते हुए कहा कि इंक़ेलाबी राह पर कायम रहना, इंक़ेलाबी भावना को लागू रखना और अल्लाह की इच्छा तक पहुंचने की कोशिश करना इन दो महान शहीदों की महत्वपूर्ण विशेषताएं थीं। आपने ग्यारहवीं हुकूमत के एक साल की कारकर्दगी पर राष्ट्रपति का आभार प्रकट किया, आप ने फ़रमाया कि जनता को सरकार के कामकाज से अवगत कराया जाना चाहिए ताकि जनता अंजाम पा चुके कामों की जानकारी रखे और सरकार की आगामी परियोजनाओं से भी सूचित हो सके। इस्लामी इंक़ेलाब के सुप्रीम लीडर ने दंगे फ़साद को महत्वपूर्ण मुद्दों और रेड लाईन बताया और कहा कि मंत्रिमंडल के सदस्यों ने जैसे कि विश्वास मत लेने के अवसर पर दंगाइयों से दूर रहने की क़सम खाई थी उस पर कायम रहें। इस्लामी इंक़ेलाब के सुप्रीम लीडर ने पिछले एक साल में क्षेत्रीय और वैश्विक मुद्दों के संबंध में हुकूमत के साफ़ और ठोस पक्ष को सराहते हुए कहा कि फ़िलिस्तीन, इस्राईल, ग़ज़्ज़ा, सीरिया, इराक़ और तकफ़ीरी गुटों तथा अमेरिकी हस्तक्षेप के बारे में स्पष्ट और पारदर्शी पक्ष अपनाना इस्लामी ईरान के पक्ष में है और राजनयिक और परमाणु बातचीत से किसी तरह का विरोधाभास नहीं हैं। इस्लामी इंक़ेलाब के सुप्रीम लीडर हज़रत आयतुल्लाह ख़ामेनई ने कहा कि इन मुद्दों के बारे में पारदर्शी और स्पष्ट पक्ष राष्ट्रों के निकट इस्लामी रिपब्लिक सिस्टम की हैसियत और उसकी स्रॉीतटेजी को सुरक्षा प्रदान करेंगी। आपने प्रतिरोधक अर्थव्यवस्था की नीतियों पर अमल को देश में उत्पादन बढ़ाने हेतु आंतरिक क्षमताओं को उभारने के लिए महत्वपूर्ण बताया।
आइए फ़ारसी सीखें-१४
मुहम्मद अपने किसी मित्र से मिलने तेहरान में स्थित एक दूतावास गया है। उन्होंने कुछ समय तक आपस में वार्ता की। बाद में श्री कमाल भी उनमें बढ़ गए। कमाल एक युवा हैं जो धाराप्रवाह फ़ार्सी बोलता है। वह लेबनान वासी हैं। मुहम्मद और कमाल आपस में विभिन्न विषयों पर वार्ता करते हैं। मुहम्मद बताता है कि वह छात्र है और ईरान में शिक्षा प्राप्त कर रहा है। वह कमाल से ईरान में उसके दूतावास के बारे में प्रश्न पूछता है। कमाल इस्लामी गणतंत्र ईरान के रेडियो एवं टेलिविज़न केन्द्र में कार्यरत है। वह रेडियो एवं टेलिविज़न केन्द्र के विदेश सेवा विभाग में अनुवादक और उद्घोषक के रूप में काम करता है। यदि आप मुहम्मद और कमाल के बीच अरबी रेडियो के बारे में हुई वार्ता सुनना चाहते हैं तो पहले इन शब्दों को ध्यान पूर्वक सुनिए।
कौन सा काम چه کاری
आप आए या आप पधारे شما آمدید
सैर या भ्रमण تفریح
पर्यटन या भ्रमण گردش
काम कार्य کار
मैं जीवन गुज़ारता हूं من زندگی می کنم
मैं नहीं आया हूं من نیامده ام
कहां کجا
तुम काम करते हो شما کار می کنید
दूतावास سفارت
लेबनान (देश का नाम) لبنان
कर्मचारी کارمند
रेडियो एवं टेलिविज़न केन्द्र سازمان صدا و سیما
मैं काम करता हूं من کار می کنم
अनुवादक مترجم
उद्धोषक گوینده
रेडियो رادیو
संभवत احتمالا
से अधिक بیش از
भाषा زبان
विभिन्न مختلف
वास्तव में "واقعا
रेडियो कार्यक्रम برنامه رادیویی
प्रसारित होता है پخش می شود
प्रसारण بخش
महत्वपूर्ण مهم
विदेशी सेवा برونمرزی
मौजूद है وجود دارد
श्रोता شنونده
श्रोताओ شنوندگان
ईरान से बाहर خارج از ایران
वे तैयार करते हैं या उत्पादित करते हैं। آنها تولید می کنند
दर्शक بینندگان
क्षेत्र, संसार نقاط
विश्व, संसार دنیا
रोचक جالب
वे प्रसारित करते हैं آنها پخش می کنند
रूचि या लगाव علاقه
लगवा या रूचि रखने वाला علاقمند
संबोधक, श्रोता या दर्शक مخاطبان
टेलिविज़न تلویزیون
पत्र نامه
ई मेल ایمیل
अधिक زیاد
वे प्राप्त करते हैं। آنها دریافت می کنند
अब मुहम्मद और कमाल की वार्ता को साथ में सुनते हैं।
मुहम्मद:तुम किस लिए ईरान आए हो, घूमने या काम के लिए?
محمد: شما برای چه کاری به ایران آمدید؟ برای تفریح و گردش یا کار؟
कमाल: नहीं, मैं ईरान में जीवन व्यतीत करता हूं। ईरान में घुमने के लिए नहीं आया हूं।
کمال: نه . من در ایران زندگی می کنم ، برای تفریح به ایران نیامده ام.
मुहम्मद : क्या लेबनान के दूतावास में काम करते हो?
محمد: کجا کار می کنید ؟ در سفارت لبنان
कमाल : नहीं मैं दूतावास का कर्मचारी नहीं हूं। मैं रेडियो एवं टेलिविज़न केन्द्र में काम करता हूं।
کمال : نه . من کارمند سفارت نیستم. من در سازمان صدا و سیما کار می کنم . مترجم و گوینده رادیو هستم
मुहम्मद : संभवत तुम अरबी रेडियो के उद्धोषक हो।
محمد: پس احتمالا" گوینده رادیو عربی هستید.
कमाल : हां, ईरान में ३० से अधिक भाषाओं में रेडियो कार्यक्रम प्रसारित होते हैं।
کمال : بله . در ایران رادیوهایی به زبانهای مختلف وجود دارد. بیش از 30 زبان
मुहम्मद: वास्तव में? क्या इन सभी भाषाओं में रेडियो कार्यक्रम प्रस्तुत किये जाते
हैं?
محمد : واقعا"؟ یعنی برای همه این زبانها، برنامه رادیویی پخش می شود؟
कमाल : हां , کمال: بله
रंडियो एवं टेलिविज़न केन्द्र में विदेशी भाषाओं का एक महत्वपूर्ण विभाग हैं।
در صدا و سیما یک بخش مهم به اسم برونمرزی وجود دارد
मुहम्मद : यह विभाग ईरान से बाहर के श्रोताओंके लिए कार्यक्रम तैयार करता है।
محمد: آنها برای شنوندگان خارج از ایران برنامه تولید می کنند
कमाल : हां, विदेश विभाग से विश्व के विभिन्न क्षेत्रों के श्रोताओं और दर्शकों के लिए रोचक कार्यक्रम प्रसारित किये जाते हैं।
کمال : بله. در برون مرزی برای شنوندگان و بینندگان نقاط مختلف دنیا، برنامه های جالبی پخش می کنند
मुहम्मदः क्या विदेशी सेवा से प्रसारित किये जाने वाले कार्यक्रम पसंद किये जाते हैं?
محمد: آیا برنامه های برونمرزی مورد علاقه مخاطبان است؟
कमालः हां, विदेश विभाग के रेडियो और टेलिविज़न , भारी संख्या में अपने श्रोताओं और दर्शकों से पत्र तथा ई मेल प्राप्त करते हैं।
کمال : بله. رادیوها و تلویزیونهای برون مرزی ، نامه ها و ایمیل های زیادی را از مخاطبان علاقمند دریافت می کنند.
जैसाकि आपने सुना मुहम्मद और कमाल, ईरान के रेडियो और टेलिविज़न केन्द्र के संबन्ध में वार्ता कर रहे थे। इस केन्द्र में कई रेडियो स्टेशन और टेलिविज़न चैनेल हैं। ईरान में आठ टीवी चैनेल पाए जाते हैं जो विभिन्न प्रकार के कार्यक्रम तैयार करते हैं। हर प्रांत का अपना एक प्रांतीय चैनेल होता है जो विभिन्न प्रकार के कार्यक्रम प्रस्तुत करने के अतिरिक्त उस प्रांत से संबन्धित घटनाएं भी प्रस्तुत करता है। स्थानीय और राष्ट्रीय रेडियो के श्रोताओं की संख्या बहुत है। किंतु विदेश सेवा विभाग में कुछ रेडियो स्टेशन और टीवी चैनेल, विश्व के अधिकांश महत्वपूर्ण क्षेत्रों के लिए विभिन्न भाषाओं में अपने कार्यक्रम प्रस्तुत करते हैं। इनमें से कुछ तो दिन में केवल कुछ घण्टों के लिए अपना प्रसारण करते हैं जबकि अरबी टीवी चैनेल जैसे कुछ चैनेल २४ घण्टे के लिए कार्यक्रम प्रसारित करते हैं। एसे चैनेलों के विश्व भर में बहुत से दर्शक हैं। यह चैनेल अपने दर्शकों के लिए बहुत ही रोचक और रंगारंग कार्यक्रम तैयार करते हैं। इस समय आप भी हमारी विदेशी सेवा के श्रोता हैं। हमें इस बात पर प्रसन्नता है कि आपने सुनने के लिए इस्लामी गणतंत्र ईरान की आवाज़ का चयन किया है। यदि आप मुहम्मद और कमाल की वार्ता को आगे भी सुनना चाहते हैं तो हमारे अगले कार्यक्रम को सुनना न भुलिएगा।
पाकिस्तान में विवाद के शांतिपूर्ण निपटारे पर ईरान का बल
ईरान ने पाकिस्तान में विवाद के शांतिपूर्ण निपटारे पर बल दिया है।
ईरानी विदेश मंत्रालय ने कहा है कि तेहरान पड़ोसी देश पाकिस्तान में जारी विवाद के शांतिपूर्ण निपटारे का समर्थन करता है। विदेश मंत्रालय की प्रवक्ता मर्ज़िया अफ़ख़म ने सोमवार को कहा कि ईरान को आशा है कि पाकिस्तान में विभिन्न राजनैतिक दलों और गुटों के बीच मतभेद पाकिस्तानी जनता के हित में शांतिपूर्ण ढंग से हल हो जाएगा। उन्होंने कहा कि ईरान पाकिस्तान में जारी संकट के हल के लिए प्रजातांत्रिक शैली का समर्थन करता है।
ईरानी विदेश मंत्रालय की प्रवक्ता का यह बयान ऐसी स्थिति में आया है जब पाकिस्तान सरकार और इमरान ख़ान के नेतृत्व में विपक्षी पार्टी पाकिस्तान तहरीके इन्साफ़ के बीच तीसरे चरण की बातचीत का कोई नतीजा नहीं निकला। बातचीत के बाद इमरान ख़ान पाकिस्तानी प्रधान मंत्री नवाज़ शरीफ़ के त्याग पत्र देने की अपनी मांग पर अड़ गए हैं और उन्होंने अपने समर्थकों से उस समय तक धरना जारी रखने की अपील की है जब तक मांगें पूरी नहीं हो जातीं।
पाकिस्तान में विपक्षी नेता इस देश के प्रधान मंत्री नवाज़ शरीफ़ पर भ्रष्टाचार का आरोप लगा रहे हैं और इस बात पर बल दे रहे हैं कि पाकिस्तान में मई 2013 में हुए आम चुनाव में धांधली हुयी जिसमें नवाज़ शरीफ़ के दल मुस्लिम नीग एन को सबसे ज़्यादा सीटें मिली हैं।
इस बीच नवाज़ शरीफ़ ने इस देश के सर्वोच्च न्यायालय को पिछले साल के चुनाव के संबंध में जांच के लिए एक टीम गठित करने का आदेश जारी किया है।
तबाह होने वाले इस्राईली ड्रोन का विवरण जारी।
ईरानी फ़ौज (सिपाहे पासदाराने इंक़ेलाबे इस्लामी) की वायुसेना के कमांडर ब्रिगेडियर अमीर अली हाजी ज़ादे ने कहा है कि ज़ायोनी सरकार का मार गिराया जाने वाला ड्रोन हर्मीस के प्रकार का है। फ़ार्स समाचार एजेंसी की रिपोर्ट के अनुसार अमीर अली हाजी ज़ादे ने कहा है कि ज़ायोनी सरकार का मार गिराया जाने वाला ड्रोन एक बार फ़्यूलिंग के बाद सोलह सौ किलोमीटर तक उड़ान भरने की क्षमता रखता है। ब्रिगेडियर अमीर अली हाजी ज़ादे ने कहा कि इस विमान में मौजूद ईंधन में मिज़ाईल लगने की वजह से उसमें आग लग गई थी और ड्रोन जमीन पर गिर गया था लेकिन ड्रोन के कुछ हिस्से किसी नुकसान के बिना हाथ लगे हैं जिनके बारे में रिसर्च की जाएगी। ब्रिगेडियर अमीर अली हाजी ज़ादे ने कहा कि ज़ायोनी सरकार का मार गिराया जाने वाले ड्रोन में दो कैमरे स्थापित थे जो अच्छी क्वालिटी वाली तस्वीरें खीचने में सक्षम थे। सिपाहे पासदाराने इंक़ेलाबे इस्लामी की वायुसेना के कमांडर ब्रिगेडियर अमीर अली हाजी ज़ादे ने यह भी कहा कि इस तरह के ड्रोन के बारे में जानकारी नहीं थी। इस तरह का एक ड्रोन सीरिया में गिरा था लेकिन यह लेटेस्ट टेक्नॉलोजी का ड्रोन है। गौरतलब है कि सिपाहे पासदाराने इंक़ेलाब इस्लामी के जनसंपर्क विभाग ने रविवार के दिन ज़ायोनी सरकार एक जासूसी ड्रोन को मार गिराने की खबर दी थी।
आइए फ़ारसी सीखें-१३
प्रिय पाठकों, मुहम्मद और रामीन, अन्तर्राष्ट्रीय फज़्र फ़िल्म फ़ेस्टिवल के बारे में वार्ता कर रहे हैं जो प्रतिवर्ष ईरान में आयोजित होता है। वे साथ-साथ सिनेमा जाकर फ़ज्र फ़ेस्टिवल की कोई फ़िल्में देखना चाहते थे। रामीन अपने मित्र मजीद को फोन करके उससे अपने और मुहम्मद के लिए दो टिकट उपलब्ध कराने को कहता है। मजीद नाट्यकला का छात्र है। वह अपने एक मित्र की सहायता से, जो सिनेमा में काम करता है, मुहम्मद और रामीन के लिए दो टिकट उपलब्ध करवाता है। यह टिकट एक ईरानी फ़िल्म के हैं। मुहम्मद और रामीन इस बात से बहुत प्रसन्न हैं कि उन्होंने फ़िल्म फ़ेस्टिवल की फ़िल्म का टिकट प्राप्त कर लिया है। वे इस संबन्ध में आपस में वार्ता करते हैं। यहां पर फ़ार्सी के कुछ शब्दों का हिंदी अनुवाद प्रस्तुत किया जा रहा है।
वास्तव में راستی
उपबल्ध تهیه
टिकट بلیط
यह क्या किया, या क्या किया? چه کار کردی؟
तुम्हारा मित्र دوستت
तुमने फ़ोन किया تو تلفن کردی
मजीद مجید
तुम कहते हो تو می گویی
मैंने टेलिफ़ोन किया من تلفن کردم
दो बार دو بار
उसने कहा او گفت
बुधवार چهارشنبه
शाम या संध्या بعد از ظهر
उसने ले लिया है। او گرفته است
बहुत खू़ब या ठीक है عالی است
बेकार, बेरोज़गार بیکار
कौन सी फ़िल्म چه فیلمی
ईरानी ایرانی
विदेशी خارجی
मैं प्रसन्न हूं من خوشحالم
मैं जाता हूं من می روم
मैं जा सकता हूं می می توانم بروم
साथ ही همزمان
समारोह, मेंला या फ़ेस्टिवल جشنواره
अन्तर्राष्ट्रीय بین المللی
फ़ज्र فجر
सिनेमा سینما
पहली बार اولین بار
पहली बार है برای اولین بار است
समय زمان
मैं जाता हूं من می روم
बहुत بسیار
स्थिति جالب
सफल موفق
श्री मजीद मजीदी آقای مجید مجیدی
मैं पहचानता हूं من می شناسم
निद्रेशक کارگردان
ईरानी ایرانی
ठीक है درست است
बर्लिन फ़िल्म फ़ेस्टिवल جشنواره فیلم برلین
जर्मनी آلمان
पुरस्कार جایزه
उसने प्राप्त किया है او گرفته است
आसमान के बच्चे ( फ़िल्म का नाम) بچه های آسمان
मैंने देखा है من دیده ام
सुन्दर زیبا
मुहम्मः टिकट के लिए क्या किया, क्य अपने मित्र को टेलिफ़ोन किया?
محمد: راستی برای تهیه بلیط چه کار کردی؟ به دوستت تلفن کردی؟
रामीनः मजीद को कह रहे हो? हां, उसको दो बार टेलिफ़ोन किया।
رامین: مجید را می گویی؟ بله . به او دو بار تلفن کردم.
मुहम्मदः मजीद ने क्या कहा? محمد: مجید چه گفت؟
रामीनः उसने कहा कि बुधवार को शाम के लिए फ़िल्म समारोह के टिकट लिए हैं।
رامین : او گفت برای چهارشنبه شب بلیط جشنواره گرفته است.
मुहम्मदः बहुत खू़ब। बुधवार शाम को मुझको कोई काम नहीं है। कौन सी फ़िल्म समारोह के टिकट लिए हैं।
محمد: عالی است. من چهارشنبه بعد از ظهر بیکارم. چه فیلمی؟ ایرانی یا خارجی؟
राकमीनः ईरानी फ़िल्म। رامین: فیلم ایرانی
मुहम्मदः बहुत अच्छा है। मैं इस बात से बहुत प्रसन्न हूं कि अन्तर्राष्ट्रीय फ़ज्र फ़िल्म समारोह के अवसर पर फ़िल्म देख सकूं।
محمد: خیلی خوب است. خوشحالم که می توانم همزمان با جشنواره بین المللی فجر به سینما بروم.
रामीनः मैं भी पहली बार फ़िल्म समारोह के समय सिनेमा जा रहा हूं।
رامین : من هم برای اولین بار است که در زمان جشنواره فیلم به سینما می روم.
मुहम्मदः ईरानी फ़िल्में बहुत रोचक होती हैं।
محمد: فیلم های سینمایی ایرانی بسیار جالبند.
रामीनः हां, ईरानी फ़िल्में विदेशी फ़िल्म समारोहों में सफ़ल होती हैं।
رامین : بله . فیلمهای ایرانی در جشنواره های خارجی هم موفقند.
मुहम्मदः मैं श्री मजीद मजीदी को पहचानता हूं। वे एक सफल ईरानी निर्देशक हैं।
محمد: من آقای مجید مجیدی را می شناسم. او یک کارگردان موفق ایرانی است.
रामीनः ठीक है। उन्होंने जर्मनी में बर्लिन फ़िल्म समारोह में पुरूस्कार
प्राप्त किया है।
رامین : درست است . او از جشنواره فیلم برلین در آلمان هم جایزه گرفته است.
मुहम्मदः मैंने आसमानी बच्चे नामक फ़िल देखी है। इस सुन्दर फ़िल्म के निर्देशक श्री मजीदी हैं।
محمد : من فیلم بچه های آسمان را دیده ام. کارگردان این فیلم زیبا، آقای مجیدی است.
इस बार मुहम्मद और रामीन की वार्ता को पुनः ध्यानपूर्वक सुनिए किंतु बिना अनुवाद के। मुहम्मद और रामीन ने आपस में ईरानी फ़िल्मों तथा ईरानी निर्देशकों के बारे में विचार-विमर्श किया। श्री मजीदे मजीदी के अतिरिक्त भी कई सफल निर्देशक ईरान में अपने कार्य में व्यस्त हैं। श्री इब्राहीम हातमीकिया, रेज़ा मीर करीमी, मसऊद जोज़ानी, श्रीमती पूरान दरख़शंदे और श्रीमती रूख़शान बनी एतेमाद आदि ईरान के एसे सफल निर्देशक हैं जिन्होंने सुन्दर और यादगार फ़िल्में बनाई हैं। मुहम्मद और रामीन वे टिकट लेकर फ़िल्म देखने जाएंगे जिन्हें उन्होंने उपलब्ध करवाया है। सिनेमा के चारों और बहुत भीड़ है। वे सिनेमाघर में प्रविष्ट होते हैं और एक सुन्दर फ़िल्म देखते हैं। मुहम्मद इस फ़िल्म को देखकर बहुत आन्दित होता है। वह यह जानना चाहता है कि फ़िल्म समारोह के समापन समारोह में इस फ़िल्म को कौन सा पुरस्कार मिलेगा? यही कारण है कि फज़्र फ़िल्म समारोह से संबन्धित विषयों को वह प्रतिदिन समाचारपत्रों और टेलिविज़न कार्यक्रमों में देखता है। हम इस बात की आशा करते हैं कि मुहम्मद और रामीन ने जो फ़िल्म सिनेमा में देखी है वह फ़िल्म समारोह में पुरस्कार प्राप्त करने में सफल हो। इसी प्रकार हम यह भी आशा करते हैं कि आप फ़ारसी भाषा को सीखकर ईरानी फ़िल्मों को उनकी मूल भाषा में देखते हुए आनंदित हों।
लीबिया, त्रिपोली हवाई अड्डे पर सशस्त्र लोगों का नियंत्रण
लीबिया में त्रिपोली हवाई अड्डे के निकट सशस्त्र गुटों और सुरक्षा कर्मियों के मध्य भीषण झड़पों के बाद सशस्त्र गुटों ने दावा किया है कि उन्होंने त्रिपोली हवाई अड्डे पर नियंत्रण कर लिया है।
प्राप्त रिपोर्ट के अनुसार त्रिपोली हवाई अड्डे से प्राप्त चित्रों में सशस्त्र लोगों को एक जहाज़ के मलबे पर जश्न मनाते देखा जा सकता है। फ़्रांस प्रेस ने लीबिया के स्थानीय टीवी चैनल के हवाले से रिपोर्ट दी है कि शनिवार को सशस्त्र गुट त्रिपोली अंतर्राष्ट्रीय हवाई अड्डे पर नियंत्रण करने में सफल रहे हैं। इससे पूर्व समाचार प्राप्त हुए थे कि त्रिपोली हवाई अड्डे के आस पास भीषण झड़पें हो रही है। अभी तक लीबिया के सरकारी सूत्रों के हवाले से इस समाचार की पुष्टि नहीं हो सकी है।
त्रिपोली हवाई अड्डा पिछले महीने लड़ाई के बाद से बंद पड़ा हुआ है। जुलाई में इसी हवाई अड्डे पर होने वाले राकेट हमलों में 90 प्रतिशत जहाज़ तबाह हो गये थे। बिन ग़ाज़ी में स्थित लीबिया का दूसरा सबसे बड़ा हवाई अड्डा पिछले तीन महीने से बंद पड़ा है। इस समय लीबिया में केवल मिस्राता का हवाई अड्डा की काम कर रहा है। लीबिया में जारी हालिया झड़पों का केन्द्र त्रिपोली अंतर्राष्ट्रीय हवाई अड्डा और बिन ग़ाज़ी नगर है।
दूसरी ओर संयुक्त राष्ट्र संघ के प्रतिनिधि कार्यालय से जारी होने वाले एक बयान में कहा गया है कि त्रिपोली और बिनग़ाज़ी में झड़पों का दायरा स्थानीय आबादियों और सार्वजनिक स्थलों तक फैल गया है और संघर्षरत गुट एक दूसरे के विरुद्ध युद्धक विमान प्रयोग कर रहे हैं। संयुक्त राष्ट्र संघ के बयान में कहा गया है कि लीबिया को सरकारी संस्थाओं के गठन और क़ानून के प्रभुत्व के माध्यम से इन समस्याओं को तुरंत दूर करने की आवश्यकता है जो जनता की सुरक्षा, एकता और देश की शांति व सुरक्षा को ख़तरे में डाल रही हैं। इस बयान में इस बात पर भी दिया गया है कि संयुक्त राष्ट्र संघ के प्रतिनिधि कार्यालय संघर्षरत गुटों के मध्य तुरंत संघर्ष विराम और राजनैतिक प्रक्रिया फिर से आरंभ किए जाने का प्रोत्साहित करता रहेगा। (AK)